Translation of "Gedachten" in English

0.015 sec.

Examples of using "Gedachten" in a sentence and their english translations:

Verander niet van gedachten.

Don't change your mind.

Hij veranderde van gedachten.

He changed his mind.

Je leest mijn gedachten.

- You read my mind.
- You're reading my mind.

Zijn gedachten dwalen af.

His mind wandered.

Woorden drukken gedachten uit.

Words express thoughts.

Wat zijn jouw gedachten?

- What're your thoughts?
- What are your thoughts?

De gedachten, herinneringen en verhalen

The thoughts, memories and stories

Is Napoleon van gedachten veranderd?

Did Napoleon change his mind?

Druk je gedachten klaar uit.

Express your idea clearly.

Ik moet mijn gedachten ordenen.

I must organize my thoughts.

Gedachten worden uitgedrukt met woorden.

Thoughts are expressed by means of words.

Hij was in gedachten verzonken.

He was deep in thought.

Ik bereid mijn gedachten ver vooruit.

I prepare my thinks well in advance.

Waar zit je met je gedachten?

Where's your head at?

Waarom bent u van gedachten veranderd?

Why did you change your mind?

Hij is met zijn gedachten elders.

- His thoughts are elsewhere.
- His mind is on other things.

Ik heb iets anders in gedachten.

- I have something else in mind.
- I've got something else on my mind.

Ik kan je gedachten niet lezen.

I can't read your mind.

Uiteindelijk is hij van gedachten veranderd.

- In the course of time, he changed his mind.
- Eventually, he changed his mind.

Sorry, mijn gedachten waren ergens anders.

Sorry, my mind was elsewhere.

Je was altijd in mijn gedachten.

- You were always in my thoughts.
- You were always on my mind.

Ik kan uw gedachten niet lezen.

- I can't read your mind.
- I can't read your thoughts.

Hij zal waarschijnlijk van gedachten veranderen.

- He will likely change his mind.
- She will likely change her mind.
- He will probably change his mind.
- She will probably change her mind.

Is dat wat je in gedachten hebt?

Is that what you have in mind?

Half vergeten muziek danste door zijn gedachten.

Half-forgotten music danced through his mind.

Wat heeft u van gedachten doen veranderen?

- What made you change your mind?
- What changed your mind?

Welke soort veranderingen heb je in gedachten?

What kind of changes do you have in mind?

- De gedachten zijn vrij.
- Denken staat vrij.

Thought is free.

Hij werd ertoe gebracht van gedachten te veranderen.

He was persuaded to change his mind.

- Wat er ook gebeurt, ik zal mijn gedachten nooit veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal nooit van gedachten veranderen.

No matter what happens, I will never change my mind.

Mijn gedachten dwaalden af en ik focuste me daarop.

So my mind wandered, and I fixated on that.

Hoewel we complexe gedachten nog niet betrouwbaar kunnen decoderen,

While we can't reliably decode complex thoughts just yet,

Het verandert onze gedachten zonder dat we het weten.

It works to change our minds without our knowledge.

Dat is niet precies wat ik in gedachten had.

- That's not exactly what I had in mind.
- That's not quite what I meant.
- That isn't exactly what I had in mind.

Tom kon zijn gedachten niet op een rijtje zetten.

Tom couldn't put his thoughts in order.

Tom zal Mary niet van gedachten kunnen laten veranderen.

Tom won't be able to change Mary's mind.

De raad heeft niets in gedachten voor dit alles.

The council has nothing in mind for all of this.

Die al je gedachten naar een centrale computer zou sturen,

to transmit every one of your thoughts to a centralized government computer,

Ik weet zelf ook niet wat ik in gedachten heb.

I am not certain what I have in mind myself.

- De gedachten zijn vrij.
- Denken is kosteloos.
- Denken staat vrij.

Thought is free.

Ik was de draad helemaal kwijt, mijn gedachten ontspoorden steeds.

I couldn't make sense of things, I'd lose my train of thought very easily.

Wat er ook gebeurt, ik zal mijn gedachten nooit veranderen.

No matter what happens, I will never change my mind.

Wat dan weer gedachten en herinneringen aan een voorbije vakantie oproept,

and that further evokes thoughts and memories of a past vacation,

Het was moeilijk hem te overtuigen om van gedachten te veranderen.

It was difficult to persuade him to change his mind.

Wat zei je? Het spijt me, ik was in gedachten verzonken.

What did you say? I'm sorry, I was lost in thought.

Indien er geen taal was, dan waren er ook geen gedachten.

But for language, there would be no thought.

Houd in gedachten wat je gaat zeggen, niet wat je denkt.

Keep in mind what you are going to say, not what you think.

Maar als we niet iets doen met iemand anders in onze gedachten,

but if we don't do something with someone else in mind,

Ze kon onze gedachten lezen en was ons steeds een stapje voor.

She could read our minds, and she was always one step ahead of us.

We betalen voor ons carnisme met onze harten en met onze gedachten,

And we pay for our carnism with our hearts and with our minds,

De gedachten die we hebben over het rode of het blauwe team.

the thoughts that we entertain about the red team or the blue team.

Ik vind het moeilijk om mijn gedachten in woorden uit te drukken.

I find it difficult to express my thoughts with words.

Wat had de schrijver in gedachten toen hij dit boek heeft geschreven?

- What was the author thinking while he was writing this book?
- What was the author thinking while she was writing this book?

Tom was zo in gedachten verzonken, dat hij Maria niet hoorde komen.

Tom was so lost in his thoughts that he didn't hear Mary coming.

Ik denk niet dat ik geschikt ben om mijn gedachten uit te spreken.

I don't think I'm qualified to speak my own mind.

Geen uur gaat voorbij zonder dat mijn gedachten in liefde bij jou zijn.

Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.

- Heb je last van racende gedachten waar je maar niet vanaf komt?
- Hebt u het gevoel dat uw gedachten op hol slaan en dat u er niet vanaf komt?

Do you feel like you have any racing thoughts that you cannot get rid of?

Was Napoleon van gedachten veranderd, of had hij een voorzichtig geconstrueerde list gruwelijk slecht gegaan?

Had Napoleon changed his mind, or had a carefully constructed ruse gone horrifically bad?

- Tijdens de hele reis waren mijn gedachten bij u.
- De hele reis lang dacht ik aan jou.

During the entire trip my thoughts were of you.

- Laat me weten als je van gedachten verandert.
- Laat het me weten als je van gedachte verandert.

Let me know if you change your mind.

Ik hou er niet van als wiskundigen die veel meer weten dan ik hun gedachten niet duidelijk kunnen uitdrukken.

I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.

Dienen alleen artsen te definiƫren wat normaal is en wat niet als het om gedachten, gevoelens en gedrag gaat?

Should it be only doctors who define what is normal and what is not when it comes to thoughts, feelings, and behaviors?

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

- Come what may; I won't change my mind.
- Come what may, I won't change my opinion.

- Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal niet van gedachten veranderen.
- Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal me niet bedenken.

No matter what you say, I won't change my mind.

- Geen uur gaat voorbij zonder dat mijn gedachten in liefde bij jou zijn.
- Er gaat nauwelijks een uur voorbij zonder dat ik niet met liefde aan je denk.

Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.

We kunnen met redelijke zekerheid stellen dat een familie die van plan is naar Australiƫ of elders te emigreren, het beeld in gedachten heeft van een mooi huis of een flat met misschien een stukje tuin.

It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedacht veranderen.
- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

- Come what may; I won't change my mind.
- No matter what happens, I won't change my mind.
- Come what may, I won't change my opinion.
- No matter what happens, I'm not changing my mind.
- Whatever happens happens, I'm not changing my mind.