Translation of "Doof" in English

0.009 sec.

Examples of using "Doof" in a sentence and their english translations:

- Hij was ook doof.
- Ook hij was doof.

He was deaf, too.

Doof het vuur!

Put out the fire.

Ben je doof?

Are you deaf?

Doof jullie sigaretten!

Put out your cigarettes.

Tom is doof.

- Tom's deaf.
- Tom is deaf.

Ik ben doof.

I'm deaf.

- Ben je doof of zo?
- Ben jij doof of zo?

- Are you deaf or what?
- Are you deaf or something?

Ik ben niet doof.

- I am not deaf.
- I'm not deaf.

Hij was ook doof.

He was deaf, too.

Tom is bijna doof.

Tom is almost deaf.

Tom was duidelijk doof.

Tom was obviously deaf.

Mijn oom is doof.

My uncle is deaf.

Mijn hond is doof.

My dog is deaf.

Ze is doof geboren.

She's been mute since birth.

De vrouw is bijna doof.

The woman is almost deaf.

Ben je doof of zo?

- Are you deaf or what?
- Are you deaf or something?

Helen Keller was doof en blind.

Helen Keller was deaf and blind.

Ze was blind, doof, en stom.

She was blind, deaf, and dumb.

Tom is doof aan één oor.

Tom is deaf in one ear.

Ik ben doof aan één oor.

- I'm deaf in one ear.
- I am deaf on one ear.

Ik weet dat Tom doof is.

- I know that Tom is deaf.
- I know Tom is deaf.

De beide ouders van Tom zijn doof.

Both Tom's parents are deaf.

Wanneer ik eet, ben ik doof en stom.

- Be quiet at the table.
- I'm deaf and mute while I'm eating.

- Doof uw sigaret a.u.b.
- Maak je sigaret alsjeblieft uit.

- Please put your cigarette out.
- Please put out your cigarette.

Ik vraag me af of Tom doof aan het worden is of niet.

- I wonder if Tom is going deaf.
- I wonder whether Tom is going deaf.

Wijsheid is nodig om wijsheid te verstaan: muziek bestaat niet voor een doof publiek.

Wisdom is necessary to understand wisdom: music does not exist to a deaf audience.

Het vereist wijsheid om wijsheid te verstaan: muziek is niets wanneer het publiek doof is.

It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.

De burgemeester van deze stad werd ervan beschuldigd doof te zijn voor de verzoeken van de mensen.

The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.

When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only does the person still not understand, but they get irritated at being considered deaf.