Translation of "Soort" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Soort" in a sentence and their arabic translations:

Een soort grot.

‫أشبه بكهف.‬

Een soort echolocatie.

‫أسلوب لتحديد الموقع بالصدى.‬

Dit soort veelzijdige verkenningen

يدفع اكتشاف متعدد المستويات والأبعاد كهذا

Een soort grot. Kijk eens.

‫أشبه بكهف.‬ ‫نعم، انظر هذا.‬

Het is een soort knutselkit.

مثل عدة أجزاء.

Het is de ergste soort...

إنّه أعلى مستوى

Oké, soort van droog... ...maar warm.

‫حسناً، كدت أجف‬ ‫ولكنني دافئ.‬

Werd ik een soort digitale bliksemafleider.

جعلتنى شيئا كالبرق

Wat voor soort broodje wil je?

أي نوع من الشطائر تريد؟

Wat voor soort fruit wil je?

أي نوع من الفواكه تريد؟

Een dolfijn is een soort zoogdier.

الدلفين نوع من الثدييات.

Dit soort voedselproductie staat ook wel bekend

ويعرف هذا النوع من إنتاج الغذاء أيضا

Wat soort rioleringssysteem zou zo'n stad hebben?

أي نمط من الصرف الصحي ستتبناه مدينة المستقبل؟

We maken allemaal een soort logische fout

وكما تعرفون، هنالك نوع من المغالطات المنطقية لدينا

Maar vertegenwoordigt voor mij een soort inspiratie.

لكن بالنسبة لي، فهي تمثل نوعاً من الإلهام.

En moesten geen andere soort beveiliging omzeilen.

ولم نحتل على أي نوع من أنواع الأمن لنقوم بذلك.

Het is een soort geïmproviseerde enterhaak. Oké.

‫وهذا يشبه معلاق تثبيت مُرتجل.‬ ‫حسناً.‬

Het gaf me een vreemd soort vertrouwen.

‫ومنحني هذا ثقة بشكل غريب نوعًا ما.‬

Dus dit gaat echt over het soort geluk

بالحديث عن نوع السعادة

Wel een soort bruinachtige, geelachtige stroperige groene vloeistof.

بل ذلك البني المصفر ذو القوام اللزج.

Inktvissen hebben, zeg maar, een ander soort slimheid.

حيوانات الكاليماري لديها نوع مختلف من الذكاء، إذا صحّ التعبير.

Dat er een soort viering van perfectie is?

وهناك نوع من من الاحتفال بالكمال؟

Dit soort verantwoordelijkheid zal meer en meer urgent worden.

سيصبح هذا النوع من المساءلة أكثر فأكثر استعجالاً.

Is het een soort wapenwedloop in de baarmoeder geweest.

كان الأمر أشبه بسباق تسلح داخل الرحم،

Niet het gevaarlijke, negatieve soort dat ik bestudeerd heb,

وليس بخوض ذاك النوع من المخاطر السلبية التي درستها،

Dus wat kunnen we leren van dit soort nederzettingen?

لذلك ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا النوع من المستوطنات؟

We zijn de enige soort die ze hebben overwonnen --

نحن الكائنات الوحيدة التي استطاعت اجتيازها

Oceanografie trok me aan door precies dit soort uitdagingen.

لقد انجذبت إلى علوم المحيطات بسبب مثل هذه التحديات.

Alsof al mijn cellen verbonden waren met een soort electriciteit

كأن كل خلايا جسدي متصلة بنوع من الكهرباء

Elk stukje grammatica mag geen soort abstracte grammaticale code blijven.

كل قاعدة صغيرة لا يمكن أن تكون مجردة

We hebben drie dingen nodig. Ten eerste een soort bed.

‫سنحتاج إلى 3 أشياء:‬ ‫أولاً، مكان للنوم على الأرض،‬

In dit soort lastige omgevingen... ...geeft het terrein niet mee.

‫في البيئات القاسية مثل هذه،‬ ‫يمكن للتضاريس أن تكون غاية في الوعورة.‬

Maar er is één soort welvaartsevangelie waar ik in geloof.

ولكن يوجد نوع واحد من "إنجيل الرخاء" أؤمن به.

Maar lichtgevoelige camera's onthullen een soort met een andere benadering.

‫لكن كاميرات الضوء المنخفض‬ ‫تكشف فصيلة مختلفة.‬

Dit soort beheer van het landschap is geen radicaal idee.

هذا النوع من الإشراف البيئي ليس فكرة متطرفة.

Besloot ik om dat soort vragen zelf te gaan stellen

قررت أن أسأل هذه الأسئلة بنفسي

Volgens de literatuur zou de octopus een nachtelijke soort zijn.

‫وفقًا للمراجع، يُفترض أن يكون الأخطبوط ‬ ‫من الحيوانات النشطة ليليًا.‬

Ons doel is om mensen te sensibiliseren over dit soort programma's,

وهدفنا هو تثقيف الناس حول تلك البرامج،

Zo nu en dan wanneer ik een bepaald soort zeedier aanraakte...

‫منذ حينها، حين ألمس طعاماً بحرياً معيناً‬ ‫أو شيئاً من هذا،‬

...het beste wat er is... ...kan ons als soort helpen leven.

وتحقيق أعظم خير ممكن، كفصيلة، هي ما تساعدنا على الحياة.

De Aarde en de Maan zijn eigenlijk een soort identieke tweeling.

فالأرض والقمر هما في الحقيقة كالتوائم المتطابقة.

Het is het idee van vooruitgang dat dat soort intellectuelen dwarszit.

فكرة التقدم هي ما يرعب الطبقة الثرثارة.

Het gaat erom de dissonantie te verminderen door dit soort duwtjes.

النقطة تكمن في أن التنافر ينخفض مع زيادة مثل هذه السلوكيات.

Beroemde death songs, met beroemde laatste stands, al dat soort dingen.

بأغاني الموت الشهيرة ، مع المدرجات الأخيرة الشهيرة ، كل هذا النوع من الأشياء.

En het maakt niet uit wat voor soort bal je gebruikt.

بغض النظر عن نوع الكرة التي تستخدمها.

Ik heb een paar dingen geleerd door dit soort vragen te stellen.

هناك بعض الأمور التي تعلمتها من خلال طرح هذا النوع من الأسئلة.

De enige soort die in staat is zijn eigen lot te bepalen.

الكائنات الوحيدة القادرة على تحديد مصيرها.

Het gaat erom dat als je tot dit soort begrip wilt komen,

المستهدف هو جعل تلك النقطة تفهم

Het is het soort humor dat eigenlijk nogal wreed of grimmig is.

إنه نوع من الفكاهة التي هي حقًا قاسية أو قاتمة.

Je wist het waarschijnlijk niet, maar mieren zijn ook een erg sociale soort

فمالا تعرفه غالبا عن النمل أنها فصائل على درجة عالية من الاجتماعية

...zegt dat mensen in dit soort gevallen vaak geen kans hebben om te ontsnappen.

‫في مثل هذه الحالات،‬ ‫يعجز البشر عن التخلص من وحيد قرن هائج.‬

Het is eigenlijk een feitelijke houding, en ook de voorkeur voor een soort grap.

إنها في الواقع مسألة موقف واقعي ، وأيضًا الإعجاب بنوع من المزاح.

Dat soort dingen moet je niet zeggen als er kinderen in de buurt zijn.

عليك ان لا تقول هذا النوع من الكلام عندما يكون الاطفال في الجوار .

Als je door dit soort tunnels gaat... ...en je raakt verdwaald, dat is niet leuk.

‫عندما تتحرك خلال هذا النوع من الأنفاق،‬ ‫إن ضللت الطريق لن يكون الأمر ممتعاً.‬

Geholpen door de vloedgolf van de nieuwe maan... ...stijgen duizenden van haar soort richting het oppervlaktewater.

‫يساعدها مد المحاق،‬ ‫يعتلي الآلاف من نوعها السطح.‬

...en krijgen geld om dit soort dingen te doen... ...ze grijpen elke kans die ze kunnen krijgen.

‫فإن عُرض عليهم المال للقيام بشيء مثل هذا،‬ ‫فسيستغلون الفرصة التي سنحت لهم.‬

...om elk teken te begrijpen, elk gedrag... ...elke soort. Wat ze doen, hoe ze met elkaar omgaan.

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

...hij heeft door hoe stil het is, ziet lichten... ...van de tv in de ramen, let op dat soort dingen.

‫لذا أظن أنه يلاحظ تلك الأصوات الخافتة،‬ ‫ويرى الأنوار‬ ‫والتلفاز عبر النافذة،‬ ‫يولي اهتماماً لتلك الأشياء.‬

Ze drukken een soort… geen spijtige houding uit, maar het is wel een beetje spijtig: 'Ja, nou, deze gaan we

إنهم يعبرون عن نوع من ... الموقف غير المؤسف ، لكنه نوع من الأسى: "نعم ، حسنًا ،