Translation of "Terug" in Arabic

0.022 sec.

Examples of using "Terug" in a sentence and their arabic translations:

- Geef het terug!
- Geef terug.

- أعدها!
- اعد تلك!

Kom terug.

إرجع!

- Ik ben zo terug.
- Ik kom terug.

سأعود.

- Wanneer komt ge terug?
- Wanneer ben je terug?

متى ستعود؟

Ik kom terug.

سأعود.

Kijk niet terug.

- لا تنظر إلى الوراء.
- لا تنظر إلى الخلف.
- لا تنظر وراءك.

Sami keerde terug.

- عاد سامي.
- رجع سامي.

Sami sloeg terug.

ردّ سامي الهجوم.

- Layla kwam terug thuis.
- Layle ging terug naar huis.

- عادت ليلى إلى المنزل.
- عادت ليلى إلى البيت.

Symptomen komen vaak terug en je bent terug bij af.

حيث تعود الأعراض غالباً، ومن ثمّ تعود من حيث بدأت.

- Achteruit, alsjeblieft.
- Achteruit, alstublieft.
- Stap alsjeblieft terug.
- Stap alstublieft terug.

من فضلك تنحّى جانباً.

Betaalden hun leningen terug

وسددن قروضهن

Het mannetje is terug.

‫عاد الذكر.‬

Perlman belde me terug.

وبيرلمان أعاد الإتصال بي.

Terug naar mijn vader.

للعودة إلى والدي.

Ik ga niet terug.

لن أعود.

Ik ben zo terug.

- سأعود قريباً.
- سوف أعود بعد قليل.
- سَوْفَ أَعُوْدُ قَرِيْبًا.
- سأعود بعد قليل.

Kom je morgen terug?

هل ستعود غدا؟

Wanneer ben je terug?

متى سترجع؟

Kom zo meteen terug.

عُد قريبًا.

De ambassadeur keerde terug.

عاد السفير.

Soult begon zich terug te trekken door de Pyreneeën, terug naar Frankrijk.

بدأ سولت انسحابًا قتاليًا عبر جبال البرانس عائدًا إلى فرنسا.

En terug naar zijn hoekje.

ويعود إلى زاويته.

Even terug naar de Mesaboog,

لذا دعونا نعود لقوس ميسا،

Politici vechten nog harder terug

ومع ذلك يتصدى السياسيون للأمر بحزم شديد،

...keert een groene schildpad terug...

‫عادت سلحفاة خضراء...‬

En dan... Terug voor meer.

‫ثم...‬ ‫العودة لأخذ المزيد.‬

...keert nu het licht terug.

‫عاد الضوء.‬

Wanneer komt ze terug thuis?

متى ستعود إلى المنزل؟

Ik bel je later terug.

- سأتصل بك لاحقاً.
- سأعاود الإتصال بك فيما بعد.

Hij kwam terug uit Amerika.

عاد من أمريكا.

Geef me mijn man terug!

أعد إليّ زوجي!

- Leg het boek terug waar het lag.
- Leg het boek terug waar het stond.
- Leg het boek terug waar het was.

أعد الكتاب إلى مكانه.

We halen hem terug. Kom op.

‫لنسحب العربة إلى هذه الجهة.‬ ‫هيا.‬

Nu kunnen we niet meer terug.

‫حسناً، لا مجال للعودة الآن.‬

Nu de volle maan terug is...

‫بعودة البدر...‬

We zijn weer terug bij af.

‫لقد قمنا بدائرة كاملة.‬

Onder politieke amnestie terug naar Frankrijk .

بموجب عفو سياسي.بعد

Ik ben over tien minuten terug.

سأعود في عشر دقائق.

Ik kom overmorgen terug naar Australië.

سأعود إلى أستراليا بعد غد.

Ik ben over een uur terug.

سأعود في خلال ساعة.

Ik zal je terug moeten bellen.

سأعاود الإتصال بك.

Ze is binnen een week terug.

ستعود في غضون أسبوع.

Sami kwam terug naar de moskee.

عاد سامي إلى المسجد.

- Het doet mij plezier dat ge terug zijt.
- Het verheugt me je terug te zien.

سررت بعودتك.

- Nee. Ik moet helaas weer vroeg terug.
- Nee. Het spijt me, maar ik moet vroeg terug.

لا. أنا آسف، عليّ العودة مبكراً.

Trok iemand zich terug uit zijn vriendengroep?

هل أنسحب أحدهم من مجموعة أصدقاءه؟

Dit verhaal gaat terug naar het begin,

بدأت هذه القصة منذُ اللحظة الأولى،

Terug naar de stad van de toekomst.

وبالعودة إلى مدينة المستقبل.

Even terug gaan naar die slimme huid.

دعونا نرجع إلى ذكاء الجلد لبضع لحظات.

Zo komen we terug uit bij sociaal.

هكذا نصبح دائرة كاملة من القصة مرة أخرى إلى الأجتماعية.

Ik kwam steeds terug bij dezelfde artikelen

كنت أعود إلى نفس المقالات،

En zich terug te trekken in Valencia ...

والتراجع إلى فالنسيا ... على

En dan geef je het weer terug.

ثم تعيدها.

En kwam niet terug naar dat hol.

‫ولم تعد إلى ذلك الوكر.‬

- Ik bel ze morgen, als ik weer terug ben.
- Ik bel ze morgen, wanneer ik weer terug ben.

سأتصل بهم غداً حين أرجع.

Maar zo ver terug als de jaren 1770.

ولكن منذ سبعينيات القرن 18.

We moeten terug... ...en die stenen beschutting gebruiken.

‫يجب أن نعود،‬ ‫ونستخدم ذلك المأوى الحجري.‬

We moeten daarvoor terug naar de oude Grieken.

بالواقع علينا العودة إلى الوراء إلى اليونان القديمة.

terug naar Italië, waarbij hij 15.000 gevangenen nam.

مرة أخرى إلى إيطاليا ، وأخذ 15000 سجين.

Wellington terug te jagen naar de Portugese grens.

جيش ويلينجتون للعودة إلى الحدود البرتغالية.

Geef dit boek zo snel mogelijk weer terug.

أعد الكتاب في أقرب فرصة ممكنة.

Wordt vaak aangesproken met 'Ga terug naar je land',

تخاطب عادة ب"لم لا تعودين الى بلدك."

...zwol mijn hand op en kwam de pijn terug.

‫فإن يدي تتورم ويعود الألم مجدداً.‬

Dus we gaan terug, halen water en proberen dat.

‫لذا سنعود ونحضر بعض المياه ونجرب ذلك.‬

En terwijl hij groeide, kreeg ze haar zelfvertrouwen terug.

‫ثم رويدًا رويدًا، مع نمو الذراع،‬ ‫استعادت ثقتها بنفسها.‬

Ik had zo veel energie om terug te geven.

‫كان لديّ طاقة هائلة لأعلّم ما استفدته.‬

We kunnen nu niet meer terug. We zitten eraan vast.

‫إنها بالتأكيد نقطة اللا عودة الآن.‬ ‫نحن ملتزمون!‬

Hierlangs. We gaan deze kant op, terug naar het water.

‫عبر هذا.‬ ‫حسناً، سنتجه في هذا الاتجاه نحو المياه.‬

Dus ga pas terug naar bed als je slaperig bent

عد إلى السرير فقط عندما تكون قد نعست،

Ik deed mijn klimschoenen uit en begon terug te wandelen.

خلعت حذاء تسلقي الضيق وبدأت في الهبوط،

Ik haal het touw terug... ...en dan kunnen we gaan.

‫وسأقوم باستعادة الحبل فحسب،‬ ‫ثم نمضي في طريقنا.‬

De volgende ochtend trok Bernadotte zijn mannen terug zonder bevel,

في صباح اليوم التالي ، سحب برنادوت رجاله للخلف دون أوامر ،

Een paar mensen gingen terug naar Namche en kapten bomen.

لذا‏، رجع بعض الأشخاص إلى نمتشي والأشجار المقطوعة‏.

Had ik eindelijk de accessoires terug om weer gitaar te spelen

كان بحوزتي أخيرًا المسلتزمات مجددًا للعزف على الجيتار،

Ik keerde de volgende zomer terug om mijn Duits te perfectioneren.

لذلك عدت في الصيف التالي إلى تلك المدرسة كي أكمل دراستي.

In 2015 begon ik met Japans, stopte, leerde Spaans, keerde terug

عام ٢٠١٥، بدأت بتعلم اليابانية، ثم توقفت وتعلمت الإسبانية.

Terug naar de optie 'najagen'. We proberen hem af te snijden.

‫سنعود إلى خيار "المطاردة".‬ ‫سأحاول أن أعترض طريقه من هنا.‬

En er is geen vaste manier om het terug te krijgen."

ولا توجد طريقه معينة لإرجاع ذاك الشعور".

Wanneer het water van deze rivieren zich begint terug te trekken

عندما تتراجع مياه هذين النهرين

Maar na een schoonmaak van vele miljoenen... ...keren de dieren terug.

‫لكن بعد عملية تنظيف‬ ‫تكلفت بضعة ملايين دولار،‬ ‫تعود الآن الحيوانات.‬

...is perfect voor dieren om terug te vallen op wilde manieren.

‫توفّر البيئة المثالية للحيوانات‬ ‫لمعاودة استخدام طرقها الأصلية.‬

Nu gaan we terug en we proberen het wrak te vinden.

‫الآن سنعود لمحاولة العثور على ذلك الحطام.‬

We zijn weer uit de sleufcanyon. Terug in de blakerende zon.

‫خرجنا ثانية من الوادي الضيق.‬ ‫وعدنا الآن للتواجد في حرارة الشمس.‬

Zijn leiderschap hielp vele duizenden soldaten om levend terug te komen.

ساعدت قيادته عدة آلاف من الجنود على استعادة الحياة.

"Wanneer kom je terug?" "Dat hangt helemaal van het weer af."

"متى ستعود؟" "يعتمد ذلك على الجو."

Maar we zijn terug bij het vliegveld, dus we kunnen onze missie opnieuw starten. Als je terug de lucht in wilt, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

‫ولكن بما أننا عدنا إلى المطار، ‬ ‫يمكننا أن نبدأ مهمتنا من جديد.‬ ‫إذا أردت العودة للطيران، اختر "إعادة الحلقة".‬

En dat ik niet kon wachten totdat ze weer terug zou komen.

وأنني أنتظر عودتها للمدرسة بفارغ الصبر.

Ik lees langzaam om terug te kunnen denken aan de Zelfzuchtige Reus,

كما أقرأ ببطء لكي أتذكّر العملاق الأناني،

Ik wou dat ik terug kon gaan naar de klas die dag

ليتني أعود إلى الفصل في ذلك اليوم

...maar het duurt even om terug te gaan om water te halen.

‫ولكن العودة وإحضار هذا الماء ‬ ‫سيحتاج لبعض الوقت.‬

Insubordinatie: hij werd ontheven van zijn bevel en keerde terug naar Frankrijk.

عصيان مفتوح : فقد أعفي من القيادة ، وعاد إلى فرنسا.

Wat leidde tot een korte periode in ongenade bij de Bourbons terug.

الأمر الذي أدى إلى فترة وجيزة من العار عندما عاد آل بوربون.

Uit angst voor een Turkse tegenaanval trok hij zich terug naar Constantinopel.

بعد تخوفه من هجوم تركي مضاد،انسحب نحو القسطنطينية.

"Slapen vrienden met hun vrienden en vermoorden ze daarna?" vroeg Dima terug.

رد ديما بأن سأل: "هل يقتل الأصدقاء بعضًا بعد المعاشرة؟"