Translation of "Namen" in Arabic

0.063 sec.

Examples of using "Namen" in a sentence and their arabic translations:

Namen, dingen.

أسماء، أشياء...

Ze namen een steentje.

‫كانوا يأخذون حصاة صغيرة.‬

Ik vergeet voortdurend namen.

أنا دائما ما أنسى الأسماء.

Mijn hele familie heeft palindromische namen.

ان كامل عائلتي لها أسماء متقلبة

Leer deze namen uit het hoofd.

احفظ هذه الأسماء عن ظهر قلب.

Hun namen zijn Deah, Yasur en Razan,

أسماء ضحاياه ضياء، يُسر و رزان،

We schreven liedjes en namen ze op.

ألفنا أغاني وسجلناها.

Wat voorkwam dat ze meer risico's namen.

بحيث حالَ دونَهم واتخاذ المزيد من المخاطر.

namen Ney en Third Corps het over.

وتولى Ney و Third Corps.

Hun namen zijn rust in vrede, Allah Yerhamo.

الله يرحمهم

Ze namen me gevangen en daar had ik...

قاموا بسجني، ولديّ...

Om tijd te winnen namen we het vliegtuig.

لنختصر الوقت, أستقلينا الطائرة

Sami en Layla namen hun sjahada samen af.

نطقا سامي و ليلى بالشّهادة معا.

En als we bepaalde namen alleen gebruiken bij bepaalde beelden,

وماذا يحدث عندما نقتصر بعض الأسماء مع بعض الأوصاف،

namen universiteiten en scholen over de hele VS studenten op

استقبلت جامعات ومدارس الثانوية الأمريكية الطلاب

Het Pruisische leger onder Blücher heeft zijn hoofdkantoor in Namen.

يقع المقر الرئيسي للجيش البروسي بقيادة بلوشير في نامور

...naast andere doelen. Daarom namen we de stad Pando in.

إضافةً إلى أهدافنا الأخرى. لهذا بدأنا بالاستيلاء على مدينة "باندو".

Want niemand kan de namen van miljarden in één adem uitspreken,

لأنه لا أحد يستطيع قول أسماء ملايين في نفس واحد،

En namen we stalen van elke bron die we konden vinden --

نُخضِع كل عينٍ ساخنة نصادفها للاختبار --

DAN MITRIONE VANDAAG VERMOORD Ze namen steden in, overvielen arsenalen, banken...

"اغتيال (دان ميتريوني) اليوم" استولوا على المدن، سرقوا الترسانات والمصارف،

Staan er 8000 namen vanuit de hele wereld op de witte lijst.

لدي 8,000 اسم في قائمة السماح من جميع أنحاء العالم.

Ik weet dat omdat we er de pH van hebben gemeten toen we deze foto namen.

أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة.