Translation of "علينا" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "علينا" in a sentence and their spanish translations:

علينا فركه ٬ و يجب علينا الاسترخاء

Las extiendo, me relajo

عزيز علينا

querido para nosotros

كذب علينا.

Él nos mintió.

علينا الجلوس.

Tenemos que sentarnos.

علينا بالترطيب

uso cremas hidratantes.

- متى علينا الذهاب؟
- متى علينا أن نذهب؟

- ¿Cuándo nos tenemos que ir?
- ¿Cuándo tenemos que irnos?

- وزع علينا الورق.
- وزّع علينا ورق اللعب.

Repártenos los naipes.

وسهلت علينا العملية.

facilitándonos el proceso.

"علينا إجراء الترتيبات.

"Debemos hacer los preparativos.

رد أمنا علينا

la respuesta de nuestra madre a nosotros

لذلك يقع علينا

Entonces nos cae a nosotros

علينا أن نساعد

Tenemos que ayudar.

متى علينا الذهاب؟

- ¿Cuándo nos tenemos que ir?
- ¿Cuándo tenemos que irnos?

علينا التأكيد جميعًا

Todos debemos asegurarnos

علينا احترام والدينا.

Debemos respetar a nuestros padres.

علينا رؤيته كبداية جديدة،

deberíamos verlo como un nuevo comienzo.

يجب علينا معالجة الوحدة.

Tenemos que tratar la soledad.

علينا أخذ زمام القيادة،

debemos guiar con el ejemplo

وقد ينطبق علينا أيضاً.

y también podría serlo para nosotros.

علينا أن نتذكر ذلك،

Tenemos que recordar

كان علينا أن نضحك

tuvimos que reírnos

ويجب علينا أن نعترف

en un sistema injusto. Y hay que reconocer

علينا بدأ العمل سوياً.

El trabajo comienza juntos.

من الصعب علينا جميعًا.

Es difícil para todos.

لذلك علينا سؤال أنفسنا،

por eso deberíamos preguntarnos,

علينا البدء من القلب،

es empezar desde el corazón,

وهذه الأخطاء مفروضة علينا.

no son inevitables.

علينا أن نعمل معا

Tenemos que trabajar juntos,

علينا أن نفهم شيئا.

Tenemos que entender algo.

علينا أن ننقذ مستقبلنا

Tenemos que salvar nuestro futuro.

ويتوجب علينا حتماً تنميته،

y que deberíamos tener más de ella,

الآن يجب علينا الحذر

- Ahora hay que andarse con mucho ojo.
- Ahora debemos ser muy cuidadosos.

علينا أن نسقي الأزهار.

Tenemos que regar las flores.

علينا أن نتوقع الأسوأ.

Tenemos que esperar lo peor.

علينا الخلود إلى النوم.

Deberíamos irnos a dormir.

فيجب علينا إذن إيجاده

aún no la hemos encontrado

علينا أن نصلح العنصرية.

Todos debemos arreglar el racismo.

علينا أن نستعد للأسوء.

- Necesitamos prepararnos para lo peor.
- Debemos prepararnos para lo peor.

علينا أن ننتبه ونستمع

Tenemos que prestar atención y escuchar.

علينا جميعا أن نذهب.

- Todos nosotros deberíamos ir.
- Todos deberíamos ir.

علينا الحصول على نتائج.

Necesitamos obtener resultados.

- في الشتاء يجب علينا إطعام الطيور.
- علينا إطعام الطيور في فصل الشتاء.

En invierno, debemos alimentar a los pájaros.

التغير المناخي يؤثر علينا جميعًا.

El cambio climático global nos afecta a todos.

أعتقد أنّ علينا تغيير تفكيرنا

Creo que necesitamos cambiar nuestra manera de pensar

يؤثر فعلًا علينا بهذه الدرجة.

afectarnos realmente tanto?

يجب علينا السيطرة على المجتمع.

Debemos controlar esta sociedad ajetreada.

يجب علينا القتال على الأرض،

pelearemos en los campos de aterrizaje,

يجب علينا التفكير في ذلك

Deberíamos pensar en esto.

ولكن يجب علينا أن نؤمن.

Pero tenemos que creer.

عندها سيتوجب علينا تغيير تشريعاتنا.

entonces solo habría que cambiar nuestras constituciones.

علينا بدأ العمل من هنا.

El trabajo comienza aquí.

علينا دفع ثمن باهظ جداً.

tiene un costo tremendo.

‫علينا أن نسرع باتخاذ القرار.‬

Mejor apresúrense y decidan.

لذا علينا أن نفعل شيئين

Entonces deberíamos hacer dos cosas:

يجب علينا أن نغير ذلك.

Es necesario cambiar eso.

‫علينا الآن أن نجد الترياق.‬

Ahora busquemos antídotos.

‫علينا أن نحدد اتجاهنا هنا.‬

Necesitamos pensar por dónde ir.

كان علينا أن نضيف هذا،

Tuvimos que agregar este,

ويجب علينا الأخذ بالإعتبار حقيقة

Y deberíamos considerar

فالسعرات هي التي تؤثر علينا،

Son las calorías las que nos sostienen.

يجب علينا محاولة تغيير ذلك.

Podemos hacer algo para cambiar eso.

هل حاول فرض شيء علينا؟

¿Alguna vez intenta imponernos algo?

ولكن علينا إزالة هذا الحجر

pero tenemos que quitar esa piedra

كانوا متقدمين علينا كثيرًا كعصر

estaban muy por delante de nosotros como una era

علينا أن نحفظها ونعلمها لأطفالنا.

Tenemos que memorizarlo y enseñarlo a nuestros hijos.

علينا أن نتعامل مع الجدية

tenemos que lidiar con la seriedad

علينا أن ننام بالخارج اليوم.

Hoy tenemos que dormir afuera.

ولما علينا أخذه بجدية كبيرة ؟

y por que lo tenemos que tomar como algo muy serio.

علينا ألّا نتكلم في المكتبة.

No debemos hablar en la biblioteca.

كل تقنية تملي علينا سؤال

Toda tecnología nos da la oportunidad de preguntarnos:

علينا ان نحظى ببعض المرح

y me divierto.

يجب علينا التركيز بشكل أكبر

deberíamos enfocarnos más

- يجب أن ننتظر.
- علينا الانتظار.

Tenemos que esperar.

كان علينا تأمين الموارد الاقتصادية التي نحتاج إليها لنضالنا، كان علينا ارتكاب الجرائم.

[Mujica] Y nosotros tuvimos que... Atrás de los medios económicos que significaban nuestra lucha, tuvimos que cometer delitos

ولكن لماذا تؤثر علينا بهذه الدرجة؟

Pero, ¿por qué nos afectan así?

لا يجب أن يسيطر علينا المجتمع.

La sociedad ajetreada no debe controlarnos.

حول أننا يجب علينا النضال لمستقبلنا,

Algo sobre cómo pelearemos por nuestro futuro,

"يجب علينا أن نقاتل على الشواطئ،

"Pelearemos en las playas,

يجب علينا القتال في الساحات والشوارع."

pelearemos en los campos y en las calles".

بالتالي هل يجب علينا ترويج رياضة

Por lo tanto, ¿deberíamos promover un deporte

يجب علينا ونحن نستطيع تغيير ذلك

Deberíamos cambiar eso, y podemos cambiarlo.

يجب علينا تجنب هذا المرض المزمن

Deberíamos intentar evitar esta enfermedad crónica,

علينا أن نفهم سبب تشكّل النجوم.

necesitamos entender por qué se forman las estrellas.

يجب علينا جميعاً أن نفعل هذا.

Todos deberíamos estar haciendo esto.

ما الذي يجب علينا القيام به؟

¿qué tenemos que hacer?

علينا الاعتراف بشجاعة بأننا أخذنا الكثير.

Debemos tener el valor de admitir que hemos usurpado demasiado.

يجب علينا النهوض بحقوق الإنسان للجميع.

Hay que avanzar en los derechos humanos para todos.

سيكون علينا الانتقال إلى نموذج جديد

Tendremos que cambiar a un nuevo paradigma

وأن يُحكم علينا أننا غير محترمين،

Y a los pobres se nos condena por no ser respetuosos,

♪ علينا أن نتخطى الصعوبات ♪

♪ Venceremos ♪

علينا أن نركز على "المعنى الدارج."

"El enfoque debe ser la palabra y las ideas compartidas".

إذن يجب علينا أن نوقف الانبعاثات.

entonces debemos parar con las emisiones.

ويتوجّب علينا أيضاً العمل مع الرجال.

También debemos trabajar con los hombres.

‫لذا يجب علينا أن نتقدم بحذر.‬

Así que debemos ir con cautela.

وليس علينا أن نضع نظريات حولها.

Y no es necesario teorizar sobre ello.