Translation of "لكي" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "لكي" in a sentence and their spanish translations:

- لكي... - افعل شيئاً...

- ¿El fútbol? - Haces una cosa...

لكي نجعل الأشخاص ينفرون.

para hacer que la gente se retraiga.

لكي يكونوا مدرسين فعالين،

para ser profesores eficientes

لكي يقوموا بإعطائها لمرضاهم

que lo usa en sus pacientes,

لكي لا يكونوا ضعفاء

nunca ser débiles

لكي يفهموا ما يجري.

Que entiendan lo que está pasando.

لكي تتمكن من استرجاعها لاحقاً،

Para retener la información,

لكي تكبر وتتخرج وتعمل بوظيفة جيدة.

creces, te gradúas y encuentras un trabajo "decente".

وتوقفت عن التمارين الرياضية لكي أعمل.

Dejé de entrenar para poder trabajar.

ثم اعرضوه للعالم ، لكي نسرقه منكم.

Y luego sáquenlo al mundo, para que se los podamos robar.

لكي يتمكنوا فعليًا من إحداث ذلك.

para hacerla realidad.

لذا لكي نطلق صاروخًا في نيوزيلندا،

Para hacer el lanzamiento en Nueva Zelanda,

بحيث يحدد الوقت الأنسب لكي يسرقه.

y encontrar el momento perfecto para atacar.

لكي يطور الحيوان التشكيل السلوكي المرن.

en que los animales desarrollan plasticidad conductual.

وكنت أنتظر وراء الكواليس لكي أبدأ،

Y estaba allí en la sala verde, esperando para continuar

لكي نتمكن من تحسين خياراتنا السياسية،

para que podamos refinar nuestras elecciones políticas,

عملت عملا شاقا لكي أدعم عائلتي.

Trabajé duro para mantener a mi familia.

"مالذي يمكنني فعله لكي يحدث ما أريد ؟"

"¿Qué necesito hacer para conseguir lo que quiero?"

لكي اكون صادقة تماما منذ عدة سنوات،

A decir verdad, hace unos años,

كما أقرأ ببطء لكي أتذكّر العملاق الأناني،

Y leí lentamente para recordar a El gigante egoísta,

لكي أقول أن هناك خطب ما حدث.

a hablar del hecho de que nos había pasado algo.

الآن، لكي نضع هذا الأمر في سياقه

Ahora bien, para ponerlo en perspectiva,

أقبلت إلينا أخصائية علاجية لكي تعالج ( فيونا).

una terapeuta que vino a casa para trabajar con Fiona

علينا القيام بهذه الأشياء لكي نبقى أقوياء

tenemos que hacer estas cosas para mantenernos fuertes

بدأت بالتفكير فيما أستطيع أن أفعلة لكي أُساعد.

empecé a pensar qué podía hacer para ayudar.

"هل بإمكانك القدوم؟ أحتاج لأحد لكي يمسك الكاميرة."

"¿Pueden venir? Necesito a alguien que me grabe".

قمت بالتفكير لوقت أطول لكي أخطط لفيديو مثالي.

si hubiera pensado y planeado cómo hacer un vídeo perfecto.

لذلك فبالنسبة لي، كنت أنام أقل لكي أعمل.

Entonces para mí, dormía menos para poder trabajar.

لكي أتعرف على شغف طلابي وأغرس ذلك فيهم،

es reconocer y cultivar las pasiones de mis alumnos

لكي يجدوا الضوء الخاص بهم في نهاية النفق.

para que pudieran encontrar la luz al final del túnel.

يجب أن نكون على استعداد لكي ننقد المعتقدات

Tenemos que estar dispuestos a ser críticos con las creencias,

لكي لا تصبح جزء منهم وتتعلق بهم...إلخ.

para no involucrarse demasiado y demás,

ولذلك لكي نبقى تحت درجتين من هدف الاحترار.

Para que podamos quedarnos por debajo de la meta de calentamiento de 2 grados.

لكي يستمرّوا بإدارتها فيما بعد، ويستمرّوا بدعم المدرسة،

para que después lo administren y apoyen a la escuela y la sigan,

حان الوقت لكي يقوم الأقنان البائسون بالعمل الشاق.

Es hora de que los miserables siervos hagan el trabajo pesado.

وأفعل كل ما يتطلبه الأمر لكي أحظى بصحة جيدة.

hago lo necesario para estar saludable.

المكافات لكي أصفها ببساطة هي كل الأشياء التي تريدها

recompensas, dicho de un modo sencillo, son todas las cosas que queremos

فقط لكي لا نكون مضطرين لمواجهة وجهات نظر مختلفة؟

para no tener que enfrentarnos a perspectivas diferentes?

بالنسبة لهؤلاء الذين يعتمدون على جهاز التهوية لكي يتنفسوا،

Para aquellos que dependen de ventiladores para respirar

لأنني لم أمتلك نموذجًا يحتذى به لكي أشير إليه وأقول،

porque no tenía a una mujer modelo a la que señalar y decir

ولكن هذا كان كافيًا له لكي يفهم معنى الشيء بأكمله.

pero eso le bastó para entender el significado del objeto.

أو يمكنك أن تغير توقعاتك لكي تتماشى مع ما تريد،

O pueden cambiar sus expectativas para que coincidan con lo que quieren,

ومن ثمّ فإن تمكين النساء والبنات لكي يستوعبنها بشكل كامل

y empoderar a las mujeres para adueñarse de él

لقد حان الوقت لكي ندعو إلى ثورة في حرية الإدراك.

Ha llegado la hora de una revolución de la libertad cognitiva.

باكبر عدد ممكن من التلال لكي لا يقوم قيصر بمعرقلته

tantas colinas como fuera posible en un circuito tan grande como fuera posible para evitar que Caesar lo bloquease

لدفع ثمن الأشياء التي يحتاجها هؤلاء الأطفال لكي يتم تدريبهم،

que pagar las cosas que necesitan estos chicos para capacitarse,

سألني عمّا قمت به لكي أعبرَ كل هذه أوقات الفترة الماضية

Me preguntó qué hacía para sobrellevar todo ese tiempo

لكي أضمن قدرة المستخدمين في الصّين على استضافة المحتوى وإنشاء المواقع،

para que los usuarios puedan seguir alojando contenido y creando sitios web

لكنه قد يخفض الخطر بشكل كبير، لكي يجعلك تتنفس بسهولة أكبر.

Pero puede reducirlo lo suficiente, que puedes respirar un poco más fácil.

ربما حاولت أي شيء وكل شيء يمكنكم التفكير فيه لكي أكسب المال.

Intenté todo lo que puedan imaginar para conseguir dinero.

ولذلك بطبيعة الحال، عليك الارتواء بالماء الكافي لكي يعمل جسمك بشكل صحيح.

y claramente, necesitan estar hidratados para poder funcionar correctamente.

الحبال التي تثبت الخيام الجلدية لكي تعطل موقتا حركة الجنود الذين بداخلها

las cuerdas que anclan las carpas de lona de cuero, atrapando temporalmente a muchas tropas debajo,

لكي تفوز مرة واحدة حتى ، فأن نسبة فوزك هي واحد إلى مائتين مليون.

Existe una posibilidad en 200 millones de ganar al menos una vez.

لقد تعلم سوشيت في إيطاليا الدرس الأكثر قيمة في حياته المهنية: لكي تكون

Fue en Italia donde Suchet aprendió la lección más valiosa de su carrera: para que las tropas

- أنتَ لستُ في موقف يسمح لتسأل عن أي شئ.
- أنتَ لست في وضع يسمح لكي تسأل عن أي شئ.

No estás en condiciones de pedir nada.

- لا يوجد أي سبب يدعو توم لئلا يصدق ماري.
- لا يوجد أي سبب يدعو توم لكي لا يصدق ماري.

Tom no tenía ninguna razón para no creerle a Mary.

لأنه هكذا أحب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد لكي لا يهلك كل من يؤمن به بل تكون له الحياة الأبدية.

Porque Dios no ha enviado a su Hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve por él.