Translation of "حالات" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "حالات" in a sentence and their spanish translations:

لتحويل حالات الفقر إلى حالات من الثروة والازدهار.

de convertir situaciones de pobreza en riqueza y prosperidad.

في حالات الاكتئاب.

en un estado de depresión.

هناك أناس لديهم حالات

Hay gente que tiene condiciones

حالات توجد في العقل؛

son estados mentales,

وماعدا حالات قليلة جداً،

y, salvo en un puñado de casos,

وفي حالات الطواريء الطبية

En una emergencia médica,

مختلف حالات العجز في الصف،

distintas minusvalías en la clase,

وعندما يواجه الجراحون حالات كهذه

Cuando los cirujanos enfrentan estos casos,

ولكن هناك حالات تختلف معنا

Pero hay situaciones que difieren de nosotros.

أشرفن على كلّ حالات الولادة تقريباً.

asistían casi todos los partos.

واعتقد كانون بأن حالات وفيات الفودو

Cannon creía que las muertes vudú

لا تنس أنّه توجد حالات استثنائيّة.

No te olvides de que hay excepciones.

تشير المصاعب الخمس إلى حالات عقلية مختلفة.

Los cinco obstáculos describen diferentes estados de la mente.

PTSD حالات الاضطراب والتوتر التي تظهر بعد الصدمة.

o trastorno de estrés postraumático.

سواء كانت حالات طارئة أو مجرد ضغط يومي.

ya sea el estrés de las emergencias o solo diario, o del día o día.

يتم تقديم حالات المضايقة والاغتصاب واحدة تلو الأخرى

Los casos de acoso y violación se presentan uno tras otro.

حالات القلوب المكسورة هي مميتة بالمعنى الحرفي والمجازي للكلمة.

Los corazones rotos son literal y metafóricamente mortales.

وحوالي نصف وفيات السجن الإجمالية بما فيها حالات الانتحار،

y casi la mitad de todas las muertes en la cárcel, incluidos los suicidios,

ويتوقف على ذلك في حالات كثيرة بقاءنا أو فناءنا

determina, en muchos casos, si sobrevivimos o perecemos.

هذا ما حدث في حالات لوركينيد وتاميفلو في وقت سابق.

Pero eso es lo que sucedió con casos como el Lorcainide y el Tamiflu.

الكشف عن ان نسبة اجمالي حالات الزواج العرفي بين طلاب المدارس

reveló que el número total de matrimonios consuetudinarios entre escolares y

وهو شيءٌ من الممكن أن يكون مفيدًا جدًا في علاج حالات إدمان الكحول.

que puede ser muy útil en algunos tratamientos, como el alcoholismo.

لحسن الحظ، فمعدل حالات الحمل غير المقصود قد انخفض خلال السنوات القليلة الماضية

Afortunadamente, el índice de embarazos no deseadas descendió en los últimos años

يبدو أن مادة ال MDMA المساعِدة في العلاج النفسي هي الأفضل لعلاج حالات PTSD،

La psicoterapia con MDMA es el mejor tratamiento para el TEPT,

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.