Translation of "كهذه" in English

0.004 sec.

Examples of using "كهذه" in a sentence and their english translations:

كهذه،

and it looks something like this.

أو كهذه؟

Or like this?

ليس كهذه الغرفة.

not like here.

هل تبدو شجرتكم كهذه؟

Did your tree, or does your tree, look like this?

نُري المشاركين صورًا كهذه.

We would show participants images like this one.

وهذا يتضمن إلقاء أسئلة كهذه،

And it involves asking questions like,

وعندما ترون قضايا ساخنة كهذه

And when you see hotly-debated topics like this one

الآن لماذا يقول جملا كهذه؟

Now, why does he say sentences like this?

يسمح لإساءةٍ كهذه بأن تستمر.

allows abuse like this to continue.

ولربما سيبدوا المستقبل كهذه الصورة.

The future might look like this.

وعندما يواجه الجراحون حالات كهذه

When surgeons are confronted to such cases,

كهذه الجمجمة المصنوعة من البوليمر،

like this skull, which is in polymer,

ويرون نماذج كهذه على المكتب.

with models like this on the desk.

أشياء كهذه يمكن كسر آمالنا باستمرار.

our hopes could get broken all the time.

ربما ميكروبات كهذه خارج بؤرة الاهتمام

Maybe these out-of-sight, out-of-mind microbes

الذين مروا بجميع الأعمال التجارية كهذه

who went into those kinds of sales jobs

إنّ أمّ فاضل تحبّ أشياء كهذه.

Fadil's mom loves things like that.

لا يستحقّ سامي نهاية مأساويّة كهذه.

Sami doesn't deserve a tragic end like this.

إذ تطورنا جميعًا في أنظمة بيئية كهذه،

We all evolved in ecosystems like this,

‫والأعشاب البحرية كهذه،‬ ‫بها الكثير من العناصر الغذائية.‬

And seaweed like this, has loads of nutrients in it.

تعني أنهم لا يتحملون معركة استنزاف طويلة كهذه

meant that they could not sustain this battle of attrition for long.

‫إن كنت تريد حقًا الاقتراب...‬ ‫من بيئة كهذه،‬

If you really wanna get close to... an environment like this,

... آه، ماذا عساني أن أفعل في حالة كهذه؟

... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?

عادة ما يقوم منّاد بأشياء كهذه مع أصدقائه.

Mennad does this type of shit with his friends.

‫إن أمكن حماية أماكن أخرى كهذه،‬ ‫فربما ستستمر الزيادة.‬

If more places like this can be protected, perhaps that will continue.

عندما هبط نيل أرمسترونغ على القمر ، أصدر جملة كهذه

When Neil Armstrong landed on the Moon, he made a sentence like this

من الخطر أن يكون المرأ في حالة نفسيّة كهذه.

This is a dangerous state of mind for a man to be in.

لا تستطيع التخطيط لأمور كهذه ولكن هذا هو المغزى هنا.

You can't plan stuff like that. But this is the point here.

بعض الموظفين لم يستطيعوا الصمود فى بيئة عمل فوضوية كهذه.

Some people couldn't survive in this chaotic environment.

كنت أنشىْ فيديوهات على الانترنت أعرض فيها ظواهر كهذه, الغير متوقع,

I've been creating internet videos showing phenomena like this, the unexpected,

‫ها نحن ذا، انظر. عصا طويلة مستقيمة كهذه.‬ ‫حسناً، تعال معي.‬

Okay, here we go, look. Long straight stick like this. Okay, come with me.

بينما كانت تُذاع رسائل كهذه في الراديو كان الجيش الراوندي يوزع

While messages like this were broadcasted on the radio, the Rwandan army was passing

ولكن من لا يأخذ حزباً على محمل الجد مع سياسات كهذه؟

But who wouldn't take a party seriously with policies like this?

ينتشر الغش والخداع في أيامنا كهذه أكثر من أي وقت مضى.

Fraud and deceit abound in these days more than in former times.

عبر رسم السبب والتاثير فيي ثلاث رسمات كرتونية كهذه , المصممون يمكن ان يوصلوا

By illustrating cause and effect in a three-part cartoon like this, designers could communicate

بما أنّ فاضل كان صبيّا، كان لا يزال صغيرا لإجراء عمليّة جراحيّة كهذه.

As an infant, Fadil was too weak for such a surgery.

- هل تستطيع تحمُّل معاملةٍ كهذه من أحد؟
- هل تستطيع أن تحتمل أن يعاملك أحد هكذا؟

Could you bear anyone to treat you like that?

‫ولكن في التضاريس الصحراوية الوعرة كهذه،‬ ‫ يمكن أن يكون العثور عليها صعباً.‬ ‫ما زال رخواً بعض الشيء،‬

But in extreme desert terrains like this one, it could be hard to find. It's still a bit loose,