Translation of "الطبيعي" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "الطبيعي" in a sentence and their spanish translations:

العلاج الطبيعي لن يساعده،

la terapia normal no puede ayudar.

العاشبات في دورها الطبيعي.

al herbívoro en su papel tradicional.

إذن، أليس من الطبيعي

Entonces, ¿no es perfectamente normal

"من الطبيعي أن تخافي".

"es normal estar asustado".

حول العلوم والتكنولوجيا والعالم الطبيعي والتاريخ.

sobre ciencia, tecnología, el mundo natural y la historia.

الصورة على اليسار تمثل دماغ الإنسان الطبيعي.

La de la izquierda representa el cerebro humano normal.

عاد سلوكه إلى الوضع الطبيعي بشكل كامل

su comportamiento fue normal otra vez

يجب ان تدع الامور تأخذ مجراها الطبيعي.

Debes dejar que las cosas sigan su propio curso.

باختصار ، من الطبيعي جدًا أن يكون هناك زلزال

En resumen, es muy natural tener un terremoto.

طاقات متجددة أكثر، التقليل من محروقات والغاز الطبيعي.

más renovables, menos carbón, menos gas natural.

لدينا حكومة صديقة للبيئة تحافظ على موطننا الطبيعي.

♪ Tenemos un gobierno que respeta el ambiente, y preserva nuestro hábitat natural. ♪

بطريقةٍ لا نلج له فيها في وضع دماغنا الطبيعي.

de una forma que no podríamos hacer de otra manera.

تراكم الأميلويد غير الطبيعي، أو تنكس الخلايا العصبية الدوبامينية

la acumulación anormal de amiloide o la degeneración de las neuronas de dopamina

في النهاية، من الطبيعي أن ينحدر أداء هؤلاء الأشخاص.

Después de todo, es natural que el rendimiento disminuya".

لديه كمية دم أكبر بخمس مرات من اللحم الطبيعي.

tiene cinco veces la cantidad de sangre que la carne normal.

جسمك هو معبد ، لكنه أيضًا متحف من التاريخ الطبيعي.

Tu cuerpo es un templo, pero también es un museo de la historia natural

لدى الشخص الطبيعي 70.000 فكرة تقريبًا في اليوم الواحد.

una persona media tiene unos 70 000 pensamientos al día.

إذا لم يكن لدينا هذا التناغم الطبيعي الرائع و المدهش،

si no tenemos la espléndida y asombrosa coreografía natural,

يبدو من حيث الشكل مختلفاً عن القلب الطبيعي في اليسار.

se ve muy diferente al corazón normal de la izquierda.

بأنه من الطبيعي جدًا للمرأة أن تتزوج، وتصبح عبدة لزوجها،

que es muy natural para ella casarse, volverse esclava de su esposo,

هذا هو قوة الند للند في خلق الوضع الطبيعي الجديد.

Este es el poder de peer-to-peer creando la nueva normalidad.

تقوم عملية طاقة أورايغون بتحويل الغاز الطبيعي إلى خلية وقود.

En el proceso Origen Power, se alimenta una celda de combustible con gas natural.

كما هو معتاد، إذا ما ولدّت الكهرباء من الغاز الطبيعي،

Si se genera electricidad a partir del gas natural,

هناك نظام تحديد المواقع الطبيعي الذي نعرفه في الحيتان والخفافيش

hay un GPS natural que conocemos en ballenas y murciélagos

لذا تخيل الوضع كأنه قسم عمودي من خلال هذا المشهد الطبيعي،

Imaginemos un corte vertical de esta estructura,

بأن المثلية عند الإناث هي أيضًا تدخل في إطار التنوع الطبيعي

que la homosexualidad femenina también es una variante natural

حيث أن المادة الرمادية في دماغهم تكون كثافتها أعلى من المعدل الطبيعي

en cuanto a su materia gris: tienen más densidad, por ejemplo,

وعندما أبعد إضاءة المصباح عنها، عادت إلى شكلها الطبيعي الذي كانت عليه،

Y cuando retiró la lámpara, regresó a su forma original,

لا يعتمد اقتصادها على النفط ، ولا على الغاز الطبيعي ، ولا على أي

Su economía no está basada en el petróleo, ni tampoco en el Gas Natural ni en ninguna

والذي يؤدي بدوره إلى خفض مستويات الجلوكوز إلى أقل من المستوى الطبيعي،

que puede bajar el nivel de glucosa por debajo de los valores normales,

وهو ليس ذلك النوع الطبيعي من هوس طفل ذو 4 سنوات بأجزاء الجسم

y no es la típica obsesión por las partes del cuerpo de un niño de cuatro años.