Translation of "مدينة" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "مدينة" in a sentence and their russian translations:

أسكن في مدينة.

Я живу в городе.

روما مدينة قديمة.

Рим — старинный город.

تلك مدينة جميلة.

Это красивый город.

نيويورك مدينة كبيرة.

Нью-Йорк - большой город.

البندقية مدينة رومنسية.

Венеция - романтический город.

وهذه ليست مدينة غير رسمية أو مدينة تظهر فجأة.

И это не неформальный город, не стихийное образование.

وبالعودة إلى مدينة المستقبل.

Вернёмся к городу будущего.

نحن في مدينة جميلة

мы в прекрасном городе

أسكن في مدينة كبيرة.

Я живу в большом городе.

بورتو أليغري مدينة جميلة.

- Порту-Алегри - прекрасный город.
- Порту-Алегри - красивый город.

نارا مدينة هادئة وجميلة.

Нара - тихий и красивый город.

أي مدينة ستزور أولاً؟

Какой город ты посетишь в первую очередь?

في مدينة صغيرة بالغرب الأوسط

что находится в маленьком городке.

كنت في أكبر مدينة بالبلاد،

Я жил в самом большом городе страны,

لكنها مدينة مؤقتة وسريعة الزوال.

Однако город этот отличается тем, что он временный, эфемерный.

مدينة تضم ٧ ملايين نسمة.

Город, вмещающий семь миллионов человек.

في مدينة نيويورك عام 2018،

В Нью-Йорке в 2018 году

قام بتدمير 500 مدينة وقرية

англо-гасконская армия превращает в руины более 500 деревень и городков.

مدينة البندقية، إيطاليا، المدينة العائمة

Венеция. Город, построенный на воде.

يُقال أن البندقيّة مدينة جميلة.

- Говорят, что Венеция красивый город.
- Говорят, Венеция - красивый город.

نارا مدينة هادئة و جميلة

Нара - тихий и красивый город.

يا لها من مدينة جميلة!

Какой красивый город!

بتاريخ ٢٣ يناير، سافرت عائلة في الصين من مدينة ووهان إلي مدينة جوانزو.

23 января одна семья в Китае приехала в город Гуанчжоу из города Вухань.

لا يعلمون شيئًا عن مدينة لندن؟

ничего не знающих об устройстве Лондона?

وذهبتُ إلى كلية في مدينة نيويورك.

и поступила в колледж в Нью-Йорке.

أو مدينة جنوب شرق آسيا العائمة،

или южно-восточный азиатский город,

مدينة تعداد سكانها ٧ ملايين نسمة،

с населением в семь миллионов человек.

‫أكبر ثدييات اليابسة تخترق وسط مدينة.‬

Крупнейшее в мире млекопитающее незаметно пересекает центр города.

كانت مدينة سمولينسك المقدسة عمليا دمرت.

Сакральный город Смоленск был практически уничтожен.

استكشاف مدينة البندقية على g.co/treks

Больше о Венеции на g.co/treks

يقع مكتبنا الرئيسي في مدينة أوساكا.

Наш главный офис расположен в Осаке.

طوكيو هي أكبر مدينة في اليابان.

Токио - самый большой город Японии.

سيدني هي أكبر مدينة في استراليا.

- Сидней — крупнейший город Австралии.
- Сидней — самый большой город в Австралии.

كيف يقعون في الحب داخل مدينة ذكية؟

Каково влюбиться в умном городе?

لذا تخيل، مدينة عائمة في الشرق الأوسط،

Представьте, например, ближневосточный плавучий город

التي تجعل وظيفتها هذه كأي مدينة ضخمة.

всё это позволяет городу работать, как работает любой настоящий мегаполис.

في الماضي ، استخدمت كل مدينة ساعتها الخاصة

В прошлом каждый город использовал свои часы

إنّني مدينة لكم بالعرفان عن كلّ مافعلتم.

Я признательна за всё, что вы сделали.

أي نمط من الصرف الصحي ستتبناه مدينة المستقبل؟

какая канализация будет в этом городе будущего?

لذا فكرنا، هل يمكننا حقًا تصور مدينة عائمة

И мы подумали, можно ли представить плавучий город,

أو مدينة لم تتم مهاجمتها من قبل الإرهاب.

или из города, где не произошёл теракт.

شرارة يأتي في 28 يونيو، في مدينة سراييفو.

Искра появляется 28 июня, в городе Сараево.

كان هناك ازدحام كبير للسيارات وسط مدينة كيوتو.

В центре Киото была огромная пробка.

سأبيت في بيت أحد أصدقائي في مدينة واشنطن.

Я остановился у своего друга в Вашингтоне.

- إنّك مدين لي بقبلة.
- إنّكِ مدينة لي بقبلة.

Ты мне поцелуй должна.

افضل السكن في مدينة صغيرة على المدينة الكبيرة.

Я предпочитаю жить в небольшом городке, нежели в большом городе.

توم حقيقة لا يعيش داخل حدود مدينة بوسطن.

Том, вообще-то, не живёт прямо в черте города Бостона.

مدينة القاهرة ألآن أجمل ممّا كانت في الماضى.

Город Каир сейчас красивее, чем в прошлом.

وهذا لأننا من مدينة سانت لويس في ولاية ميزوري

Ведь родом мы из Сент-Луис, штат Миссури,

وفي النهاية، أسأل نفسي كيف أن مدينة فائقة الذكاء

Наконец, я спрашиваю себя, как потрясающий город будущего

هذا هو مقر صحيفة "نيويورك تايمز" في مدينة نيويورك.

Это «Нью-Йорк Таймс» в Нью-Йорке.

كنا ندفع الكفالات لمحدودي الدخل من قاطني مدينة نيويورك،

мы выплачивали залог за бедных жителей Нью-Йорка,

ولد آبا شيربا في عام 1960 في مدينة تيم.

Аппа Шерпа родился в 1960 г. в деревне Тхаме.

حول مدينة لندن، ولكن سيكون ممتنًا للحصول على التوجيهات منك."

о городе Лондоне, но с удовольствием будет следовать вашим инструкциям».

فبإمكانه أن يحدث في كل مدينة وبلدة وقرية حول العالم.

то возможно и в любом другом городе или селении в мире.

- أريد أن أعيش في نيويورك.
- أريد العيش في مدينة نيويورك.

- Я хотел бы жить в Нью-Йорке.
- Я хотела бы жить в Нью-Йорке.

هذه مدينة جميلة، شوراعها واسعة وساحاتها خضراء وسكانها طيبون جدا.

Этот город красивый, улицы его широки, дворы в зелени, а жители — добродушные.

تخيلوا أنكم ترتدون قمامتكم في أرجاء مدينة نيويورك لمدة شهر كامل.

Представьте, что вы целый месяц носите по Нью-Йорку весь свой мусор.

وهي مدينة كبيرة سمعت بها ذلك كل ما أعرفه عنها حينها.

большой город, о котором я в то время только слышала.

لحسن الحظ، مدينة نيوآرك قررت أن نيوآرك تستحق ما هو أفضل،

К счастью, город Ньюарк решил, что его жители заслуживают лучшего,

قادته مغامراته شرقاً إلى مدينة كييف ، حيث خدم في بلاط الأمير

Его приключения привели его на восток, в город Киев, где он служил при дворе великого

في هذه الأثناء, وصلت الحملة الصليبية الأولى الى مدينة أنطاكيا العظيمة.

Итак, крестоносцы достигли великого города - Антиохии.

لأنه في أيام الصيف في مدينة نيويورك، كان صنبور مياه الحريق ينفجر،

потому что, например, летом в Нью-Йорке сорвали пожарный гидрант,

‫"سنغافورة"...‬ ‫مدينة خضراء ذات مجار مائية نظيفة‬ ‫وأكثر من 2 مليون شجرة،‬

Сингапур... ...город-сад с чистейшими водоёмами и более чем двумя миллионами деревьев.

لكنه سارع جنوبًا بسرعة والتقى بأجيس في معركة بالقرب من مدينة أركاديا

Но он быстро отправился на юг ... и встретился с Агисом в битве возле города Мегалополис.

لاكنه اكتشف ان 90% من سكان مدينة موسكو قد نزحو عن المدينة

Вместо этого он обнаружил, что 90 процентов жителей Москвы сбежали.

تصريح الرّئيس ترامب بخصوص مدينة القدس دليل على تجاهل تامّ للقانون الدّولي.

Заявление Трампа по Иерусалиму демонстрирует абсолютное пренебрежение международным правом.

فتح عينيه على العالم باعتباره الطفل غير الشرعي لكاتب العدل في مدينة فينشي

Он открыл глаза на мир как внебрачное дитя нотариуса в городе Винчи

Desaix الاستكشافية في صعيد مصر ... وقاد فيما بعد هجومًا ناجحًا على مدينة أبو قير.

экспедиции Дезе в Верхний Египет ... а затем возглавив успешный штурм города Абукир.

في نفس اليوم الذي غادر فيه الدانمرك مدينة ميلدورف ، استولت ميليشيا إيسبراند على أحد من الكشافة الدنماركية.

В тот же день, когда датчане покинули Мельдорф, ополченцы Изебранда поймали вражеского разведчика.

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.