Translation of "غير" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "غير" in a sentence and their russian translations:

- أنا غير متفاجئ.
- أنا غير متفاجئة.

- Я не удивлена.
- Я не удивлён.

غير إلزامي

Не обязательно

غير معقول!

- Не может быть!
- Ещё чего!
- Это невозможно!
- Никогда в жизни!
- Быть не может!
- Это исключено!
- Ни в коем случае!
- Ни за что!

غير منطقي.

- Ерунда!
- Глупость.
- Чушь.

غير معقول

Невероятно!

وبهذا المنطق فالأشياء غير المرئية، أو غير المحسوسة،

по такому же принципу невидимые, нематериальные вещи,

- مستقبلي يبقى غير واضح.
- مستقبلي يبقى غير مأكد.

Моё будущее остаётся неопределённым.

الأخضر-- غير خطير.

Зелёный — незначительная угроза.

تعتبر غير حقيقية.

считаются нереальными.

وبالتالي غير حقيقية.

и, следовательно, нереальными.

وبالطبع غير واقعي.

и, конечно, нереально.

غير الجديرين بالثقة

не достойными доверия

وأنا غير صبور.

А мне не хватает терпения.

هي غير محددة.

бесконечно много.

لأسباب غير مفهومة.

не поддаётся воздействию гормональных препаратов.

الآباء غير مبالين

безразличные родители

الحفر غير المشروع

незаконные раскопки

والسبب غير معروف

причина неизвестна

غير قابل للاشتعال .

ткани.

ونصبح غير مرنين.

и не желаем больше расти.

ذلك غير ممكن!

Это невозможно!

ساعتي غير دقيقة.

Мои часы идут неправильно.

هذا غير صحيح.

- Это неправда.
- Это не правда.

العنوان غير صحيح.

Адрес неверный.

أنا غير متفائل.

Я настроен пессимистично.

توم غير إجتماعي.

Том необщительный.

- غير صحيح
- غلط

Неправильно.

غير سامي حياته.

Сами изменил свою жизнь.

أن "غير المتفق عليه"، مرادفة لكلمة "غير مريح" لسبب ما.

что «несогласный» означает «неприятный».

لأنه جزئيًا غير واعٍ،

во-первых, она в подсознании,

سعادتنا ستكون غير مستقرة،

наше счастье будет очень нестабильным

بالطبع سيكون غير مستقر.

Она будет неустойчивой.

هذا الكلام غير منطقي.

это чушь.

"دون دريبر" غير سعيد،

Дон Дрейпер несчастен,

والتكاليف غير المباشرة والأرباح.

страхование, накладные расходы и прибыль.

‫نحو منطقة غير معروفة.‬

на неизвестную территорию.

وأن تطلعاتي غير الواقعية

И что мои нереалистичные ожидания —

ولكن ذلك غير صحيح.

Но это не так.

‫والناس غير مرتاحين لغضبنا،‬

а общество не привыкло к тому, что мы демонстрируем гнев.

لكنني كنت غير راضٍ.

Но я был недоволен.

‫شيء غير متوقع إطلاقًا.‬

Нечто совсем невероятное.

وحدث غير تاريخ العالم

и событие, которое изменило мировую историю

غير مناسب في الإسلام

Не подходит в исламе

نحن غير مدركين للزراعة

мы не знаем о сельском хозяйстве

من غير المعروف كيف

неизвестно как

حفار غير موجود بالفعل

экскаватор еще не существует

ليست حالة غير طبيعية

не ненормальная ситуация

وإذا كنا غير مخططين

и если мы незапланированные

غير مرحب به للغاية

не очень приветствуется

كان غير موجود تقريبًا

это было почти не существует

لديهم تصورات غير مفهومة

у них непонятное восприятие

السطر الأخير غير مكتمل.

Последняя строка неполная.

وبتلك الأموال غير الشرعية،

И со всей этой нелегальной наличкой

غير متصالحين، أن يتذكروا،

будут ежедневно проходить там, то они будут помнить о прошлом.

إنه غير مهتم بالسياسة.

- Политика его не интересует.
- Политика её не интересует.

"غير عادية وفيما يتعلق"

«Необычное и волнующее»

تصرف توم غير مقبول.

Поведение Тома неприемлемо.

كانت فرصة غير متوقعة.

Это была неожиданная возможность.

أظن أنها غير سعيدة.

Я думаю, что она не счастлива.

لا أحد غير ضحك.

Больше никто не засмеялся.

ما قلته غير صحيح.

То, что ты сказал, - неправда.

ثانيا، هو شئ غير جيد

Во-вторых, в этом нет ничего хорошего.

عن شخص ثالث غير موجود

об отсутствующих.

حسنا, هذا ايضا غير صحيح.

Это тоже неверно.

والخروج من العلاقات غير الناجحة

а также выхода из нездоровых отношений.

لقد قالوا شيئًا غير حياتي،

В интервью с одним множителем

الصبر لتأجيل الأشياء غير المهمة.

и это вид искусства, в котором реально нуждается наш мир, — терпение.

هذا غير متوقع, أليس كذلك؟

Немного неожиданно, не правда ли?

إن مدننا ومجتمعاتنا غير مستعدة.

Наши города и наши общины не подготовлены.

لأن تلك اللغة غير مفيدة.

Потому что нет пользы от этого языка.

والذي أنتج ثروات غير مسبوقة،

который сгенерировал беспрецедентный уровень богатства,

كان ذلك غير واقعيّ بالمرّة.

Это было совершенно нереально.

لأستيقظ غير مدركة من أكون،

Я просыпалась, не понимая, кто я,

المثال التقليدي للذاكرة غير التقريرية

Классический пример недекларативной памяти —

‫لديّ هذا.‬ ‫السمك غير مضمون.‬

Это у меня есть. А рыбу могу и не поймать.

اهتمامنا غير المفسر لبعضنا البعض.

о нашей необъяснимой тяге к заботе о ком-то.

إن جداول البيانات غير متقنة.

Таблицы ленивы.

هي فقط ستكون غير مناسبة

это бы не имело значения.

لسلسلة من الأحداث غير المتوقعة.

нужна цепочка маловероятных событий.

لا يزالون غير متصلين بالإنترنت.

всё еще оффлайн и не в сети.

لآخرين، فكرة التقدم غير مهمة.

Иных идея прогресса оставляет равнодушными.

للأسف الأطفال غير محظوظين الآن

к сожалению, детям сейчас не повезло

نستخدم المصطلحات الغربية غير التركية

Мы используем западные термины, которые не на турецком языке

في المجتمعات الإسلامية غير التركية ،

В нетурецких мусульманских обществах,

وثائق الصور القديمة غير متوفرة

Документы на старые фотографии не доступны

بصراحة ، ليس لأننا غير مرتاحين ،

Честно говоря, не потому, что нам неудобно,

سيصبحون غير قادرين على الإنتاج

Они станут не в состоянии производить

سنواجه صورة غير مرغوب فيها

Мы столкнемся с нежелательной картиной

قصة قصيرة لطفل غير شرعي

Рассказ о незаконнорожденном ребенке

إنها غير مصنوعة من الطوب.

в постройке не используются кирпичи.

شباب بلدنا غير مهتمين بالسياسة.

- Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой.
- Молодёжь у нас в стране не интересуется политикой.

هل أنت غير مشغول غداً؟

Ты завтра не занят?

هو غني ولكنه غير سعيد.

Он богатый, но не счастливый.