Translation of "لكن" in Russian

0.034 sec.

Examples of using "لكن" in a sentence and their russian translations:

لكن

Но

- لكن لماذا؟
- و لكن لماذا؟

Но почему?

لكن احذروا.

Смотрите, какой тут расклад.

لكن لا،

Но нет.

لكن سأقول

но я скажу

لكن عندما؟

но когда?

لكن تخيفهم؟

Но напугать их?

لكن لماذا؟

Но почему?

لكن لدينا اختيار

Но у нас есть выбор.

لكن هل تعلم؟

Но знаете что?

لكن هذه الحقيقة.

Но так оно и есть.

لكن لنفكر بجدية:

Но давайте по-честному:

لكن الكوكب سيبقى.

а планета Земля останется.

لكن في الواقع،

но дело в том,

لكن شيء أخير:

И напоследок:

‫لكن ثمة مشكلة.‬

Но вот незадача.

‫لكن ليلًا،‬ ‫تتحرك.‬

Но ночью... ...они в движении.

‫لكن ذلك خطير.‬

Но это рискованно.

‫لكن ليس كلها.‬

Но не все.

‫لكن ليس الليلة.‬

Но не сегодня.

‫لكن توسلات الفيلة...‬

Но слоновьи крики о помощи...

‫لكن كذلك الثعابين.‬

Но и питоны тоже.

لكن قطعنا مختلطة ،

Но наши обычаи смешаны

لكن سجلك يتسخ

Но ваша запись пачкается

لكن بدون إهدار

Но без потерь

لكن خلال "الإرهاب" ،

Но во время «Террора»

لكن الفيسبوك يعرف.

Но это знает Фейсбук.

لكن لا أريد

- Но я не хочу.
- А я не хочу.

لكن أضِفِ الصابون

Но добавьте мыло

لكن لا تحبّينه.

Но ты его не любишь.

لكن لم يحدث ذلك.

но этого так и не произошло.

و لكن عدم شراءها

Но если вы его не купите,

لكن كيف طريقة العمل ؟

Но как же мы это делаем?

لكن حاجتنا اليوم منه،

Но на сегодня,

لكن يمكن أن نفعلها.

вещи сложно, но возможно.

لكن، في غمرة الحزن،

Однако в острой степени

لكن عند دراسة السعادة،

Но изучая счастье,

لكن الاستسلام ليس الحل.

Но сдаваться нельзя.

لكن ذلك لم يحصل.

Но этого не происходит.

لكن يبدو أنه خطأ.

Но ничего такого, похоже, не было.

لكن أكثر من الدموع،

Но помимо слёз

لكن الشيء المهم هنا

Главное здесь —

لكن الإنصاف يستحق المخاطرة.

Но справедливость — это риск, на который стоит идти,

"لكن أنا لدي ابن.

«Но у меня есть сын,

لكن ليس بالمديرين التنفيذيين.

Только не генеральные директора.

لكن ها أنتم ذا.

Но вот смотрите, мы здесь.

لكن كلها لأجل العلم.

но всё это во имя науки.

لكن ذلك علمني درسًا.

Это был мне урок.

لكن الخبراء يخبرونك العكس.

Но эксперты говорят иначе.

لكن ساضطر لبداية القصة

Но начать эту историю следует

لكن ماذا عن عقولهم؟

Но что происходит в их сознании?

لكن هناك جواب بديهي:

Однако есть и вполне очевидный ответ:

لكن، لا تفهموني خطأً.

Вот сейчас поймите правильно.

‫لكن ثمة أمر مريب.‬

Но что-то не так.

‫لكن لديه مشكلة كبيرة.‬

Но у него большие неприятности.

‫لكن يسهل تشتيت انتباهه.‬

Но его легко отвлечь.

‫لكن لا شيء مضمون.‬

Но нет никаких гарантий.

‫لكن ستأتيه زيارة مفاجئة.‬

...но у него неожиданный гость.

‫لكن ليلًا...‬ ‫الوضع مختلف.‬

Но по ночам... ...другое дело.

‫لكن اليوم، طريقها مسدود.‬

Но сегодня путь прегражден.

‫لكن درجة الحرارة تنخفض.‬

Но температура падает.

‫لكن لديها أيضًا منافسة.‬

Но и соперники тоже.

‫لكن الآن...‬ ‫لأول مرة...‬

Но теперь... ...впервые...

‫لكن يمكنه صيدها باللمس.‬

Но может до них дотронуться.

‫لكن لديها خدعة أخيرة.‬

Но у нее остался еще один трюк.

الاسم سخيف جدا لكن

Название очень абсурдно, но

لكن حبة العين الشريرة

Но сглаз

لكن الكلب لم يعضني

но собака не кусала меня

لكن الرجال لا يسيئون

но мужчины не ругают

لكن دولة الأناضول السلاجقة

Но анатолийское государство сельджуков

لكن لا يمكننا القول

Но мы не можем сказать,

لكن القوة كل عام

но сила каждый год

لكن الحقائق لا تتغير

Но факты не меняются

لكن هذه هي الحقائق

Но это факты

لكن نيران العدو تراجعت.

но был отброшен массой вражеского огня.

لكن بودفار ليس هناك!

Но Бёдвара там нет!

لكن كثيرين التمسوا عرشه.

Но многие стремились к его престолу.

لكن المرحلة الثالثة لي

Третья стадия в моём случае

لكن لا تركنوا للراحة،

Но не расслабляйтесь,

لكن ترامب ليس جنديًا

но Трамп не солдат

‫لكن بعد ذلك تدرك‬

Но потом ты понимаешь,

‫إنني أفتقدها بالطبع.‬ ‫لكن…‬

Конечно, я по ней скучаю. Однако…

لكن كوفيد-19 جديد

Однако Covid-19 это совершенно новый вирус.

لكن الفحص لم يمنعها.

Но контроль не остановит её.

لكن هذا لا يكفي.

Но этого недостаточно.

هي فقيرة، لكن سعيدة.

Она бедная, но счастливая.

لكن هل نجح ذلك؟

Но работает ли это?

لكن أعرف ما تفكرون به:

Но я знаю, о чём вы думаете:

لكن التخلص من الفوضى الذهنية؟

А что с ментальной уборкой?

لكن تخيلوا الخلية وما بداخلها.

Подумайте о клетках и о том, что внутри:

و لكن المهم هنا لنتعلمه

но здесь важно понять,

لكن هذا سيكون على الانترنت.

Это попадёт в интернет.

لكن إذا حدث شيء خاطئ،

Но если что-то идёт не так,

لكن كيف يمكننا عمل ذلك ؟

Как же нам управлять им?

لكن هذا ليس حقيقياً دوماً.

Но это не всегда было так.

لكن لم يوجد وقت للاستسلام.

Но сдаваться было уже поздно.

لكن ربما بفيزياء مختلفة قليلاً،

Возможно с использованием немного других физических свойств

لكن ما هو هذا الرابط؟

Но что это за связь?