Examples of using "تعني" in a sentence and their russian translations:
Что Вы имеете в виду?
Этот жест значит «Сосиска», а вот этот — «Нет сосиски».
«прогноз», то есть ожидания;
«ситуация», то есть окружение;
она понимает буквально
Это также означает «хороший».
А Бьярки означает «медвежонок».
- Что ты имеешь в виду?
- Что Вы имеете в виду?
- Вы о чём?
- Ты о чём?
- В каком смысле?
- В смысле?
- Что вы имеете в виду?
- Я не знаю, что это значит.
- Я не знаю, что это означает.
Твоя дружба много для меня значит.
- Я знаю, как много она для тебя значит.
- Я знаю, как много она для вас значит.
Оно образовано от датских слов «арбайдс» — работа и «глоёд» — счастье,
[Этот жест значит «Сосиска»]
[А этот — «Нет сосиски»]
что буквально означает «счастье на работе»
значит, вы противники природы,
Французское слово "chat" означает "кот".
Что означает это предложение на эсперанто?
«доза», то есть что вы принимаете и в каком количестве;
а на ручной сигнал, обозначающий сосиску.
говорит о том, что произошло что-то важное,
значит, противники женщин,
«Оазис» — это вода, и там всегда поймаешь существ.
Плавать в море не значит владеть морем.
На первый взгляд разница невелика — это всё же сосиска,
Я не знала точно, что означает слово «феминистка»,
явно ничего не значат для наших политиков и нашего общества.
потому что зеленые растения — это ресурсы.
Слово «айя» означает «священное», слово «софия» означает мудрость.
Я сказала «вторая половинка», потому что он действительно меня дополняет.
Когда вы добавляете «agathos», это означает «красивый и хороший».
к тому, что ничего не значит в наших вселенных.
Старый, крупный по размеру самец подвижен гораздо меньше остальных.
Доказательством является то, что Институт социального обеспечения выступает за Институт социального обеспечения.
Репутация выдающегося персонала означала, что его услуги пользовались большим спросом,
Что, конечно, значит: «4 ложки фалафеля — это слишком много!»
Из-за обжигающего солнца многие животные выходят только ночью.
Слово «gnyðja» означает хрюканье, но оно также звучит как хрюканье, и я думаю,
То, что Токугава захватил 2 главные дороги означало, что дорога на Огаки
По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.