Translation of "الثاني" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "الثاني" in a sentence and their russian translations:

وهذا الجيل الثاني.

А это вторая итерация.

سؤالي الثاني هو:

Мой второй вопрос:

المتطوع الثاني: 9,604

Второй доброволец: 9 604.

المتطوع الثاني: نعم.

Второй доброволец: Да.

والسلوك الثاني يظهر،

А вот второе поведение —

الأمر الثاني هو التأمل.

Вторая вещь — это медитация.

هل تذكرون السؤال الثاني ؟

Вы помните второй вопрос?

آرثر: ذلك هو الثاني.

АБ: Уже два в точку.

والدرس الثاني الذي تعلمته

Второе открытие я сделал о том,

وبعد ذلك، الشيء الثاني:

И второй шаг:

الدفاع الثاني هو القدر.

Следующая защитная реакция — обречённость.

المبدأ الثاني هو الحيادية.

Следующий принцип — нейтральность.

انتهى الفصل الدراسي الثاني.

Закончился второй семестр.

كان اليوم الثاني أسهل قليلا.

На второй день было немного легче.

والشيء الثاني الذي تعلمته هو

Второе, что я узнала —

القسم الثاني، قاعة محكمة الجنايات.

Отделение второе, зал уголовного суда.

الدرس الثاني هو ما يلي:

Второй урок:

في الثاني ستقول في نفسك،

На втором — вы говорите себе:

ولكن يستحيل تخيل السيناريو الثاني،

а второй сценарий почти невообразим,

فهم يعملون تقريبًا بمثابة الدماغ الثاني.

и функционируют почти как второй мозг.

في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2016،

В ноябре 2016 года

المبدأ الثاني، واحد من أكثر التحولات

Второй принцип, один из самых преобразующих,

والنصف الثاني يدور حول استكشاف الحل.

а во второй — её решение.

وهنا تأتي فكرة آثار المستوى الثاني،

И ещё есть эффекты второго порядка:

الأمر الثاني الذي تكتشفه هو روحك.

Второе, что вы в себе открываете, — это душа.

المركز الثالث حاليًا في المركز الثاني

3-е место в настоящее время на вершине 2-го места

كان اليوم الثاني من المعركة لحظة ماكدونالدز.

Второй день битвы был моментом Макдональда.

المتطوع الثاني: 4, 7, 2, 5, 8, 4.

Второй доброволец: 4, 7, 2, 5, 8, 4.

بعد شهرين في 21 كانون الثاني/يناير 2017،

Через два месяца, 21 января 2017 года,

الطبيب الثاني: حسنًا، تحتاج للحصول على هامش 3.5.

Доктор 2: Хорошо, вам нужен отступ на 3,5 сантиметра.

في الطابق الثاني يمكنك العثور على كنز كارون

На втором этаже вы можете найти сокровище Каруна

أما القسم الثاني فقد نظم معسكرات الجيش وقضبانه.

Вторая часть организовывала армейские лагеря и стоянки.

أما الثاني فهو المعنى، وكما يطلق عليه الغاية،

Второй — это смысл, также называемый целью,

والشيء الثاني الذي نقومُ به هو المزيد من الإجراءات.

Второе, что мы делаем, немного более формально.

وفي هذا الوقت في الخطاب أغير إلى المستوى الثاني،

Ну вот мы и дошли до второй части моего выступления,

القسم الثاني كان معروفاً على أنه أسوأ محكمة بالمدينة

Второе отделение было известно как худший зал суда в городе,

عندما نذهب إلى الطابق الثاني من متحف Uşak للآثار

Когда мы идем на второй этаж Ушакского археологического музея

النوع الثاني هو الخفافيش ذات الأجسام الكبيرة وتغذية الفاكهة.

Второй тип - летучие мыши с крупными телами и питанием фруктами.

قبل سحق منفى تشارلز الثاني عشر في معركة بولتافا.

Прежде чем сокрушила армию Карла XII под Полтавой.

كانت كرة القدم تُلعَبُ في الصين في القرن الثاني.

Во втором столетии в Китае играли в футбол.

الأمير روبرت من بافاريا أحضر شيئاً لملك انكلترا تشارلز الثاني

Принц Руперт Баварский явился ко двору короля Англии Карла II,

ولكن ما سبب حماسنا حقاً هو الجزء الثاني من الدراسة

Ещё более удивительной была вторая часть исследования.

وفي زوج اللوحات الثاني، سألت: "أي لوحة تبعث على الهدوء أكثر؟"

Вопросом для второй пары был: «Какая из картинок выглядит более успокаивающей?»,

وفي الوقت نفسه في الشمال ، يواجه الملك جون الثاني تمردا داخليا

Тем временем, на севере король Иоанн II борется с государственным переворотом.

في اليوم الثاني، دخل الغزاة عن طريق إشعال النار في المنازل

На второй день захватчики пытаются войти, поджигая дома за стенами.

اخيرا اجتمع نابليون مع المقاتل الشرس المرشال اودينو وفيلقه الثاني الذي

По крайней мере, к Наполеону присоединились маршал Удино и его Второй Корпус, который

كيرالا للعام الثاني على التوالي تكافح ضد الفيضانات في بعض المناطق.

Керала уже второй год подряд борется с наводнениями в некоторых районах.

في مأدبة في روان، أوقف جون شخصيا صهره تشارلز الثاني دي نافار

На банкете в Руане Иоанн лично арестовывает его собственного зятя Карл II Наваррского,

A الفوز الثاني المانى ضخم في ماسوريان القوات البحيرات الروس إلى التراجع.

Вторая массовая победа немцев на Мазурском Озера заставляют русских отступать.

‫الخيار الثاني هو أن أستخدم الحبل الخاص بي،‬ ‫وأن أربطه وأهبط من الجرف باستخدامه.‬

Другой вариант — использовать свою веревку, привязать ее и спуститься со скалы.

لقد دمر الجيش الثاني التابع لـ Bagration في Saltanovka ، لكنه لم يستطع منعه من

Он растерзал 2-ю армию Багратиона у Салтановки, но не смог предотвратить ее

كان هجومهم شديدا لدرجة أنهم تمكنوا من الوصول إلى الخط الثاني من جيش ميتسوناري

Их атака была настолько стремительной, что они смогли добраться до аж второго ряда.

بعد أكثر من عقدين من الحكم، كان فيليب الثاني ملك مقدونيا في ذروة سلطته

После более чем двух десятилетий правления, Филипп II Македонский оказался в зените своей силы.

القيصر الروسي نيكولاس الثاني، يشعر الشرف محددة للدفاع عن صربيا، وهي دولة السلاف زملائه، و

Русский Царь, Николай II, чувствует себя честным защищать Сербию, одну славянскую нацию и

بدأت الحرب سيئة بالنسبة لروسيا، مع كارثة هزيمة لتشارلز الثاني عشر من السويد في نارفا.

Война началась плохо для России, с катастрофического поражения Карлу XII Шведскому под Нарвой.

النصف الثاني من حياة الإنسان لا يتكون إلا من العادات التي اكتسبها في النصف الأول.

Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

لم يفلح السطر الثاني في السيطرة على الهجوم الصليبي إذ تم دفعه إلى الخلف، وبينما انضمت

Вторая линия не смогла сдержать натиск христиан, и была отброшена назад, и когда

يقولون إحذر أن تكون أبى شبر, وقيل: العلم ثلاثة أشبار؛ من دخل الشبر الأول تكبر. ومن دخل الشبر الثاني تواضع. ومن دخل الشبر الثالث علِم أنهُ لا يعلم.

Говорят: "Остерегайтесь быть тем, кто прошёл только первый этап получения знаний". Считается, что знание состоит из трёх этапов. Тот, кто приступил к первому этапу, высокомерен. Тот, кто достиг второго этапа, становится скромным. А на третьем этапе человек понимает, что ничего не знает.