Translation of "ولا" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "ولا" in a sentence and their portuguese translations:

بالطبع لا عمل ولا إنترنت ولا شيء.

Claro, então não há trabalho, internet, nada.

نحن لا نجني المال ، ولا نعمل ، ولا نخرج.

Não ganhamos dinheiro, não trabalhamos, não saímos.

‫ولا تُمتص بالكامل‬

e nem tudo é absorvido.

ولا يزال قائما

e ainda de pé

رعب لا اسم له، ولا يعرف المنطق، ولا مبرر له،

um terror injustificado, irracional e sem nome,

ولا أفكار عن أخطائه.

nem pensamentos sobre seus erros.

ولا تستطيع استحضار الكلمات.

e as palavras não saem.

ولا يقدمون عرضًا للجمهور؛

não fazem uma apresentação para o público.

استمع بانتباه ولا تقاطع.

Escute com atenção e não interrompa.

ولا يمكننا فعلياً أن نتدخل."

"Não podemos interferir".

‫ولا بأس من أكله هكذا.‬

E é bom para se comer mesmo assim.

ولا أشعر أنها تؤدي المهمة.

e eu não sinto que funciona bem.

‫ولا تخرج للأكل إلا ليلًا.‬

E só se alimentam à noite.

ولا أحد يحب هذا الحارس

e ninguém gostou daquele guarda

ولن يقتربوا منا ولا نحن

e nem eles vão se aproximar de nós, nem vamos

ولا تتخلى ابدا عن احلامك

E nunca desista dos seus sonhos

‫ولا أتوصل إلى شيء إطلاقًا.‬

E não encontrava absolutamente nada. Não há nada.

‫ولا تجد فريستها أي مفر.‬

E então, não tem por onde fugir.

ليس لتوم هرّ ولا كلب.

Tom não cria nem gato nem cachorro.

ولا نعلم شيئًا عن معناه الحقيقي.

Não sabemos a verdadeira definição.

ولا أعتقد أن هناك إجابة سهلة.

E eu não acho que exista uma resposta fácil.

‫ولا أثر حتى الآن لتلك الواحة.‬

mas ainda nada do oásis.

‫لكنها مشغولة ولا وقت لديها للعبث.‬

Mas a fêmea está demasiado ocupada para brincar.

‫هامستر "النمسا" محبوسة‬ ‫ولا يمكنها المغادرة.‬

Os hamsters de Viena estão presos, não têm para onde ir.

‫ولا يتواجد إلا في أماكن خاصة.‬

só é encontrado em alguns locais especiais.

لكن الخفافيش ليست شر ولا شر

mas os morcegos não são maus nem maus

ولا يزال فاتح بورتاكال يبث أمامنا

e Fatih Portakal ainda está transmitindo na nossa frente

لا مال ولا تدريب لهذه الوظيفة

Sem dinheiro, sem treinamento para este trabalho

ولا يهم إذا خلعها شخص ما

E não importa se alguém o tirou

لديهم جيش بملايين الجنود ولا يهزمون

eles têm um exército com milhões de soldados e não são derrotados

ولا أريدكم إطلاقًا إطلاقًا أن تلقوا خطابًا.

Eu não quero que você faça outro discurso.

التصور والتخيل، ولا أعني بذلك عرض الأزياء،

Modelos. Não quero dizer modelos de passarela,

‫كالخراف والماشية والغزلان،‬ ‫ولا تخرج منها قط.‬

como ovelhas, vacas e veados, e nunca conseguem sair.

‫كالخراف والماشية والغزلان.‬ ‫ولا تخرج منها قط.‬

como ovelhas, vacas e veados, e nunca conseguem sair.

تلك القبة لا تزال قائمة ولا تنهار

essa cúpula ainda está de pé e não está desmoronando

لا تكمن في الظلام ولا الحلم الأسود

nem deite no escuro nem sonhe de preto

دع المال يخدم الناس ، ولا يهتم بالطوابع

Deixe o dinheiro servir as pessoas, não se importe com selos

دخول الحجر الصحي ليس عارًا ولا خطيئة

Entrar na quarentena não é uma vergonha nem um pecado

لا يعكس يسوع ولا تلك الفترة الكثير

Nem Jesus nem esse período refletem muito

ليس جديداً كلياً، ولا يماثله بشكل كلي.

Não é totalmente novo, nem totalmente a mesma coisa.

فهم لا يلقون خطبًا؛ ولا يؤدون أدوارًا تمثيلية؛

Eles não discursam, não fazem um espetáculo,

لم يكن في المدرسة آسيويون ولا سكان أصليون

Não havia asiáticos, nem indígenas,

‫ولا تظن أن امتلاكك للترياق سيجعلك في مأمن.‬

E não penses que é só por causa da ausência de antídoto no meio do mato.

ولا يزال أثناء وجود هؤلاء المشرعين في البرلمان

e ainda enquanto esses parlamentares estão no parlamento

لقد كان رجلاً أمينًا ولا أحد يحب الجميع

Ele era um homem honesto e ninguém amava a todos

قال ليس بيضاوي الشكل ولا مستدير أو مسطح

Ele disse que não elíptico nem redondo ou plano

ولا تتحدث مع أي شخص منذ تلك اللحظة

E não fale com ninguém a partir desse momento

أنا لا أوقظك على الخمر ولا همسات النساء ،

Eu não te acordo para o vinho nem para os sussurros das mulheres,

فنحن غالباً لا نعلم الكلمات، ولا نعلم الرموز،

Muitas vezes não conhecemos as palavras nem os símbolos,

كيف يكون عندك لابتوب ولا يكون عندك جوال؟

- Como você pode ter um laptop e não ter um celular?
- Como podes ter um computador portátil e não ter um telemóvel?

ولا تزيد من جدية الموضوع التي أشعر بها الآن.

e não estaria longe de expressar a solenidade que sinto agora.

‫ولا نريد أن نضل الطريق‬ ‫من دون مصدر للإضاءة.‬

E não queremos ficar sem fonte de luz.

ولا المكان الوحيد الذي يمكن أن يحدث فيه ذلك.

nem o único país onde isso é possível.

‫عمره قصير ولا توجد نسمة هواء تنشر له بوغه.‬

Não há tempo nem vento para espalharem os seus esporos.

نحن نقدر مثل هذه الأكاذيب الصغيرة ، ولا نهتم كثيرا.

Valorizamos mentiras tão pequenas que não nos importamos muito.

‫كانت في الجزء الخلفي من الوكر‬ ‫ولا تتحرّك كثيرًا.‬

E estava no fundo da toca, só que não se mexia muito.

لا يعيش هذا الطائر في اليابان ولا في الصين.

Este pássaro não vive nem no Japão nem na China.

كانت تهديدات القتل لا تعد ولا تحصى، والإهانة أصبحت ثابتة.

as ameaças de morte eram muitas e a perseguição era constante.

‫ولا أدري كم يستغرق وصولي إلى الحطام‬ ‫في ذلك الاتجاه.‬

E não sei quanto tempo demorarei a chegar aos destroços naquela direção.

تم التحايل على الرجال ، وربما قتل بعضهم ، ولا نعرف حتى

homens foram enganados, talvez alguns tenham sido mortos, nem sabemos

ابق في المنزل، اعزل نفسك، ولا تتواصل مع العالم الخارجي.

Fique em casa, isole-se e tenha zero contato com o mundo exterior.

لم يصب أحد منّا به من قبل، ولا يوجد لقاح

Nenhum de nós já o teve antes, e não há vacina.

لا تنجو أقوى الأنواع، ولا أذكاها، بل أكثرها استجابةً للتغيير.

Não é mais forte das espécies que sobrevive, nem a mais inteligente, mas a que responde mais rápido a mudanças.

‫هذا المكان مخيف للغاية‬ ‫ولا نريد الاستمرار هنا أطول مما ينبغي.‬

Este é um sítio bastante sinistro, e não queremos ficar mais do que o necessário.

‫جراؤها على بعد 3 كيلومترات.‬ ‫ولا يزال الذكر الكبير في المنطقة.‬

As crias estão a três quilómetros. E o macho grande ainda está na área.

لم نذهب حتى إلى الحياة المستقرة ، لا الهندسة ولا الهندسة المعمارية

Nem chegamos à vida estabelecida, nem engenharia nem arquitetura

الرسائل الاجتماعية مثل دعنا نغسل أيدينا ولا نخرج إلى الشارع لطيفة جدًا

Mensagens sociais como lavar as mãos e não sair para a rua são muito legais

يموت على قدميه ولا يزال يقرأ القصيدة ، لكنه لم يكمل السطر الأخير.

Ele morre de pé ainda recitando o poema, mas não completa a última linha.

ولا تقتصر على السود أو البيض فهي لا لون لها، وهي مشكلة الجميع

Não é branco, não é negro, não tem cor, é um problema de toda a gente.

وقال إن المواطن المكسيكي لن يتم قبوله بالتأكيد في أمريكا ولا يمكنه الدخول

Ele disse que o cidadão mexicano definitivamente não seria admitido na América e não poderia entrar

لسوء الحظ ، تم تعيينه من اسطنبول إلى الأناضول ولا يكفي راتبه للعيش في اسطنبول.

infelizmente, ele foi nomeado de Istambul para a Anatólia e seu salário não é suficiente para morar em Istambul.

يضحك الجميع مثل أعمال لا أحد ، ولا سيما في الواقع جارل إريك ، الذي يعتقد

Todo mundo ri como ninguém, em particular Jarl Erik, que acha

ولا يمكنك المساعدة في التفكير إذا كانوا قد كانوا بكامل قوتهم ، لكانوا قد فازوا.

E você não pode deixar de pensar que se eles estivessem com força total, eles teriam vencido.

لأنّه ليس لديّ أطفال... ولا تروق لي قوانين الميراث، وإن تركت الأمر للدولة، فستتدخّل البيروقراطية،

Como não tenho filhos... e não gosto dos direitos sucessórios, se a deixar para o estado, há a nossa burocracia,

‫ولا يمكنني التسلق ثانية الآن، ‬ ‫على جدران الوادي الرأسية‬ ‫هذا ما يعرف بـ"الحافة الصخرية".‬

E não tenho como voltar por estas paredes verticais. Ficar preso é isto mesmo.

أفكر في التسوق في منزلي الآن ولا يمكنني العثور على سوق أذهب إليه. لأنها ليست آمنة.

Estou pensando em fazer compras na minha casa agora e não consigo encontrar um mercado para ir. Porque não é seguro.

أسماك القرش البيضاء لمدة ستة أشهر على الأقل. استغرق جهد هائل ، ولا أحد فعل ذلك منذ ذلك الحين.

tubarões-brancos vivos por pelo menos 6 meses. Foi necessário um enorme esforço, nunca tentado antes.