Translation of "يزال" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "يزال" in a sentence and their portuguese translations:

ولا يزال قائما

e ainda de pé

لا يزال مثل اليوم

ainda como hoje

ولكن لا يزال أكثر

mas ainda mais

لا يزال قائما اليوم

Ainda existe hoje

أو كان لا يزال مجهولاً

ou ainda era desconhecido

لا يزال توم في المدرسة.

Tom ainda está na escola.

لا يزال توم في بوسطن.

Tom ainda está em Boston.

لا يزال فاضل يحبّ دانية.

Fadil ainda ama Dania.

‫لكن الليل لا يزال في أوله.‬

Mas a noite é uma criança.

‫لكنه لا يزال معتمدًا على أمه.‬

Mas ainda depende da progenitora.

‫لا يزال يحتاج الرضيع إلى حمل.‬

A cria ainda precisa de ser transportada.

لماذا ا! لا يزال أليس كذلك؟

porque! ainda não é?

لا يزال مثل هذا في البلديات

ainda mais assim nos municípios

لا يزال هناك ما أراه منهم

ainda vejo deles

ولا يزال فاتح بورتاكال يبث أمامنا

e Fatih Portakal ainda está transmitindo na nossa frente

ولكن لا يزال في ذلك الوقت

Mas ainda naquela época

لا يزال على وسائل التواصل الاجتماعي

Ainda nas mídias sociais

لا يزال يظهر اليوم كرمز للإنسانية

Ainda hoje mostrado como um símbolo do humanismo

ما حدث لهم لا يزال لغزا.

O que aconteceu com eles ainda é um mistério.

هونج كونج لا يزال لديهم صوت.

Os honcongueses ainda têm uma voz.

حسنًا، لا يزال يتعين إجراء أفضل الدراسات.

Bem, os mais relevantes estudos ainda estão para serem feitos,

لكن هذا المزاج لا يزال يبدو مستمراً

mas esse temperamento ainda parece estar em andamento

ولكن لا يزال مثل هذا المراسل المهم

mas ainda um repórter tão importante

و Göbeklitepe لا يزال يحافظ على سرها

e Göbeklitepe ainda mantém seu mistério

لا يزال الأكثر قبولًا من جميع المطالبات

ainda é a mais aceitável de todas as reivindicações

ولكن هذا لا يزال لا يمكن منعه

mas isso ainda não pode impedi-lo

ما يزال هاري في الأربعين من عمره.

Harry tem apenas 40 anos.

لا يزال كلا الأخوين على قيد الحياة.

- Os dois irmãos ainda estão vivos.
- Ambos os irmãos ainda estão vivos.

لا يزال سامي يملك صور ليلى تلك.

Sami ainda tem aquelas fotos de Leila.

‫لكن لا يزال المكان رمليًا كفاية لتحفر فيه.‬

Mas consegue fazer o ninho na areia.

سر الملائكة في الفسيفساء لا يزال دون حل

O segredo dos anjos nos mosaicos ainda não resolvidos

ولا يزال أثناء وجود هؤلاء المشرعين في البرلمان

e ainda enquanto esses parlamentares estão no parlamento

بما أن هذا الفيلم لا يزال قيد المشاهدة

já que este filme ainda está sendo assistido

الذي لا يزال يواصل هذا التقسيم حتى اليوم

Que ainda continua esta divisão hoje

لم يكن معروفًا جدًا ، لكن دافنشي لا يزال

Ele não era muito conhecido, mas Da Vinci ainda é

وكأنها تقول: هذا رائع، لا يزال هذا رائع،

algo como: “Nossa, isso é bonito, isso continua bonito,

‫ما يزال كل ما أحصل عليه...‬ ‫هو مسحوق جميل!‬

só consigo este lindo pó!

‫إزالة القرون‬ ‫بينما ما يزال الحيوان على قيد الحياة،‬

Removem os chifres enquanto o animal ainda está vivo,

ولكن بما أن هذا الفيلم لا يزال قيد المشاهدة

mas como esse filme ainda está sendo assistido

في الليل كان لا يزال حادث قطع الأظافر ، ولكن

À noite, ainda era incidente cortar as unhas, mas

ولكن لا يزال من بين أولئك الذين لا يحبون

mas ainda entre aqueles que não amam

لكن المجتمع لا يزال يظهر انقسامًا بسبب التعقيد الثقافي

Mas a sociedade ainda mostra divisão devido à complexidade cultural

إنهم جميعا جزء من حسائي ولكن البصل لا يزال يلسع.

Eles todos são parte da minha sopa, mas as cebolas ainda ardiam.

‫لكن مثل كل القردة الشابة،‬ ‫لا يزال عليه تعلم الكثير.‬

Mas, como todos os macacos jovens, tem muito que aprender.

لا أدري إذا كان لا يزال هناك من يفكر ولكن

Não sei se ainda existem aqueles que pensam, mas

في هذا البلد، لا يزال هناك أناس يمشون بدون أحذية.

Neste país há pessoas que andam sem sapatos.

ما يزال يذكر اليوم الذي اكتشفت فيه أمه أنه يدخن.

Ele ainda lembra do dia no qual sua mãe descobriu que ele estava fumando.

بالرُّغْمِ من ذلك، ما يزال العكس صحيحًا طوال الوقت كذلك.

E, mesmo assim, o contrário também é sempre verdade.

كان سرطان سامي لا يزال يتجاوب بشكل جيّد مع العلاج.

O câncer de Sami ainda estava respondendo bem ao tratamento.

‫سبب توهّج العقارب عند تعرضها‬ ‫للأشعة فوق البنفسجية لا يزال غامضًا.‬

Desconhece-se porque os escorpiões brilham sob a luz ultravioleta.

‫جراؤها على بعد 3 كيلومترات.‬ ‫ولا يزال الذكر الكبير في المنطقة.‬

As crias estão a três quilómetros. E o macho grande ainda está na área.

كان لا يزال يواكب اتجاهات وسائل التواصل الاجتماعي في سن السبعين

ele ainda estava acompanhando as tendências das mídias sociais aos 70 anos

بمعنى أن الفيروس لا يزال موجوداً وقادراً على إصابتك أنت وغيرك.

O vírus ainda está lá, capaz de deixar você e outras pessoas doentes.

في الصين، لا يزال الإنترنت يصل لـ 56 بالمئة فقط من السكان.

Na China, a internet ainda só atingiu 56% da população,

‫لكن لا يزال هناك محيطات من الاكتشافات‬ ‫نخوض فيها في أعماق الليل.‬

Mas ainda há um oceano de descobertas a explorar nas profundezas da noite.

على أي حال ، لا يزال لدينا الكثير للذهاب إلى وكالة ناسا. الكثير!

de qualquer forma, ainda temos muito o que visitar na NASA. muito!

يموت على قدميه ولا يزال يقرأ القصيدة ، لكنه لم يكمل السطر الأخير.

Ele morre de pé ainda recitando o poema, mas não completa a última linha.

‫استطعت أن أرى الحيوان‬ ‫يزمجر، ما يزال ذلك الصوت‬ ‫يتردد في أذنيّ إلى اليوم،‬

Podia ver o animal a rosnar, sabem, ainda ouço aquele rosnar,

‫ضوء البدر أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬ ‫لكنه لا يزال كافيًا للرؤية.‬

A luz do luar é 400 000 vezes mais fraca do que a do Sol. Mas é suficiente para se ver no escuro.

مع اندلاع قتال عنيف ، لا يزال نابليون يعتقد أنه واجه الحرس الخلفي للعدو فقط.

Enquanto os combates irrompiam, Napoleão ainda acreditava que ele enfrentava apenas a retaguarda inimiga.

- لا أعرف إن كانت لا تزال معي.
- لا أعلم إذا ما كان لا يزال معي.

Eu não sei se ainda o tenho.

في الواقع ، لا يزال الوقت طويلًا جدًا ولكن في الحقيقة يستغرق الأمر من 5 إلى 6 ثوانٍ

Na verdade, ainda é muito tempo, mas na realidade é de 5-6 segundos

خزان مع تسخير والسوائل الرابع ، ولكن لا يزال لا يمكن أن تبقي أسماك القرش على قيد الحياة.

tanque de transporte com um arreio e fluídos intravenosos, mas o tubarão não sobrevivia.

إذا ما كان هناك من لا يزال يشك في كون أمريكا هي البلد الذي فيه كل الأشياء ممكنة، أو لا زال يتساءل عما إذا كان حلم آبائنا المؤسسين لا يزال حياً في زماننا هذا، أو لا زال يتساءل عن قوة ديمقراطيتنا، فإن ما يحدث في هذه الليلة هو جوابك.

Se ainda existe alguém que duvida que os Estados Unidos são o lugar onde todas as coisas são possíveis; que ainda imagina se o sonho de nossos fundadores permanece vivo em nossa época; que ainda questiona a força de nossa democracia, a noite de hoje é a sua resposta.