Translation of "الكلمات" in French

0.013 sec.

Examples of using "الكلمات" in a sentence and their french translations:

الكلمات مهمة.

Les mots sont importants.

تمثّل الكلمات 7%.

Les mots comptent pour 7 %.

خطورة الكلمات نفسها،

le danger des mots eux-mêmes,

لدي أفضل الكلمات.

J'ai les meilleurs mots.

ولا تستطيع استحضار الكلمات.

et les mots ne sortent pas.

وقول الكلمات بصوت عال،

et en parler tout haut,

تعبر الكلمات عن الأفكار.

- Les pensées s'expriment par des mots.
- Les mots expriment des idées.

أو ببساطة عشَّاق الكلمات

ou simplement amoureux des mots

تركت إصبعي يجول تحت الكلمات.

je traçais chaque mot de mes doigts.

دعنا نراجع هذه الكلمات الفارغة

Passons en revue ces mots vides

ركزوا على ذلك بدلًا من الكلمات،

Faites attention à ça plutôt qu'à ce que vous dites,

تجهيز وترتيب الكلمات بعناية لا يهم،

Peu importe avec quel soin les mots ont été préparés,

من دون وينستون تشيرتشل وتلك الكلمات،

sans ces mots prononcés par que Winston Churchill,

خطورة فهم كيف تشكل الحروف الكلمات،

le danger de comprendre comment des lettres forment des mots,

حيث تختلف الأشكال تمامًا عن الكلمات؛

Les formes sont très différentes des mots.

فلنرجع إلى كيف نستخدم الكلمات كمسميات.

Revenons à notre usage des mots sous la forme d'étiquettes.

ليس لدى آينشتاين مثل هذه الكلمات

Einstein n'a pas de tels mots

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

- Construis une phrase avec chacun de ces mots.
- Construisez une phrase avec chacun de ces mots.

لكن ماذا عن الأشياء كمشاكل الكلمات؟

Mais comment faire pour les problèmes ?

- على الجميع أن يحفظ تلك الكلمات.
- يجب على الكل أن يتعلموا الكلمات عن ظهر قلب.

Tout le monde doit apprendre les paroles par cœur.

- الكلمات لا يمكنها أن تعبر عن شكري لك.
- الكلمات لا يمكنها التعبير عن شكري بما يكفي.

Je n'ai pas de mots pour exprimer ma gratitude.

على سبيل المثال، لديهم أشخاص لتصور الكلمات،

Ainsi, ils ont demandé aux gens de visualiser les mots,

حتى لو قمت بترك ترتيب الكلمات نفسه

Même si vous conservez l'ordre des mots

لأن الأشخاص الذين حصلوا على الكلمات الوقحة

car les personnes ayant les mots grossiers

وجدنا أن أولئك الذين قرأوا الكلمات الوقحة

nous avons découvert que ceux qui lisaient des mots grossiers

عادة ما يحاول عقلك فك شفرة الكلمات

D'habitude, votre cerveau essaye de déchiffrer les mots,

ستجد أن الكلمات ستبدأ بالثبات في ذهنك،

vous allez vous souvenir des mots,

من الصعوبة بمكان ترسيخ الكلمات في عقولنا،

Ancrer les mots dans nos esprits est quelque chose de difficile.

في أبحاثي الخاصة، وجدت أن الكلمات جوهرية.

Durant ma recherche, j'ai trouvé que les mots sont essentiels.

الكلمات المنقوشة على عصا كل مشير فرنسي.

Les mots inscrits sur le bâton de chaque maréchal français.

الكلمات لا يسعها التخفيف عن حزنها العميق.

Aucune parole ne peut soulager son profond chagrin.

بإمكان الكلمات أن تكون شفافة أو غامضة.

Les mots peuvent être transparents ou opaques.

ثمّة العديد من الكلمات التي لا أفهمها.

- Il y a beaucoup de mots que je ne comprends pas.
- Il y a de nombreux mots que je ne comprends pas.

فما يركز عليه هي الجمل، وليست الكلمات.

Il s'agit de phrases. Non de mots.

ويمكنهم إما كتابة الكلمات في 40 ثانية وسردها.

Ils pouvaient écrire les mots durant 40 secondes ou les réciter.

لإضفاء المعنى على كل واحدة من هذه الكلمات

pour donner du sens à chacun de ces mots.

إنها تتيح لي الفرصة لتحويل الأرقام إلى الكلمات.

qui me permet de convertir des nombres en mots.

في الأسبوع الموالي بدأت بالعمل على كتابة الكلمات

La semaine suivante elle a commencé à travailler ses mots en orthographe

استُخدِمت كل تلك الكلمات لتشويه سمعة تلك المجموعات.

Tous ces mots ont été utilisés pour vilipender ces groupes.

جدولة الكلمات الإيجابية والسلبية العاطفية في القصص الإخبارية،

Une étude sur le langage utilisé dans les journaux

الجزء الأغلب من التعليم يتم من خلال الكلمات.

L'immense majorité de l'enseignement se fait au travers des mots.

لذلك فكرت ماذا لو قمنا بإزالة تلك الكلمات

Je me suis demandé ce que ça donnerait si on retirait tous ces mots

لذا ضعف عدد الكلمات تم تذكرهم عندما قاموا برسمهم.

On double ainsi le nombre des mots mémorisés s'ils ont été dessinés.

بالتالي الرسم كان طريقة جيدة لتذكر قائمة من الكلمات.

Le dessin était donc un excellent moyen de mémoriser la liste de mots.

على الرغم من جمال هذه الكلمات في تلك اللحظة،

même si cela était bien gentil à l'époque,

على سبيل المثال, عندما يتم ذلك عن طريق الكلمات

Par exemple, en ne travaillant qu'avec des mots,

أظن أن الكثير منا يظن أنها نوع من الكلمات البذيئة.

Je soupçonne que c'est un gros mot, pour beaucoup d'entre nous.

في الليل، يتم استعمال الكلمات السرية بصوت عالٍ في المخيمات

La nuit, les mots de passe étaient appelés à voix haute dans les camps.

ليبيا تسير في الاتجاه الصحيح. بهذه الكلمات وصف الامين العام

La Libye va dans la bonne direction. Avec ces mots, le Secrétaire général des

لكن هذه المرة عند رؤيتي لتلك الكلمات وجدت ما يستحق المشاركة.

Mais cette fois-ci, avec ce mot, j'y ai vu une chose qui méritait d'être partagée.

‫واستغرق الأمر سنوات عديدة‬ ‫لأكون قادرة على التصريح بتلك الكلمات فقط.‬

mais il m'a fallu de nombreuses années pour pouvoir prononcer ces mots.

تم العثور على تركيا أيضا في مواقع تحتوي على هذه الكلمات.

La Turquie a également été trouvée dans des sites contenant ces mots.

تستطيع البحث عن الكلمات والحصول على ترجماتها. لكنه ليس قاموسًا عاديًّا.

Vous pouvez faire une recherche par mots et obtenir des traductions. Mais ce n'est pas vraiment un dictionnaire normal.

لأن "سنة ضوئية" هي إحدى تلك الكلمات المشهورة برباكتها في علم الفلك.

parce que l'année-lumière est un des mots d'astronomie qui prête à confusion.

لكن بطريقة ما هذه الكلمات مع بعضها قد تكون ذات إيقاع شعري.

D'une façon, accoler ainsi des mots peut être assez poétique.

الإرهاب في الحرب ... زخرفة في سلام ... الكلمات المنقوشة على عصا كل مشير فرنسي.

Terreur en temps de guerre… ornement en paix… Les mots inscrits sur le bâton de chaque maréchal français.

سيجد الفقيه الكلمات التي تمسك ، كل علامة من جمله سوف تتخللها لغة لاتينية.

Le juriste saura trouver les mots qui te touchent, chacune de ses phrases sera ponctuée d’un adage latin.

نستطيع تعلم كثير من الأمور عند استخدامنا الجُمَل. وأكثر بكثير من مجرد الكلمات.

- Les phrases peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.
- Les peines peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.

الكلمات التسع في السؤال، ينصح أن تُحفظ عن ظهر قلب، لأنه من خلالهم كل واحدة تمكن أن تكوّن سلسلة من الأسماء الأخرى والظروف.

Les neuf mots en question, il est conseillé de les apprendre par cœur, car à partir d'eux chacun peut déjà se créer toute une série d'autres pronoms et adverbes.

فسياقات الكلمات تظهر في الجمل. تعبر الجمل عن الشخصيات. يمكن أن تكون الجمل مضحكةً، أو ذكيةً، أو سخيفةً، أو عميقة، أو مؤثرة، أو مؤذية.

Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses.

أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم

Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.

إن الكلمات لوحدها لا تستطيع سد احتياجات شعوبنا ولن نسد هذه الاحتياجات إلا إذا عملنا بشجاعة على مدى السنين القادمة وإذا أدركنا حقيقة أن التحديات التي نواجهها هي تحديات مشتركة وإذا أخفقنا في التصدي لها سوف يلحق ذلك الأذى بنا جميعا

Les mots seuls ne peuvent subvenir aux besoins de notre peuple. Ces besoins ne seront satisfaits que si nous agissons vigoureusement dans les années à venir ; et si nous comprenons que les défis auxquels nous faisons face sont partagés, et que notre échec à les résoudre nous causera dommage à tous.