Translation of "نحو" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "نحو" in a sentence and their portuguese translations:

نحو التطرف والعنف.

são levadas ao extremismo e à violência.

‫السبب هو أن هذه الشجرة تتجه‬ ‫نحو الضوء، نحو الشمس‬

Isso é porque a árvore está a tentar chegar à luz do Sol,

‫نحو منطقة غير معروفة.‬

e levou-nos a território desconhecido.

‫نحو تلك الواحة البعيدة.‬

... para aquele oásis distante.

‫من هنا، سأتجه نحو الداخل.‬

Daqui vamos para o interior.

لكنها تتجه نحو سيبيريا الآن

mas está se movendo em direção à Sibéria agora

يعرج الإنسان العاقل الأول نحو النار.

O ancião homo sapiens caminha com dificuldade na direção da fogueira.

‫تتوجه الفيلة نحو منطقة مفتوحة أكثر.‬

Os elefantes vão para uma área mais exposta.

‫تتّجه تلك الأسماك مباشرةً نحو الصدع.‬

Estão a entrar na fenda.

‫وفجأةً، تمدّ...‬ ‫أذرعها نحو السطح هكذا.‬

De repente, ele procura a superfície.

‫ثم نهبط مباشرة من الحافة نحو الحطام.‬

e depois vamos descer o precipício e chegar aos destroços.

‫حسناً، تريد أن نتابع السير نحو الحطام؟‬

Quer continuar na direção dos destroços?

لذلك فهو يعمل بشكل كامل نحو المال.

Por isso, funciona completamente orientado para o dinheiro.

كان سامي و ليلى متوجّهان نحو الطّلاق.

Sami e Layla estavam rumando para o divórcio.

هزّت العالم، ودفعت نحو التحرك ضدّ ريتشارد نيكسون.

abalaram o mundo e catalizaram o movimento contra Richard Nixon.

وما لبثتْ أن عادت وقادتنا نحو الكوخ الثاني

Depois regressou e afastou-se de nós, foi para a segunda cabana.

‫هل سنلتزم بالسعي ‬ ‫نحو الحطام في ذلك الاتجاه؟‬

Continuamos a seguir na direção dos destroços?

‫عبر هذا.‬ ‫حسناً، سنتجه في هذا الاتجاه نحو المياه.‬

Por aqui. Estamos a voltar para buscar água.

التي تم تخصيصها للمشاريع الإنسانية في العراق ، وتحويلها نحو

que havia sido destinado a projetos humanitários no Iraque, desviando-o para

‫وأضعه داخل هذه الزجاجة الشفافة.‬ ‫ستطير كل الحشرات نحو الضوء.‬

e pô-la dentro desta garrafa transparente. Os insetos serão atraídos pela luz.

‫لذا دفعتها برفق نحو السطح،‬ ‫معتقدًا أنها ستبتعد عن يدي.‬

por isso comecei a subir lentamente, a pensar que se afastaria da minha mão.

‫يبلغ عدد الصغار نحو نصف مليون.‬ ‫وينجو القليل منهم فقط.‬

Têm até meio milhão de filhos. Um punhado deles sobrevive.

"أقنعة الوجه تقوم على نحو جيد بمنعك من ملامسة وجهك"

"Máscaras fazem um bom trabalho em te impedir de ficar tocando o rosto."

‫إذن تريد الاتجاه نحو التيار الهوائي؟‬ ‫حسناً، تعال إذن. ابق معي.‬

Quer seguir a corrente de ar? Então, venha comigo.

‫ماذا سنفعل إذن؟‬ ‫هل سنلتزم بالسعي ‬ ‫نحو الحطام في ذلك الاتجاه؟‬

O que vamos fazer? Continuamos a seguir na direção dos destroços?

‫بحيث لا يمكننا سوى الاتجاه نحو الشمال،‬ ‫أو جنوباً إلى يميننا.‬

e só podemos ir para norte, à esquerda, ou para sul, à direita.

‫في النهاية، بعد نحو مئة يوم،‬ ‫نما الذراع ثانيةً بشكل كامل.‬

Cerca de 100 dias depois, o tentáculo acabou por voltar a crescer.

‫تلتقط نحو مئة صدفة وحجر...‬ ‫ثم تطوي أذرعها فوق رأسها الضعيف.‬

a apanhar cerca de 100 conchas e pedras... ... e depois a cruzar os tentáculos sobre a cabeça vulnerável.

‫لذا سنحتاج للتوجه نحو الشرق ‬ ‫والتحرك بسرعة للوصول إلى الترياق،‬ ‫واستخراجه بسلام.‬

Temos de ir rapidamente para leste para chegar ao antídoto e tirá-lo daqui em segurança.

‫أم أهبط في الوادي الضيق‬ ‫ونشق طريقنا نحو الحطام من ذلك الاتجاه؟‬

Ou fazemos rapel ravina abaixo e tentamos serpentear até aos destroços?

إذا تحركنا نحو جانب العالم ، هذه المرة نمضي قدمًا في الوقت المناسب

Se avançarmos para o lado do mundo, desta vez avançaremos no tempo

وأجبر الألمان أن يأتي إلى الإنقاذ، شن هجوم صرف الأنظار نحو وارسو.

‫المعدن الصدئ ضار على نحو خاص.‬ ‫هكذا تصاب بالكزاز الذي ينمو على الصدأ.‬

E com metal ferrugento, ainda é pior. É assim que se apanha tétano, com a ferrugem.

‫وعليها أن تتعلّم بسرعة،‬ ‫إذ ليس أمامها سوى نحو عام لتعيشه.‬ ‫"اليوم الـ52"‬

E tem de aprender depressa porque só tem pouco mais de um ano de vida. DIA 52

لذلك كان منذ 75 سنة أو نحو ذلك حين أعلن الناس الحرب على القنب،

Durante esses 75 anos em que as pessoas declararam guerra contra a maconha,

واحد من اتهامات نحو هذة الاسقاط ان هذا التشويه يزيد من المواقف الامبريالية الاوروبية