Translation of "‫حيث" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "‫حيث" in a sentence and their italian translations:

حيث أعيش."

dalle mie parti".

حيث سيكبر الأطفال،

se i ragazzi crescessero

‫حيث الحياة...‬ ‫والموت...‬

dove la vita... e la morte...

‫حيث تخرج المفترسات.‬

Libera i predatori.

- حيث هناك إرادة هناك وسيلة.
- حيث هناك إرادة - هناك طريقة.

Volere è potere.

حيث تحدث الإبداعات الرائعة.

dove si verificano straordinarie innovazioni

من حيث مشاركة المعلومات.

nella condivisione di informazioni.

لأننا حيث نوجد الآن،

Perché noi ci troviamo ora

‫حيث تحدد أنت الخيارات.‬

in cui sei tu a decidere.

‫حيث جاءها أقرباؤها لنجدتها.‬

Altri membri della famiglia accorrono.

في السويد حيث أعيش،

in Svezia, dove vivo,

، حيث توفي عام 1826.

campagna , dove morì nel 1826.

حيث جمع أعظم العقول

dove per qualche giorno si sono riunite

على الأقل من حيث الافتراس:

almeno per quanto riguarda la predazione:

حيث يصبح عقلك مستعد للمعرفة.

quando la mente è pronta per la conoscenza.

حيث نأخذ تشريح الحيوانات الحديثة،

dove si studia l'anatomia degli animali moderni,

حيث جميع أنواع المواد الكيميائية

con molte sostanze chimiche

حيث تزداد فعاليتها أكثر فأكثر.

La sua attività aumenta sempre di più.

هذه الغرفة حيث نطبخ الطعام.

Questa è la stanza dove cuciniamo.

حيث نسعى لتحقيق عائد للمستثمرين

creare profitto per chi investe,

والآن، حيث قدمت عروضًا كبيرة،

E ora che creo performance mastodontiche,

حيث لا يوجد هناك ساعة،

Non c'è nessun orologio,

حيث هناك مدرس مرحلة ثانوية،

C'è un insegnante di scuola media,

أي جانب حيث تصنعون شيئًا،

qualsiasi cosa voi facciate,

حيث نزنه ونتحقق من جودته،

dove li pesiamo, controlliamo la qualità,

‫شرقاً، حيث لمحنا هذا الحطام.‬

Verso est, dove abbiamo visto il relitto.

وكانت هناك جميع اللحظات حيث-

Vi fu tutta una serie di momenti in cui...

حيث يمكنكم أن تروه كل يوم.

Dove potete vederlo ogni giorno.

حيث جلسوا على كرسي مرتفع وخاص،

dove sedettero su un seggiolone speciale,

أو حيث الغطاء الجليدي أقل كثافة.

o dove il ghiaccio era più sottile.

حيث ستجدون أشياء مثل السياسة والاقتصاد.

dove si trovano cose come la politica e l'economia.

حيث كان يتابعني الكثير من الأشخاص.

quello che più mi ha esposto al giudizio degli altri.

وصفنا العملية الجراحية من حيث المكاسب ؛

abbiamo descritto la procedura in termini di guadagno;

حيث يتطلب التغيير الحقيقي والتأثير موارد.

il vero e concreto cambiamento richiede risorse economiche.

حيث تم إجباري للعودة للولايات المتحدة.

che mi obbligarono a tornare negli Stati Uniti.

حيث ينتفخ بالوسط، مثلاً، دون القمة.

gonfiandosi nella parte centrale, per esempio, e non alle estremità.

حيث سيصبح هذا الأمر معركة صعبة،

Sarà tutto in salita,

حيث أظهرالذكاء الصناعي طريقة تعامله معنا،

dove l'IA ha spiegato alle persone quello che stava facendo

حيث شعروا بالعزلة عن قيادتهم السياسية

che si sentivano lontani dalla guida politica

أنا مفكرة بصرية، حيث أرى أفكاري.

Io visualizzo i miei pensieri, li vedo.

سواءً من حيث القيمة أو الحجم...

sia in termini di valore che di volume;

حيث يحددون كمية ما يصطادونه بعناية

Loro misurano attentamente ciò che pescano

حيث كانوا يحدثوني عن آمالهم وأحلامهم.

Mi raccontano i loro sogni e speranze.

حيث يمكنهم إنشاء أعمالهم التجارية الخاصة

da poter creare una loro propria impresa.

‫حيث يحدد القمر والمد نغم الحياة.‬

Dove la luna e le maree determinano il ritmo della vita.

‫حيث يُشكل السلمون ربع نظامه الغذائي.‬

che costituiscono un quarto della sua dieta.

وذلك حيث يصبح الأمر معقدًا حقًا.

Ma è qui che la cosa si fa complicata.

حيث، ان جميع توقعاتنا أًصبحت صحيحة.

ciò che stavamo ipotizzando si stava realizzando.

تميز بشكل خاص في فلوروس ، حيث

Si è particolarmente distinto a Fleurus,

حيث تحافظ على الأشياء كأرقام الهاتف،

dove si conservano le cose come i numeri di telefono,

في الوسط، حيث وضعت اللون الأحمر

nel mezzo, che ho segnato in rosso,

حيث كن في انتظار سيارات الشرطة.

in attesa dell'arrivo delle volanti della polizia.

حيث حياة الغابة الحافلة والنابضة بالحياة

La vita brulicante di una foresta vivace

والان حيث نود ان نستمع لرأيك

E ora è quando vogliamo sentire la tua opinione ...

كمكان حيث شيء جديد سيأتي إليهم

Il luogo in cui accadrà qualcosa di nuovo.

مكان حيث يمكن أن تُقهر الوحدة

Il luogo in cui la solitudine può essere sconfitta.

حيث يفكرون في السيارات الكهربائية باهظة الثمن

perché pensa alle costose macchine elettriche

حيث وُجد أن اللون الوردي لون مُهدئ.

poiché è stato dimostrato che il rosa è un colore che calma.

حيث كان أحد الأبوين ناطقا باللغة الإسبانية

dove un genitore era nativo spagnolo

حيث كانوا يفحصون نمو بذور في المختبر،

dove esaminavano piantine che crescevano in laboratorio

حيث ستجدون أشياء مثل الفلسفة والفن والموسيقى.

dove si trovano cose come filosofia, arte e musica.

إنّها الأكثر أهمية حيث يمكنك تحريك الإبرة.

Sono i più importanti, quelli dove potete fare maggiormente la differenza.

حيث تتوسع جميع أجزاء الكيس أثناء الاستنشاق

in cui tutta la superficie si espande durante l'inspirazione

حيث يحافظ نظامنا المدرسي على التفاوت الاجتماعي.

che spesso il sistema scolastico mantiene la divisione sociale.

كالقلب البشري من حيث استعماله في المجاز.

è tanto permeato di metafore e significato quanto il cuore.

حيث حاولت أن تعلم شيئاً لشخص ما

di insegnare qualcosa a qualcuno

حيث نبدأ بمجموعة من الرجال السود المستعبدين

che inizia con un gruppo di uomini schiavi

حيث في الحلقة الأولى من الموسم الأول،

Nel primo episodio della prima stagione

حيث تعتمد كل الأنواع على بعضها لتحيا.

dove ogni specie, per sopravvivere, dipende dalle altre specie.

ولكن يبدأ حيث تبدأ عملية الشفاء نفسها.

È lì che inizia.

وهناك حديقة حيث لا يمكننا تغطيتها بالظلال.

C'è un parco su cui non potevamo fare ombra.

ذلك الجزء حيث يتوقع الكوميديين ويثقوا بنكاتهم

la frase dove ci si aspetta che i comici tirino i loro colpi

من حيث ذلك الجانب الأساسي من الصّحّة.

dal punto di vista di quell'aspetto cruciale del benessere.

حيث أن هذه الازمة تتطلب منكم النضوج.

per la quale questa crisi esige che voi maturiate.

حيث يمكنهم الحصول على نوعية تعليم جيدة

così che possano ottenere una buona istruzione

حيث سُجن وعُذّب لأكثر من 7 سنوات.

Fu incarcerato, torturato, per più di sette anni.

الميدان هو مكان حيث يلتقي فيه الناس.

Una piazza è il luogo in cui le persone si incontrano

حيث حدد القاضي كفالة قدرها 500 دولار.

dove il giudice fissa la cauzione a 500 dollari.

‫حيث يساعدها المد في تخطي الحيد المرجاني...‬

Le aiuta a superare la barriera corallina

حيث كان عالقًا في أدوار الموظفين والتدريب.

essendo bloccato con ruoli di personale e addestramento.

حيث يمكنكم الرؤية بعض الشيء من صوره.

cosa che potete anche vedere un po' dalle sue immagini.

أغنية توحي بالغضب، حيث يتوسطها ذلك الانفجار،

È una canzone molto rabbiosa che in qualche modo esplode nel mezzo,

بلاد مُسالمة وعصرية حيث لاوجود للفقر المدقع

Un paese moderno, tranquillo, dove la povertà estrema non esisteva più.

مايك لديه صديق حيث يعيش في شيكاغو.

- Mike ha un amico che vive a Chicago.
- Mike ha un amico che abita a Chicago.
- Mike ha un'amica che vive a Chicago.
- Mike ha un'amica che abita a Chicago.

حيث أن الفيروس نشأ في الأراضي الصينية.

Il virus è nato nella Cina continentale.

حيث تنتج الولاية حوالي نصف طعام الولايات المتحدة.

perché producono circa la metà del cibo degli Stati Uniti.

حيث كانت مصمم فقط لأن تستوعب ثلاث اشخاص.

che aveva solo tre posti.

حيث، بشكل متزايد، حصة من الأرباح وصافي الدخل

dove, sempre più spesso, una quota degli utili e dell'utile netto

حيث يمكن أن تؤثر الشائعات على نتائج الانتخابات!

in cui le notizie false possono influenzare risultati elettorali,

‫وهذا سيبعدني عن الأرض‬ ‫حيث الأفاعي والعقارب والنمل.‬

Così sarei staccato dal suolo dove ci sono serpenti, scorpioni e formiche.

‫إن حدث هذا معك،‬ ‫وذهبت إلى حيث الجليد‬

Se ti dovesse succedere di finire sotto il ghiaccio

حيث كانت تتناقص إلى نهاية لا مفر منها،

mentre volgeva alla sua fine inevitabile,

أعيش في غرب (تكساس)، حيث المياه شحيحة بالفعل.

Vivo nel Texas occidentale, dove l'acqua è gia scarsa

أثناء وجوده خارج الغرفة حيث توجد كايلا وأصدقاؤها.

mentre siamo fuori della stanza dove si trovano Cayla e i suoi amici.

حيث نحتاج أن نستخدم مواردنا بشكل أكثر فعالية،

Dove dobbiamo usare le nostre risorse in modo efficiente,

حيث يشهد فيه العالم تغييراً سريعاً في العمل.

mentre il mondo del lavoro cambia velocemente

حيث يمكن أن يصبحوا فنيي إصلاح للدراجات النارية،

così che possono diventare meccanici di motociclette,

حيث كان مارك مستلقياً عارياً تحت غطاء بسيط

dove Mark giaceva nudo sotto un lenzuolo,

حيث قاتل تحت قيادة ماسينا في معركة زيورخ.

sotto il comando di Masséna nella battaglia di Zurigo.