Translation of "فإن" in Italian

0.026 sec.

Examples of using "فإن" in a sentence and their italian translations:

فإن لم نفعل، فإن حرية التفكير،

Altrimenti, la nostra libertà di pensiero,

فإن العاطفة تفوز دائمًا.

è l'emozione a vincere.

فإن العلاج قد يكون مميتاً.

la cura potrebbe essere fatale.

فإن الإمداد في تدهور متواصل.

l'offerta è in continua diminuzione. .

وكما ترون فإن آباء التشريح

Vedete, i padri dell'anatomia,

فإن الجنس يتعلّق بعلاقتنا بالمشاعر.

il sesso è una questione di relazione con i sensi.

فإن بإمكانها التعرف على الطعام

può riconoscerli

وأخيراً، فإن السوق الصيني هائل.

E infine, il mercato cinese è enorme.

‫رغم ذلك، فإن المذبحة مستمرة.‬

Eppure, il massacro va avanti.

فإن بإمكاننا إيقاف انتشار الورم.

possiamo fermarne la diffusione.

والآن، فإن النصيحة التقليدية تكون كالآتي:

Il consiglio tipico, a questo punto, sarebbe più o meno questo:

فإن قوانين الاقتصاد هي قوانين اختيارية.

le leggi dell'economia sono una scelta.

ومع ذلك فإن خبرته ستموت معه

E adesso la sua competenza morirà con lui,

فإن لكل البشر حقوقٌ إنسانيةٌ متساوية

tutte le persone devono godere di uguali diritti umani

‫فإن يدي تتورم ويعود الألم مجدداً.‬

la mia mano si gonfiava e il dolore tornava.

‫عندما تتفتح الأزهار، فإن رائحتها العطرة ‬

Quando i fiori si aprono, il loro dolce profumo

كجرّاحة، فإن هذه القضية العالمية تزعجني.

Da chirurgo, questo è un problema globale che mi preoccupa.

- اشتريتَ الطعام، فإن اشتريتُ أنا الخمرة فسنكون متعادلين.
- اشتريتِ الطعام، فإن اشتريتُ أنا الخمرة فسنكون متعادلين.

- Tu hai comprato il cibo, quindi se compro il vino si pareggeranno le cose.
- Lei ha comprato il cibo, quindi se compro il vino si pareggeranno le cose.
- Voi avete comprato il cibo, quindi se compro il vino si pareggeranno le cose.

فإن ذلك يعني أن أقل من شخصين

vorrebbe dire che meno di due di voi

في أعقاب ذلك، فإن ضبط العلامات التجارية

Su questa scia, la disciplina del branding

إذن فإن الأنانية هي سبب ثرائنا ورفاهيتنا.

allora l'egoismo è causa della nostra prosperità.

وبالطبع، فإن الارتباط لا يدل على السبب.

e, certo, correlazione non significa causalità.

فإن بوسع ضربات القلب أن تفطر قلبك.

l'istinto è quello di proteggere il tuo cuore.

فإن ذلك سيقطع شوطًا طويلًا لبناء الثقة.

questo sarebbe molto utile nel creare sicurezza.

ولهذا ، فإن هذين البلدين هذين العملاقين الأقوياء.

Per questo, queste due nazioni, questi due giganti potentissimi,

فإن ذلك يعتبر بمثابة تحدّي لنغيّر أنفسنا.

siamo spinti a cambiare noi stessi.

ولهذا فإن أداتي المفضلة كفنان هو التجريد.

Ecco perché, da artista, il mio strumento preferito è l'astrazione.

ومع ذلك، فإن أمريكا مدمنة على السجون.

Eppure, l’America accusa una certa dipendenza all’incarcerazione.

وإلا فإن ستصبح رائحتكم مثل فيكي اللزجة".

o puzzerete come Vicky Appiccicosa".

فإن العمل يقف في طريق علاقتك بأصدقائك وأحبائك.

il lavoro finisce per interferire nei rapporti con amici e persone care.

فإن صرح الماضي الذي بناه المؤروخون وعلماء الآثار

l'edificio del nostro passato, fabbricato da storici e archeologi

لا أعلم، بالنسبة لي فإن الوضع مقلق للغاية.

Non so, mi sembra una situazione alquanto preoccupante.

لحسن الحظ فإن بعض مجتمعاتنا تقوم بعمل ذلك.

Fortunatamente alcune comunità lo stanno facendo.

وبدون شك، فإن هذه الدراسة ومثيلاتها هي صغيرة،

Senza dubbio, questo e altri studi sono piccoli,

فمن هذه اللحظة، فإن الأمر قد يزداد سوءًا.

Da qui in poi, può solo andare peggio.

فإن ثلثي الناس في الولايات المتحدة أجابوا: "إطلاقاً."

due terzi delle persone negli Stati Uniti risponde: ''Mai''.

فإن أكثر من ثلاثة أرباع الناس يقولون لا.

più di tre quarti dice di no.

وللأسف، فإن السعرات الحرارية التي استهلكتها الفقمات الأم

Purtroppo, le calorie bruciate dalle otarie madri

وبالتالي، فإن الطبيب الجيد قد يقول لا أحيانًا،

Un bravo medico a volte dice di no,

فإن لديك شيء مشتركا مع الكثيرين حول العالم.

avrete sicuramente qualcosa in comune con altri individui da qualche parte.

‫فإن الناس تزحف بثبات‬ ‫إلى مساحات الحياة البرية،‬

gli abitanti iniziano a occupare i territori selvaggi.

فإن عوامل التعاون والإبداع والابتكار تزدهر في المنظمة.

coinvolgimento, creatività e innovazione fioriscono nell'organizzazione.

علاوة على ذلك، فإن الدليل يتتبع بصمة تلك الجائحة

Con queste prove si può identificare l'impronta del cataclisma

إذا كنتم تعانون من الرؤية النفقية، فإن هذه مشكلة

Questo tipo di visione comporta qualche problema

وكما تبين هذه الصور، فإن القلب الحزين في الوسط

Come mostrano queste immagini, il cuore in lutto al centro

ولهذا السبب، فإن أشهر المتحدثين ب TED في العالم

Per questo i più famosi TED speaker al mondo

وبالتالي فإن الحديث التالي، هل سيكون أكثر إقناعاً وإيجابية؟

affinché la prossima conversazione sia più persuasiva e positiva?

فإن هناك بعض الأحوال اللائقة والكاملة من الكمال الصحيّ

smettere di pensare che esista uno stato di salute perfetto

الآن، كما قد تكون لاحظت، فإن طولي 6 أقدام،

Ora, come avrete notato, sono alta un metro e 80

هذه المرة ، ومع ذلك ، فإن الغزاة هم أفضل أعدت.

Questa volta, tuttavia, gli invasori sono migliori preparato.

ومع ذلك، فإن معظمنا يعلم أن ذلك غير صحيح.

Tuttavia, molti di noi sanno che non è vero.

وبالتالي فإن عدد الضحايا أكبر مما كنت سأفعل توقعت.

E quindi il bilancio è maggiore di quanto mi sarei aspettato.

فإن أول شيء يفعله هو فحص ما تحت غطاء الموتور.

la prima cosa che fanno è guardare dentro al cofano.

وفي الوقت نفسه، فإن أسعار هذه الأدوية استمرت في الزيادة...

Nel frattempo, i prezzi per questi farmaci hanno continuato a crescere,

وبالتالي، فإن الناس يشعرون بوجود طريقة أفضل للتواصل مع بعضهم.

in modo che le persone sentano di poter comunicare meglio tra di loro.

‫فإن هذه الرجيلات ستمسك جلدك‬ ‫وتحقنك بهذا السم القوي جداً.‬

le pedicellarie si attaccano alla pelle e iniettano il potente veleno.

ومن ثمّ فإن تمكين النساء والبنات لكي يستوعبنها بشكل كامل

allora incoraggiare le donne e le ragazze a renderlo proprio

ومع ذلك، فإن صُعوبة العثور على مساحات هادئة في ازدياد

Ma è sempre più difficile trovare spazi tranquilli

فإن الجدال معهم حول هذه الحقائق يعد اعتداءً شخصياً عليهم.

discutere su quei fatti diventa un attacco personale.

وكما نعلم فإن 9/11 سببت الكثير من الصدمة والحزن

Come si sa, l'11 settembre ha causato un enorme shock e molto dolore.

وبشكل أساسي فإن هذا يعني أن كل تاريخ علاقاتك السابقة

Questo praticamente significa che tutta la vostra storia di appuntamenti,

لذا فإن هذا هو السبب الكامن وراء رغبتنا بحياة أُخرى.

Quindi, è per questo che speriamo anche per un'altra vita.

‫لكن بالنسبة إلى البقية،‬ ‫فإن الاختبارات لا تزال في بدايتها.‬

Ma per altri le tribolazioni sono solo all'inizio.

وبالتالي فإن الطقس الشديد في استراليا، سنجده أيضا في أفريقيا

Dunque, clima estremo in Australia ma anche in Africa.

وإن لم نُجبر على أن نتعاطف، فإن معظمنا للأسف لن يفعل.

E la maggioranza di noi non si immedesima negli altri, a meno che non sia costretta.

فإن الأعراف هي أن يعطيك الناس المال، أنت تقول شكرًا جزيلًا،

la norma è che le persone vi danno del denaro, voi dite tante grazie,

إذن فإن تعليم تقنيات وعادات جديدة هو أكثر ما يجدي نفعاً

Dunque ha perfettamente senso insegnare nuove tecniche e abitudini

ومن هذا المنطق، فإن الحدس يشبه إلى حدّ ما روح الدعابة.

L'intuito è in questo simile all'umorismo.

‫بالرغم من قواه المُدمرة،‬ ‫فإن هذا الحيوان المفترس يؤدي غرضاً مهماً.‬

Per distruttivo che sia, questo piccolo predatore ha un ruolo importante:

وبشكل مشابه، فإن تقنية المراقبة عن طريق الوجه تُمكّن سُلطة مركزية

Allo stesso modo, la sorveglianza facciale consente a un’autorità centrale --

في الحقيقة فإن الجانب الجنسي في الإناث لا يمكن إصلاحه بالأدوية.

Il punto è che la sessualità femminile non si può aggiustare con una pillola.

نتيجة لذلك، فإن المنتجات الصينية العظيمة مثل "وي تشات" و"ويبو"

Il risultato è che grandi prodotti cinesi come WeChat e Weibo

ولهذا السبب فإن إشراك الناس في هذا الأمر هو مهمٌ جداً.

Per questo è fondamentale l'impegno collettivo.

لكن بالنسبة لناسا على الأقل ، فإن نجاح أبولو 8 جلب الأمل.

Ma almeno per la NASA, il successo dell'Apollo 8 ha portato speranza.

‫لذا فإن مقتل كل إنسان غابة كفصيلة‬ ‫يدفع إلى انقراض هذه الفصيلة‬

Ogni orango ucciso, mentre la sua specie viene condotta all'estinzione,

في المقابل فإن المراقبة بغرض التحقيق لا تحمي خصوصيتنا ولا تمنحنا الأمان.

Una sorveglianza di massa, invece, non protegge nessuna delle due.

ما هو أكثر من ذلك ، فإن شركة Displate هي شركة واعية بالبيئة ،

Inoltre Displate è un'azienda attenta all'ambiente,

ولهذا السبب فإن أكثر الكتب تأثيراً في التاريخ عبارة عن سلسلة من القصص

Questo è il motivo per cui i libri più importanti della storia

لذا فإن هذا الأب البالغ من العمر 32 عامًا تم إرساله إلى "القارب"

Quindi questo papà trentaduenne viene spedito al “The Boat”,

‫فإن عُرض عليهم المال للقيام بشيء مثل هذا،‬ ‫فسيستغلون الفرصة التي سنحت لهم.‬

E se gli offrono dei soldi per fare una cosa simile, è difficile che dicano di no.

بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون ، فإن Displate يصنع ملصقات معدنية استثنائية تسمح لك

Per chi non lo sapesse, Displate realizza poster in metallo eccezionali, che ti permettono

في الواقع ، فإن لوحة بطولة أوجيرو على جسر آركول ... تسبق منذ فترة طويلة

In effetti, il dipinto dell'eroismo di Augereau al ponte Arcole… precede di molto la versione

ولكنني لا أستطيع القيام بذلك بمفردي، لذلك فإن التحدي الذي أضعكم أمامه هو الآتي:

Ma non posso farlo tutto da solo, e quindi vi lascio con la seguente sfida:

‫لذلك فإن "كوكس" يشكك في القصص‬ ‫التي تتحدث عن هجمات مجموعات‬ ‫غير مبررة وانتقامية.‬

Ecco perché Cocks è scettico sui racconti di attacchi di gruppo immotivati o per vendetta.

‫لذا فإن جميع تلك العوامل مجتمعة تصنع هذا،‬ ‫أخطر أفعى في العالم على الإطلاق.‬

Mettendo insieme i fattori, ecco che hai il serpente più pericoloso al mondo.

محذرا من أنه إذا لم يتمّ الدفع له، فإن الجيوش الفارسية ستقوم بمهاجمة الأراضي

sotto controllo, minacciando che se i pagamenti non fossero stati imminenti, gli eserciti persiani avrebbero attaccato le terre

‫ولكن إذا كانت المزارع القائمة تنتج ما يكفي من الغذاء ،‬ ‫فإن احتمال فقدان الغابات أقل.‬

e la deforestazione provoca emissioni.

حتى إذا كان من الممكن إزالة البراغي في الوقت المناسب ، فإن الفتحة فتحت للداخل ، وبالتالي

Anche se i bulloni avrebbero potuto essere rimossi in tempo, il portello si apriva verso l'interno e quindi

‫الرائحة كلها تفوح من عشب البحر،‬ ‫لذا فإن سمكة القرش تعض‬ ‫وتنهش الآن في عشب البحر.‬

Tutto l'odore è sulla kelp, quindi lo squalo ora morde e azzanna le kelp.

من الواضح أن هذا لا يمكن أن يكون عمل شخص واحد. لهذا فإن تتويبا مشروع تعاوني.

Ovviamente questo non può essere il lavoro di una persona. Ecco perché Tatoeba è collaborativo.

لمنع السوفييت من هزيمة أمريكا لأول مرة ، فإن أبولو 8 - الذي كان مقصودًا في الأصل أن يكون

Per impedire ai sovietici di battere l'America per un altro primo, l'Apollo 8 - originariamente inteso come