Translation of "الحروب" in German

0.006 sec.

Examples of using "الحروب" in a sentence and their german translations:

نسينا الحروب

Wir haben Kriege vergessen

إلى الحروب العالمية وما بعدها.

bis hin zu den Weltkriegen und darüber hinaus abdecken .

الحروب لا تبدأ هكذا كما يبدأ الشتاء، بل الناس هم من يبدأون الحروب.

Kriege beginnen nicht einfach so wie der Winter, sondern Menschen beginnen Kriege.

الأتراك لديهم ميزة عدم تسجيل الحروب

Türken haben die Eigenschaft, Kriege nicht aufzuzeichnen

الحروب ، قُتلت في واغرام بعمر 34 عامًا.

Kriege, wurde in Wagram im Alter von 34 Jahren getötet.

لكن الرجل يحكي أيضا عن الحروب والتاريخ الأمريكي

Der Mann erzählt aber auch von den Kriegen und Geschichten der Amerikaner

بحلول الوقت الذي اندلعت فيه الحروب الثورية الفرنسية ،

Als die französischen Unabhängigkeitskriege ausbrachen, war

وتشمل الخوف والانبطاح للاحتماء في الحروب على سبيل المثال...

wie Angst oder die Schutzsuche im Krieg --

مع تقليد الخدمة العسكرية الذي يعود إلى الحروب الصليبية.

deren Tradition im Militärdienst bis in die Kreuzzüge zurückreicht.

في الحروب الثورية ، نال سمعة بأنه ضابط مجتهد وذكي وشجاع ،

In den Unabhängigkeitskriegen erlangte er den Ruf eines fleißigen, intelligenten und mutigen Offiziers

هل بالضرورة سيؤدي إلى تقليل الحروب والتمتع بحرية أكبر وبيئة أفضل؟

Bringt es uns tatsächlich weniger Kriege, mehr Demokratie, eine bessere Umwelt?

أتاحت الحروب الثورية الفرصة للترقية السريعة ، وبحلول عام 1793 كان يقود

Die Unabhängigkeitskriege boten die Gelegenheit für eine rasche Beförderung, und 1793 befehligte er ein

في كل شبر ، كان الجندي ، الحروب الثورية ، يجلب لـ Lefebvre فرصة للقيادة

Jeder Zentimeter des Soldaten, die Unabhängigkeitskriege, brachten Lefebvre Gelegenheit zu aktivem

الحروب التي تلت ذلك خدم مع جيش نهر الراين ، دائمًا في خضم القتال ،

den folgenden Kriegen diente er bei der Rheinarmee, immer mitten im Kampf,

مما أدى إلى إحباطه الشديد ، أنه لم يرَ القليل من الإجراءات في السنوات الأولى من الحروب الثورية ،

Zu seiner großen Enttäuschung sah er in den ersten Jahren der Unabhängigkeitskriege wenig Action,