Translation of "يعد" in French

0.017 sec.

Examples of using "يعد" in a sentence and their french translations:

ولم يعد أبداً.

et qui n'est jamais revenue.

لم يعد يناسبنا.

ne fonctionne plus aujourd'hui.

الإنسان يعد نهايته

l'homme prépare sa propre fin

وبالتالي لا يعد معقولا.

et donc, ce n'est pas raisonnable.

لم يعد الأمر خطيرًا.

ce n'était plus du rouge.

لم يعد هذا مهماً؟

Pourquoi est-ce que ça a de l'importance ?

لم يعد هناك زملاء

plus là, ils étaient camarade de classe

ما الذي لم يعد للقسم؟

Qu'est-ce qu'il n'est pas revenu dans la division?

لم يعد لدي إلا واحدة.

- Il ne m'en reste qu'un.
- Je n'en ai qu'un de reste.

لم يعد يستطع المشي دون مساعدة

Il ne pouvait plus marcher sans aide.

أنه لم يعد يوجد رجال جيدون.

qu'il n'y ait plus d'hommes biens libres.

يعد طلبتنا أكثر مصدر ذي قيمة،

Nos étudiants sont notre ressource la plus précieuse,

لم يعد يعمل لها ، وهكذا استقالت.

ne lui convenait plus et donc elle a démissionné.

فجأة، لم يعد هذا مجرد تنظير.

Tout à coup, ce n'est plus une théorie.

وكوني فنانًا يعد بمثابة أعظم عمل.

Être artiste, c'est le meilleur emploi qu'il existe.

ولم يعد السقف تسيل بالماء كثيرا:

le plafond ne fuirait plus,

هذا القارب لم يعد صالحاً للإبحار.

Le bateau n'est plus en état de naviguer.

لم يعد هذا الفسان يناسب مقاسي.

Ma robe ne me va plus !

أوه لا! لم يعد لدينا بنزين!

Oh non ! Nous n'avons plus d'essence !

لم يعد توم طفلا بعد الآن.

Tom n'est plus un enfant.

لم يعد هناك المزيد من الحليب

Il ne reste plus de lait.

يعد الشعار الأكثر شناعة على مر العصور.

comme le logo le plus odieux de tous les temps.

ولكن الطلاق، بالنسبة لي، لا يعد محزنًا.

Mais pour moi, le divorce n'est pas triste.

‫لذا لم يعد انخفاض درجة الحرارة يتهددني.‬

donc je ne risque plus l'hypothermie.

لم يعد بوسعنا الآن التفكير بهذه الطريقة.

Cette philosophie est caduque.

لم يعد قناطر قادرا على الاستمرار بالهجوم

Qanatir ne pouvait plus soutenir l'attaque…

لم يعد بمقدورنا تجنب هذه القضايا الشائكة.

Il faut faire face à ces questions épineuses.

لم يعد يثق به أحد بعد الآن.

- Plus personne ne lui fait confiance.
- Personne ne lui fait plus confiance.

يعد كبار السن من جميع السكان في خطر،

Les personnes âgées sont à risque dans toutes les populations,

أربع ساعات من النوم يعد حرمانًا من النوم،

Quatre heures de sommeil, c'est une carence en sommeil,

لم يعد بإستطاعتي الصراخ والصراخ والنزول من الطائرة

ne pouvait plus supporter et a crié et est descendu de l'avion

لأن متحف متروبوليتان لم يعد بإمكانه تحمل المزيد

Parce que le Metropolitan Museum ne pouvait plus supporter

لم يعد لدي القوة الكافية للعيش بعد الآن.

Je n'ai plus assez d'énergie pour cette vie-là.

هذا المنتجع الصيفي لم يعد مرغوبا كما كان.

Cette station balnéaire n'est plus aussi populaire qu'autrefois.

‫لم يعد أيًا من والديه،‬ ‫لذا خرج للبحث عنهما.‬

Aucun de ses parents n'est revenu, alors, il part à leur recherche.

لم يعد بوسعنا الانتظار سبعين عاما لنجد حلول جديدة،

On n'a pas 70 ans pour résoudre ceci,

كان شرط البابوية هو أنه لن يعد يفحص الجثث

La condition de la papauté était qu'elle n'examinerait plus le cadavre

تكييف الهواء كما يعد استبدال مصابيح الاضاءة العادية بمصابيح

la climatisation. Le remplacement des ampoules ordinaires par des lampes compactes est également

برج خليفة يعد حالياً أطول ناطحة سحاب في العالم.

- Le Burj Khalifa est actuellement le plus haut gratte-ciel au monde.
- Le Burj Khalifa est actuellement le plus grand gratte-ciel du monde.

- ليس هناك أي صابون.
- لم يعد هناك أي صابون.

Il n'y a pas de savon.

فإن الجدال معهم حول هذه الحقائق يعد اعتداءً شخصياً عليهم.

discuter ces faits est une attaque personnelle.

لم يعد هناك مفهوم للعمل الإضافي بالنسبة لهم بعد الآن

Il n'y a plus de concept d'heures supplémentaires pour eux

الرغم من أن سلاح الفرسان الرائع لم يعد موجودًا تقريبًا.

bien que sa magnifique cavalerie ait pratiquement cessé d'exister.

ارتفاعه مئةً وثمانيةً وثلاثين قدماً. ورغم انه يعد اليوم ذا

hauteur de cent trente-huit pieds. Bien qu'il soit considéré comme une petite hauteur

وأدرك أنه نظرا للخسائر في اليوم السابق لم يعد يمتلك الأعداد

Il comprit que, compte tenu des pertes de la veille, il n'avait plus un effectif suffisant

ولكن دفع الرواتب لآلاف المرتزقة وتزويدهم بالأسلحة النارية يعد مكلفًا للغاية

Mais payer les salaires de milliers de mercenaires et les équiper d'armes à feu coûte extrêmement cher.

لأنه لم يعد يخوض الحرب بنفسه ... دعه يعود إلى التويلري ، ويتركنا

Puisqu'il ne fera plus la guerre lui-même… qu'il revienne aux Tuileries, et laisse-

لم يعد بالإمكان الطعن في المطالبة التي تم الحكم عليها نهائيًا.

Une prétention définitivement jugée ne peut plus être contestée.

ترحيباً دولياً وعربياً في ظل غياب اي جسمٍ يمكنه تنفيذ ما يعد

reçu un accueil international et arabe en l'absence de Tout organisme capable de mener à bien ce qui est préparé

‫حتى وإن لم يعد بها لحم،‬ ‫هناك الكثير بها الذي يمكنك أن تستخدمه.‬

Même si la viande est déjà partie, ça sert à tellement de choses.

‫حتى وإن لم يعد بها لحم،‬ ‫هناك الكثير بها الذي يمكنك أن تستخدمه.‬

Même si la viande est déjà partie, ça sert à tellement de choses.

هناك نفس المشكلة في جميع أنحاء العالم. يعد الفيروس الصغير غير المرئي نهايتنا.

Il y a le même problème partout dans le monde. Le minuscule virus invisible prépare notre fin.

- لم يبقَ إلا القليل من الحليب.
- لم يعد هناك إلا القليل من الحليب.

Il reste juste un peu de lait.

عاد إلى فرنسا للتعافي ، لكنه لم يعد هو نفسه مرة أخرى. ذهبت طاقته وحماسته.

Il est retourné en France pour récupérer, mais n'a plus jamais été le même. Son énergie et son zèle avaient disparu.

‫بتفوق أضواء المدينة على ضوء سماء الليل،‬ ‫لم يعد بوسع الحيوانات‬ ‫الاهتداء إلى طرقها بالنجوم.‬

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

بعد هذه الفترة ، لم يعد من الممكن إحالة الفعل إلى القاضي عن طريق استئناف السلطة الزائدة.

Passé ce délai, l’acte ne peut plus être déféré au juge par la voie du recours pour excès de pouvoir.

لذلك يجب أن نتذكر أن القانون لا يعد بشيء. إنه يشير إلى ما هو. إنها لا تتفاوض مع أي شخص.

Il convient alors de rappeler que la loi ne promet rien. Elle indique ce qui est. Elle ne négocie avec personne.