Translation of "نرى" in French

0.008 sec.

Examples of using "نرى" in a sentence and their french translations:

نرى أخرين يأتون.

d'autres arrivent.

نرى شواطئ جميلة،

Nous voyons de belles plages,

دعونا نرى الفيلم.

Allons voir un film.

- سنرى .
- سوف نرى

Nous verrons.

نرى شريحة من الدماغ

Ce sont des coupes du cerveau.

وكيف نرسم ما نرى.

et comment dessiner ce que nous voyons.

نرى الناس يستخدمون الأعواد،

on peut voir des gens utiliser des bâtonnets,

نرى الشذوذ الحقيقي هنا

Nous voyons la vraie anomalie ici

عندما نرى أو نسمع مستثمرًا

Lorsque l’on remarque qu’un investisseur

دعونا نرى مرة أخرى الدم.

Mais faisons-le encore à travers le sang.

‫لا نرى سوى ظلال متحركة.‬

On ne distingue que des silhouettes.

يمكن أن نرى منازلهم هنا.

Voici leur maison.

هيا نرى دولابكم لأدوات المائدة.

Regardons le tiroir à couverts.

دعونا نرى ما حدث أولاً

Voyons ce qui s'est passé en premier

دعونا نرى كيف فعل ذلك

Voyons comment il l'a fait

دعنا نرى إذا كنت تريد

voyons si tu veux

نرى حلوة متعاطفة مشرقة هنا

nous voyons ici une douce douce sympathique

إذا استمرت ، نرى الأقطاب فقط

si ça continue, on ne voit que les pôles

دعونا نرى ما لدى جوجل.

Voyons ce que Google a.

نحن نرى جوهر الأشياء و روحها.

l'esprit des choses.

دعونا نرى كيف يبدو دماغ الملاكم

Regardons le cerveau d'un boxeur.

و الآن نرى شريط الرسم البياني،

Et regardez ce graphique,

لذلك، إذا استطعنا أن نرى القنب

Si on pouvait commencer à voir le cannabis

نحن غالبًا نرى هذه الأشياء طبيعية

Nous considérons souvent ces choses comme normales

ويمكننا أن نرى أنها سليمة تماماً.

Et nous pouvons aussi voir qu'elles sont parfaitement normales.

‫الأجواء مظلمة لدرجة أننا لا نرى.‬

C'est bien trop sombre pour l'œil humain.

دعونا نرى من أين أتى الفيروس

Voyons d'où vient le virus

يمكننا أن نرى هذه الأرقام بوفرة

on peut voir ces chiffres en abondance

دعونا نرى ما هو الكذب الآن

Voyons ce qu'est un mensonge maintenant

الآن دعونا نرى كيف تحدث الزلازل.

Voyons maintenant comment les tremblements de terre se produisent.

يمكننا أن نرى في كل منطقة

nous pouvons voir dans chaque région

عندما نرى وجه حيوان من اليسار

Quand on voit un animal tourné vers la gauche,

-رغم أننا لم نستطع أن نرى ذلك-

Même si on ne peut pas le voir,

بتنا نرى نجاحات المرأة حتّى في الصناعة،

On en est le témoin dans toutes les industries.

يمكننا أن نرى ذلك في "رجال ماد"،

On le voit dans Mad men,

استطعنا أن نرى أماكن توزيع الأنواع المختلفة

On a pu déterminer la répartition des différentes espèces

سوف نظل نرى قصصا مثل قصة بيل

nous verrions quand même des histoires comme celle de Belle.

علينا أن نرى أبعد من تداعيات الصيد

Nous devons devancer les effets de la pêche

نرى هذا من الشاطئ الذي سيضرب التسونامي

on voit ça depuis la plage qui va frapper le tsunami

أكثر قتامة قليلاً عندما نرى هذه الكوارث

un peu plus sombre alors que nous voyons ces catastrophes

حتى نرى الملك يجعل نفسه مقبرة هنا

afin que nous puissions voir le roi se fait un tombeau ici

في هذا المرض ، نرى شيئًا مثل هذا

Dans cette maladie, nous voyons quelque chose comme ça

أمكننا أن نرى غروب الشمس من النافذة.

On pouvait voir le coucher du soleil depuis la fenêtre.

نحن نرى هذه القصص لكن بعد فوات الأوان.

Nous voyons ces histoire une fois qu'il est trop tard.

و بعدها، نرى علم أحمر، و لكننا نتجاهله

Puis, nous voyons un drapeau rouge mais nous l'ignorons,

لذا نرى هنا على مدى 50 سنة الماضية،

Vous pouvez voir qu'au cours des 50 dernières années,

نرى مثل أجهزة ضبط نبضات القلب ومضخات الأنسولين

comme les pacemakers et les pompes à insuline,

دعونا نرى فقط ما يحدث في هذه الصورة.

Observons comment ça se traduit dans notre tableau.

نحن نرى ارتفاعاً في مستويات ثاني أوكسيد الكربون،

« Nous voyons les niveaux de carbone dioxyde en nette augmentation,

لكننا نرى أيضًا الجيل الذي نشأ في TikTok

mais on voit aussi la génération qui a grandi à TikTok

يمكننا أن نرى العديد من الأشجار والفواكه والزهور

nous pouvons voir de nombreux arbres, fruits et fleurs

الشمس نرى دائما الكثير من الأطنان الحلوة اللطيفة

le soleil, nous voyons toujours des tonnes de tonnes douces mignonnes

دعونا نرى ما أضاف إلينا خلال هذه الحياة

Voyons ce qui nous a apporté au cours de cette vie

وبالأزرق نرى مجموعة الأشخاص المتعافين أو المتوفين بسبب الوباء.

Et puis vous avez en bleu le groupe de personnes guéries ou mortes.

علينا أولًا أن نفهم الطريقة التي نرى بها العالم

Nous devons d'abord comprendre que la façon dont nous voyons le monde,

دعونا نرى ما إذا كانت بين روما القديمة وأجدادنا.

Voyons voir si c'est entre la vieille Rome et nos ancêtres.

يمكننا أن نرى كواكب أخرى مع التلسكوبات نتيجة لذلك

Nous pouvons voir d'autres planètes avec des télescopes à la suite

لكن ما زلنا نستطيع أن نرى من خلال التلسكوب

Mais nous pouvons toujours voir à travers le télescope

هناك أمثلة نواجهها ، دعنا نرى ما إذا كنت تريد

Il y a des exemples que nous rencontrons, voyons si vous voulez

إذن كما نرى من هنا ، أليس هذا مهمًا حقًا؟

Donc, comme nous pouvons le voir d'ici, n'est-ce pas vraiment important?

- الكرة الآن في ملعبك!
- دعونا نرى الآن ما باستطاعتك!

- Maintenant la balle est dans ton camp !
- Maintenant la balle est dans votre camp !

نرى تفوق الرجال على الإناث، بمقدار 1 لـ 5؛

les hommes devancent les femmes, 5 contre 1 ;

ونحن جميعاً نرى أن الشفاطات البلاستيك تملأ أنف السلاحف المسكينة.

Et nous avons tous vu cette pauvre tortue avec des pailles empilées sur le nez.

يمكننا أن نرى ذلك، على سبيل المثال، في "الأسد الملك".

On voit ça, par exemple, dans « Le Roi Lion ».

نحن لا نرى بعضنا بعمق، نحن لا نعامل بعضنا جيداً.

nous ne nous percevons plus profondément, nous ne nous traitons plus aussi bien.

لا يمكننا أن نرى فقط لأن العين تمر مسافة الاستشعار

nous ne pouvons pas voir simplement parce que l'œil dépasse la distance de détection

نرى المشكلة من نواحي مختلفة منها عاطفية وفيزيائية أو حتى ثقافية،

Nous voyons l'ensemble, l'émotion, le physique, l'intellect,

لذا إذا كانت الفظاظة تُكلف الكثير، فلماذا مازلنا نرى الكثير منها؟

Ainsi, si l'incivilité a un tel prix, pourquoi en sommes-nous autant victimes ?

لا يكفي أنْ نرى كيف تعمل هذه الإشارات على المستوى المخبري.

C'est bien d'analyser le fonctionnement des signaux en laboratoire.

نحن نرى و نعلم بالفعل هذا في التكنولوجيا التي نستخدمها اليوم.

C'est déjà le cas avec la technologie qu'on utilise aujourd'hui.

و نحن ايضا نرى كيف يمكن أن تؤدي التكنولوجيا إلى مشكلات.

On voit aussi comment la technologie peut créer des problèmes.

"مرحبًا صديقي إلى الأبد، دعنا نرى لو نستطيع القيام بذلك معًا؟"

« Hé, BFF, voyons si nous pouvons le faire ensemble. »

وفي (أوسلو)، يمكننا أن نرى كيف يكون حماس ممتلكي السيارات الكربائية

Nous pouvons voir à Oslo, l'enthousiasme des propriétaires de voitures électriques

نظرًا لأن المسافة بعيدة جدًا ، نرى الصورة منذ فترة طويلة جدًا.

Puisque la distance est tellement grande, nous voyons l'image il y a très longtemps.

اليوم سوف نرى عدم قابلية التنفيذ ، والمضي قدم في قانون العقود

Aujourd'hui nous allons voir l'inopposabilité, la caducité et l'existence en droit des contrats

نرى النجم كما كنا قبل سنوات. لأن تلك الصورة تصل إلينا بسرعة الضوء.

Nous voyons l'étoile comme nous l'étions il y a des années. Parce que cette image nous atteint avec la vitesse de la lumière.

سوف نرى ، انتهكت القواعد القانونية أو من المرجح أن يتعرض للاغتصاب من قبل البشر

On le verra, les règles juridiques violées ou susceptibles d’être violées par l’homme

نرى الحلم في 5-6 ثواني ، لكن نحصل على 40 حلقة مما نراه في حلمنا.

Nous voyons le rêve comme 5-6 secondes, mais nous obtenons 40 épisodes de ce que nous voyons dans notre rêve.

إذا اختفت تلك السفينة ، ولكن إذا نظرنا من خلال التلسكوب ، يمكننا أن نرى السفينة بنفس الطريقة

si ce navire a disparu, mais si nous regardons à travers un télescope, nous pouvons voir le navire de la même manière

نريد رؤية كل ما هو فريد في اللغات. ونريد كذلك أن نرى تطور اللغات خلال الزمن.

Nous voulons saisir le caractère unique de chaque langue. Et nous voulons aussi saisir leur évolution à travers le temps.

إذا قمنا بتكبير الصورة ، يمكننا أن نرى السفينة بأكملها مرة أخرى مثل تلك التي تظهر أمامك مترًا واحدًا

Si nous zoomons sur cette image, nous pouvons en fait voir à nouveau l'ensemble du navire comme celui qui apparaît 1 mètre plus loin

‫لكنني لم أستطع منع نفسي‬ ‫من التفكير في أنها تلعب مع السمك.‬ ‫نرى اللعب غالبًا بين الحيوانات الاجتماعية.‬

J'étais persuadé qu'elle jouait avec les poissons. Les animaux sociaux s'adonnent souvent au jeu.

نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.