Translation of "مدار" in French

0.011 sec.

Examples of using "مدار" in a sentence and their french translations:

مدار حول القمر .

orbite lunaire .

وعلى مدار العامين الماضيين،

Durant ces dernières années,

على مدار العقود القليلة الماضية،

ces dernières décennies,

ارتفع على مدار العقدين الماضيين.

a explosé durant ces dernières décennies.

فعلى مدار الشهور القليلة الماضية،

Donc au cours des mois suivants,

على مدار العشر سنوات الأخيرة،

Au cours des 10 dernières années,

لكن على مدار ثلاث أسابيع،

Mais en l'espace de trois semaines,

‫يجب إطعام صغارها على مدار الساعة.‬

Ses petits doivent être nourris toute la journée.

لن تغادر المهمة مدار الأرض حتى.

La mission n'allait même pas quitter l'orbite terrestre.

بدأت الشظايا الناتجة بالدوران فى مدار المذنب

Ces derniers se sont répartis sur la course de son orbite

ربما كان القمر في مدار سينيستيا لسنوات،

La Lune a pu être en orbite dans la synestie pendant des années,

كانت جميع الكواكب تحاول العثور على مدار

toutes les planètes essayaient de trouver une orbite

صواريخ أصغر ، وتجميعها في مدار حول الأرض.

petites fusées et en l'assemblant en orbite autour de la Terre.

أو استخدام المقابس الكهربية على مدار صيف بأكمله.

aucune recharge via une prise électrique pendant tout l'été.

إنه تقريبًا حوالي نصف الكنديين على مدار حياتهم

50 % des Canadiens en consomment durant leur vie

فالحرب التي أقمناها على البكتريا على مدار القرن الماضي

La guerre accessoire menée contre les bactéries au siècle dernier

ولكن نترك المرحلة الثانية في هذا مدار البيضاوي الشكل.

et nous effectuons cette étape dans une orbite très elliptique.

وعلى مدار الساعات التالية، تعرضت القوات البيزنطية للقتل المنهجي

et au cours des prochaines heures, les soldats des troupes byzantines furent systématiquement tués.

‫تخلق المد‬ ‫الذي انحسر وارتفع على مدار مليارات السنين.‬

Cela crée les marées qui vont et viennent depuis des milliards d'années.

المناطق اعتمدت على مدار مئات الاعوام على زراعة الواحات

domaines qu'il a adopté pendant des centaines d' années sur les oasis d'

على مدار أربع سنوات من العلاج الكيماوي، ومن التجارب العلاجية،

Au cours des quatre années suivantes de chimio, un essai clinique

فإن أولادهم يتعلمون الرياضيات بدرجة أقل على مدار السنة الدراسية.

leurs enfants apprennent moins en maths au cours de l'année scolaire.

‫إلا أن أضواء المدينة‬ ‫تمكّنها من التحرك على مدار الساعة.‬

mais les lumières de la ville leur permettent d'opérer 24 h/24.

على مدار عقدين، وصل إلى قمة جبل إفرست 21 مرة؛

Il a gravi le mont Everest à 21 reprises en 20 ans,

كانت على مدار طويلة الخطوة الاولى كانت بناء كواسر الامواج

ont dépassé un an. La première étape a consisté à construire un brise-lames

‫على مدار ملايين الأعوام،‬ ‫شكّل القمر والمد‬ ‫إطار حيوات المخلوقات البحرية.‬

Depuis des millions d'années, la lune et les marées influencent la vie des créatures marines.

وعلى مدار الثلاثة أيام التالية، استمر الجيش في السير دون توقف

Au cours des trois jours suivants, la colonne de marche continue sans opposition.

والذي تسبب بدمارٍ هائلٍ في المدينة على مدار ثلاثة ايامٍ في

qui a causé d'énormes destructions dans la ville sur une période de trois jours en

على مدار الارض بعد نجاح الاطلاق حصل ماسك على مبلغ 1.6

Autour de la Terre, après le lancement réussi, Musk a gagné 1,6

رواد فضاء على بعد 240 ألف ميل من المنزل إلى مدار القمر.

astronautes à 240 000 miles de chez eux et en orbite lunaire.

و3,000 موظف آخر ممن يراقبون الساعة على مدار يوم العمل هو كل شيء.

et 3 000 autres qui regardent le temps passer, c'est énorme.

على مدار اليومين التاليين، غمرت النيران العديد من المدن خلال معركة مدافع شديدة

Au cours des deux prochains jours, une grande partie de la ville est englouti dans les flammes lors d'une intense bataille d'artillerie.

وثانياً، أنها لا تحتاج أن تأكل كمية كبيرة من الذباب على مدار العام.

Deuxio, elle n'a pas besoin de manger beaucoup de mouches par an.

حملت المرحلتان الثانية والثالثة المركبة الفضائية إلى مدار الأرض ، وما بعدها إلى القمر.

Les deuxième et troisième étages ont transporté le vaisseau spatial en orbite terrestre, puis vers la lune.

لم يتغير الهيكل العام لنظام بيرتييه إلا قليلاً على مدار الثمانية عشر عامًا التالية ،

La structure générale du système de Berthier n'a guère changé au cours des 18 années suivantes

اختبارًا للوحدة القمرية في مدار الأرض - سيتم إرساله بدلاً من ذلك في مهمة تدور حول

test du module lunaire en orbite terrestre - serait plutôt envoyé en mission pour orbiter la

تعمل فرق من وحدات التحكم في الطيران على مدار الساعة ، وتشرف على مسار المركبة الفضائية

Des équipes de contrôleurs de vol ont fonctionné 24 heures sur 24, supervisant la trajectoire du vaisseau spatial et

و على مدار الأسبوعين المقبلين ، قام فرسانه على غارات تمتد على طول 800 كيلومتر (500 ميل)

Au cours des deux prochaines semaines, ses cavaliers s'engagèrent dans des raids qui couvrirent 800 km, le long

إذا واجهت مشاكل ، فهناك دعم عملاء على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع وضمان استرداد الأموال لمدة 30 يومًا.

Si vous rencontrez des problèmes, vous bénéficierez d'un support client 24h / 24 et 7j / 7 et d'une garantie de remboursement de 30 jours.