Translation of "لحسن" in French

0.005 sec.

Examples of using "لحسن" in a sentence and their french translations:

شكراً لحسن استماعكم.

Merci pour votre attention.

فشل، لحسن الحظ

Heureusement, il a échoué

لحسن الحظ، برز التورم،

Heureusement pour nous tous, l'œdème a diminué

لحسن الحظ، هناك حل

Heureusement, je peux également vous dire qu’il y a une solution

لحسن الحظ، في الآونة الأخيرة

Heureusement, il y a peu,

لحسن الحظ، في السنوات الأخيرة،

Heureusement, ces dernières années,

لحسن الحظ، يوجد شيءٌ ما،

Heureusement, ça existe :

لكن لحسن الحظ، هناك حل.

Mais heureusement, il existe une solution.

لحسن الحظ لم يتأذ أحد.

Heureusement, personne ne fut blessé.

لحسن الحظ، كل هذا بدأ يتغير.

Heureusement, tout ça commence à changer.

‫لحسن حظك‬ ‫أننا لم نكن أسفله.‬

Remerciez le ciel de ne pas avoir été dessous.

لحسن الحظ، قبل عدة أشهر في 2018،

Heureusement, il y a quelques mois, en 2018,

لحسن الحظ أنها الآن في دبابيس تركيا

Heureusement, elle est maintenant dans les broches de Turquie

ولكن لحسن الحظ، في وسط كل ذلك

Heureusement, dans la foulée,

‫لكن لحسن الحظ، لم أحتج إلى ذلك.‬

Ça n'a pas été nécessaire.

لحسن الحظ، كان يوم الجمعة يوماً أكثر هدوءً.

Heureusement, vendredi a été plus calme.

لحسن الحظ لم أكن مؤمنا بنفسي لمدة طويلة

Étonamment, pendant longtemps, je n'ai pas vraiment cru en moi.

لحسن الحظ فإن بعض مجتمعاتنا تقوم بعمل ذلك.

Heureusement, certaines de nos communautés ont compris cela.

‫لحسن الحظ أن لدي ‬ ‫جهاز الإرسال الخاص بالطوارئ.‬

Heureusement, on avait notre radio d'urgence.

‫لحسن الحظ هناك العديد من الطرق‬ ‫لإحراز النجاح.‬

Heureusement, il existe plein de façons d'y arriver.

ولكن، لحسن الحظ ذلك لم يأخذ وقتًا طويلاً،

Mais heureusement, ça n'a pas pris longtemps,

وإنني ممتن لكم لحسن ضيافتكم ولحفاوة شعب مصر.

Je vous suis reconnaissant pour votre hospitalité, et l'hospitalité du peuple de l'Égypte.

لحسن الحظ، خطر الموت من العدوى هنا قليل.

Heureusement, le risque de mourir d’infections est faible ici

‫لحسن الحظ أن هناك مسارات عديدة ‬ ‫يمكننا أن نسلكها لننجح‬

Heureusement, on a le choix entre plusieurs chemins pour y arriver,

لحسن الحظ، مدينة نيوآرك قررت أن نيوآرك تستحق ما هو أفضل،

Heureusement, la ville de Newark a décidé que ses habitants méritaient mieux

الذي أكمله لحسن الحظ من قبل أحد المارة ... والمتفرج هو المراهق

Ce qui est heureusement complété pour lui par un spectateur… et le spectateur est l'adolescent

لحسن الحظ ، يقف الشاب هارالد هاردرادا ، وكان هارالد شديد الحرص على الشعر

Heureusement à côté se trouve l'adolescent Harald Hardrada, et Harald était très friand de poésie,

لحسن حظ هانيبال فإن المسئول عن الحامية من برينديزي في جنوب إيطاليا

Heureusement pour Hannibal, le commandant de la garnison est originaire de Brundisium dans le sud de l'Italie,

لحسن الحظ، فمعدل حالات الحمل غير المقصود قد انخفض خلال السنوات القليلة الماضية

Heureusement, ces dernières années, le taux de grossesses non désirées a chuté

‫يمكن للسعة واحدة قتلها.‬ ‫لكن لحسن الحظ،‬ ‫هذه النحلات تشعر بالبرد ولن تهاجم.‬

Une piqûre pourrait la tuer. Mais, heureusement, les abeilles ont trop froid pour attaquer.

من الخطورة قيادة سفينة كبيرة قريبة من الشاطئ، ولكن لحسن الحظ أن الساحل ليس بعيد في حالة وقوع حادث فى السفينة.

C'est dangereux de diriger un grand navire près de la côte, mais heureusement, en cas d'avarie, la côte est proche.