Translation of "أحد" in Polish

0.017 sec.

Examples of using "أحد" in a sentence and their polish translations:

- لا أحد يعلم.
- لا أحد يعلم
- لا أحد يعرف.

Nikt nie wie.

- لا يفهمني أحد.
- لا أحد يفهمني.

Nikt nie rozumie mnie.

- لا أحد يسكن هناك.
- لا أحد يقطن هناك.
- لا أحد يعيش هناك.

Nikt tam nie mieszka.

- هل من أحد لمساعدتي؟
- هل من أحد ليساعدني؟

Czy ktoś może mi pomóc?

- لم يصب أحد بأذى.
- لم يصب أحد بجروح

Nikt nie był ranny.

- لا أحد سمع صياح توم.
- لا أحد سمع صراخ توم.
- لم يسمع أحد صياح توم.
- لم يسمع أحد صراخ توم.

Nikt nie usłyszał krzyków Toma.

- لم يخبرني أحد بوجودك هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكما هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكم هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكن هنا.

Nikt mi nie mówił, że tu byłeś.

‫أحد مخلوقات الكوابيس.‬

Istota z koszmarów.

لم يرسب أحد.

Nikt nie zawiódł.

لم يكذب أحد.

Nikt nie kłamał.

لم يرني أحد.

Nikt mnie nie widział.

لن يوقفني أحد.

Nikt mnie nie powstrzyma.

هل توفي أحد؟

Czy ktoś umarł?

لا أحد يوقفك

Nikt Cię nie zatrzymuje.

لن يعرف أحد.

Nikt się nie dowie.

لم يأتي أحد.

Nikt nie przyszedł.

لا أحد يعرف.

Nikt nie wie.

لا أحد يفهمني.

- Nikt mnie nie rozumie.
- Nikt mnie nie rozumie
- Nikt nie rozumie mnie.

لا أحد بالداخل.

Nikogo nie ma w środku.

- لم يكن أحد في البيت.
- لم يكن أحد في المنزل.

Nikogo nie było w domu.

والدة أحد الأصدقاء تقول:

Mama kolegi jest pastorem i mówi,

ولا أحد يستحق هذا

i nikt na niego nie zasługuje.

هذا أحد أهدافنا الطامحة.

To jeden z naszych wielkich celów.

لم يصدّق أحد قصّته.

Nikt nie uwierzył w jego historię.

هل تبحث عن أحد؟

Szukasz kogoś?

لا أحد يعرف إسمه.

- Nikt nie wie, jak on się nazywa.
- Nikt nie zna jego imienia.

لا أحد يتكلم معي.

Nikt ze mną nie rozmawia.

لم يرى أحد توم.

Nikt nie widział Toma.

لا أحد في الغرفة.

- W pokoju nie ma nikogo.
- Nikogo nie ma w pokoju.

هذا أحد الاحتمالات بالتأكيد

To jest jakaś możliwość.

هل غاب أحد اليوم؟

Czy ktoś jest dzisiaj nieobecny?

أحد الولدين يعرف ذلك.

Jeden z tych chłopców to wie.

‫هذا أحد الأمور المحببة لديّ.‬

To jedna z moich ulubionych rzeczy.

وفي أحد الأيام، اكتشفت خطئي.

Następnie przyszedł dzień, gdy zrozumiałam swój błąd.

‫أحد مراحل التطور الأولى لنا.‬

Wczesne odgałęzienie rodziny naczelnych.

لا أحد طلب بيتزا هنا.

Nikt tutaj nie zamawiał pizzy.

لا أحد يعرف توم مثلي.

Nikt nie zna Toma, tak jak ja go znam.

لا أحد يعلم ماذا يقول.

Nikt nie wie, co powiedzieć.

لا يوجد أحد في البيت

Nikogo nie ma w domu.

لم يرد أحد على الهاتف.

Nikt nie odebrał telefonu.

لم يأت أحد سوى ماري.

Tylko Mary przyszła.

لا يعرف أحد اِسمه الحقيقي.

Nikt nie zna jego prawdziwego nazwiska.

يمكنك أن تأخذ أحد الكتابين.

Możesz wziąć jedną z dwóch książek.

ولا أحد يعلّمنا كيف نفعل ذلك

a nikt nas tego nie uczy.

وبدأت أفقد الشعور في أحد أقدامي.

kiedy poczułam, że tracę czucie w nogach.

لا أحد هنا يعرف هيئة توم.

Nikt tutaj nie wie, jak wygląda Tom.

لا أحد يعلم بما أشعر به.

Nikt nie wie, jak się czuję.

لا أحد كان يعلم ماذا يقول.

Nikt nie wiedział, co powiedzieć.

لا أحد منا يتحدث اللغة الفرنسية.

Nikt z nas nie mówi po francusku.

كما أطلق عليه أحد من أمن المطار.

Tak powiedział ktoś z ochrony na lotnisku.

أحد أعضم الألغاز في علم الأحياء التطوري

Jedną z największych zagadek biologii ewolucyjnej jest to,

ولا أحد يقلق حيال أي المراحض يستخدم

i nikt nie denerwuje się tym, z której toalety korzystamy.

‫حسناً، الآن لنلق بهذا...‬ ‫فوق أحد الأغصان.‬

I przerzucamy przez gałąź.

‫هذا يشبه أن تأكل‬ ‫أحد كتبك المدرسية!‬

To jak zjedzenie szkolnego podręcznika.

ولم يجرُؤ أو يُفكر أحد في مواجهته.

Nikt nie śmiał podważać jego decyzji.

‫لا أحد منها يريد هجر أمان السرب.‬

Nikt nie chce pozostać poza bezpiecznym stadem.

يذهب والديه إلى الكنيسة كل يوم أحد.

Jego rodzice co niedzielę chodzą do kościoła.

ظننت أنه لم يكن أحد في المطبخ.

Myślałem, że nikogo nie ma w kuchni.

فجأة ، أحد أعمدة أمريكا التوأم تحولت عليه.

Nagle jeden z bliźniaczych filarów Ameryki włączone.

لكن أحد الفلاسفة الذين أستمتع بقراءة كتبهم

Jeden z filozofów, którego uwielbiałem czytać

‫وقادتنا إلى أحد الكائنات ‬ ‫التي كنا نبحث عنها.‬

i dotarliśmy do jednego ze stworzeń, których szukaliśmy.

أحد الأشياء الأساسية التي علينا فهمها هو السطح،

Jedną z rzeczy, którą chcemy zrozumieć jest powierzchnia,

لذا إذا قمت بزيارة إلى أحد هذه البيوت،

Jeśli byśmy odwiedzili któryś z tych domów,

لدرجة توقف الكثيرين عن تصديق أي أحد تمامًا

Wielu ludzi przestaje wierzyć komukolwiek,

‫تخيّلنا نوعًا ما أنه قد يكون أحد صغارها.‬

Wyobrażaliśmy sobie, że to jedno z jej młodych.

هل من أحد يستطيع أن ينطق هذه الكلمة؟

Czy jest ktoś, kto potrafi wypowiedzieć to słowo?

هل اتصل بي أحد عندما كنت في الخارج؟

Czy jak mnie nie było, dzwonił ktoś do mnie?

لأنني كنت مجرد مراهقة عادية لم يبدو أحد مثلها

bo byłam zwykłą nastolatką, którą niewiele osób lubiło

لم يعلمني أحد كيفية القيام بالأشياء عندما أكون مكتئبة.

Nikt nie nauczył mnie, jak sobie radzić z obowiązkami, kiedy mam depresję.

لن يتمكن أحد أن يعرف أنك هنا من الأساس

nikt nie zauważy, że tam jesteś.

هو أحد الأشياء القليلة التي يمكنُ أن تغير العالم.

jest jedną z niewielu rzeczy, które mogą zmienić świat.

أحد زعماء قبيلة محلية قوية، وترينوبانتيس، التي ظلمها كاسيفيلونوس،

wybitny wódz potężnego lokalnego plemienia, Trinobantes, którzy zostali skrzywdzeni przez Cassivellaunus,

‫حيتان الأوركا‬ ‫هي أحد أكثر مخلوقات المحيط ذكاءً واجتماعية.‬

Orki to jedne z najinteligentniejszych i najbardziej towarzyskich stworzeń w oceanie.

لكن أحد دور الأيتام التي زرتها كان فقيرا للغاية.

Jeden z sierocińców był wyjątkowo biedny.

فقد قيل لهم أنهم سيُرَحّلون إذا ما تحدثوا إلى أحد.

Powiedziano im, że będą deportowani, jeśli cokolwiek komuś powiedzą.

‫يجب أن أحاول وضع الحبل...‬ ‫فوق أحد هذه الغصون العالية.‬

Muszę zarzucić linę na jedną z tych wysokich gałęzi.

‫نعم، استمتع أحد الذئاب‬ ‫برحلة خلوية رائعة في هذا الكهف.‬

Tak, wilk urządził sobie tutaj wielki piknik.

وقد يكون ذلك أحد القوى التي تدفع البلوق للاتجاه شمالًا،

Może to być jedną z sił napędowych kierujących mintaja na północ,

‫لم يسجل أحد ماذا يحدث‬ ‫على هذا الشاطئ بعد الغروب...‬

Nikt jeszcze nie filmował, co dzieje się na tej plaży po zachodzie słońca.

‫سنحاول تمرير الحبل للجهة الأخرى ‬ ‫ونجعله يعلق في أحد الشقوق.‬

Postaramy się okręcić go liną i zakotwiczyć w szczelinie,

لم يصب أحد منّا به من قبل، ولا يوجد لقاح

Nikt z nas wcześniej tego nie miał i nie ma szczepionki.

أنت معجزة من مكونات عظيمة، كل أحد منكم على حد سواء.

Każdy z was jest cudem kosmicznych proporcji.

أتذكر في أحد المرات كنت في مكتب طبيبتي النفسية وقلت لها:

Powiedziałam raz do terapeutki:

ولا أحد من محيطي الاجتماعي، أو ممن يجلسون على العشاء معنا

i nikt z moich znajomych czy rodziny

‫نادرًا ما يُرى هذا،‬ ‫إن كان قد رآه أحد من قبل.‬

Prawdopodobnie nigdy wcześniej tego nie zaobserwowano.

‫تعد "سنغافورة" الآن أحد أكثر المدن‬ ‫الصديقة للحياة البرية في العالم.‬

Singapur jest obecnie jednym z najbardziej sprzyjających przyrodzie miast.

- لم يرك أحد منذ أربع سنوات.
- لم نرك منذ أربع سنين.

- Nie widzieliśmy was przez ostatnie cztery lata.
- Nie widzieliśmy cię przez ostatnie cztery lata.

‫دخول المنجم كان قراراً حكيماً.‬ ‫وجدنا أحد الكائنات التي كنا نبحث عنها،‬

Wejście w podziemia kopalni było dobrą decyzją. Znaleźliśmy jedno ze stworzeń, których szukaliśmy,

كنت أتحدث فى يوماً ما مع أحد طلابي، أنا مدربة نقاش لمدرسة ثانوية،

Pewnego dnia rozmawiałam z uczniem, uczę licealistów debatować,

إن كان هذا يضمن لي ألا يعتبرني أحد كشخص معيوب أو أقل منهم."

jeśli oznacza, że nie uznają mnie za wadliwego czy gorszego".

‫لقد اتخذت بعض القرارات الحكيمة اليوم.‬ ‫ووجدنا أحد الكائنات  التي كنا نبحث عنها.‬

Podjęliście dziś kilka mądrych decyzji i znaleźliśmy jedno ze stworzeń, których szukaliśmy.

وفقا لأبيان ، كان الذعر واسع النطاق لدرجة أن أحد الجنود الرماحين انقلب على قيصر

Według Appiana panika była tak powszechna ten znaczący odwrócił swój standard i

حث لويس الأول، كونت بلوا، والذي يُعتبر أحد أفضل القادة العسكريين في المعسكر اللاتيني،

Ludwik I, hrabia Blois, uważany za jednego z najlepsi dowódcy wojskowi po łacinie

‫وفي الدقيقة التالية،‬ ‫ضيّقت سمكة القرش الخناق على أحد أذرعها،‬ ‫وهي تنفّذ لفّة الموت المرعبة هذه.‬

W następnej chwili rekin zacisnął szczęki na jednym z jej ramion, wykonując beczkę śmierci.

‫في البداية، فإن نزول المياه أمر صعب.‬ ‫إنه أحد أكثر الأماكن خطرًا ورعبًا للسباحة‬ ‫على وجه الأرض.‬

Na początku trudno jest wejść do wody. To jedno z najdzikszych i najstraszniejszych miejsc do pływania.

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.

Nie wolno ingerować samowolnie w czyjekolwiek życie prywatne, rodzinne, domowe, ani w jego korespondencję, ani też uwłaczać jego honorowi lub dobremu imieniu. Każdy człowiek ma prawo do ochrony prawnej przeciwko takiej ingerencji lub uwłaczaniu.