Examples of using "حقيقي" in a sentence and their french translations:
et pourtant bien réelle :
c'est réel.
ça, c'est vraiment réel !
C'est un véritable ami.
C'est un vrai film du Soleil.
pour répondre comme un véritable ami.
pour que tout ait l'air vrai,
Cela a un réel impact
Cette expression a vraiment pris racine,
Est-ce vraiment un coach qui vous envoie
pour créer cette connexion authentique avec mon public.
un ami demande ou mes cheveux sont réels
Ce que vous voyez apparaître maintenant, c'est une vraie étoile
Mais c'est quand nous nous soumettons à un inconfort réel
Mais il n'a jamais atteint une telle ampleur de transformation
je me suis dit que les deux n'étaient pas vraiment liés.
Vous devriez me croire, c'est vrai,
Nous avons même joué des concerts devant de vraies personnes.
On l'entend constamment, mais c'est vrai.
nous parlons en réalité, parfois, d'un véritable cœur brisé.
car nous avons dit à voix haute que cette génération était réelle.
Je veux vous donner un vrai exemple pour faire le portrait
Vous pourriez penser que c'est inacceptable mais en fait,
je n'ai été qu'une seule fois en danger physique.
Je veux vraiment valider cela, car c'est une réalité.
Ça va servir à aider les gens. Bon, allez.
Et pourtant, tous les artistes cherchent à exprimer une vérité.
A cet âge, j'aimais déjà la science.
quand un adversaire réel entrera sur le terrain et que les balles
regardez, dans cette image, vous voyez maintenant une momie extraite d'un vrai sarcophage
milices illégales en l'absence de véritable organe gouvernemental et en l'absence
Je voulais que mon personnage soit un homme viril, comme mon père.
« Je serais un vrai James Bond, habillé comme ça », se dit Dima, puis il entra dans le magasin.