Translation of "حقاً" in French

0.010 sec.

Examples of using "حقاً" in a sentence and their french translations:

حقاً؟

Vraiment ?

حقاً؟"

Vraiment ? »

حقاً ..

J'abandonne.

- أنا حقاً محرج.
- لقد أُحرجت حقاً.

- Je suis vraiment embarrassé.
- Je suis vraiment embarrassée.

والغضب، حقاً

enragée, vraiment --

حقاً؟ لماذا؟

Vraiment ? Pourquoi ?

- أنا حقاً لستُ جائعاً.
- أنا حقاً لستُ جائعة.

Je n'ai vraiment pas faim.

‫هذا جيد حقاً.‬

C'est super.

هذا رائع حقاً.

Vraiment remarquable.

هو اغضبني حقاً .

Il m'a vraiment énervé.

ذلك رائع حقاً!

- C'est vraiment génial !
- C'est vraiment super.

ما أثار إنتباهي حقاً

Ce qui m'intéressait vraiment,

شيء حقاً رائع يحدث

Quelque chose de merveilleux se passe

ولم أعرها اهتماماً حقاً.

et je n'y ai jamais prêté attention.

إذا كنت حقاً تتمنى

Donc si vous souhaitez vraiment

وهذه التجربة مذهلة حقاً.

L'expérience est fantastique.

وهذا يكسر قلبي حقاً،

Ça m'a brisé le cœur,

‫عندها شعرت بالألم حقاً...‬

C'est là que j'ai vraiment ressenti la douleur...

وهل العالم مسطح حقاً؟

et le monde est-il vraiment plat?

- حقاً؟ - بالنسبة لك، نعم.

- Ah bon ? - Pour toi. Oui.

هذه المجموعة رائعة حقاً !

Ce groupe était parfait.

هذا حقاً لطفاً منك.

C'est très gentil de ta part.

إنه حقاً لا يستحق

C'est complètement inutile.

أنا حقاً أثق بقدرته.

J'ai vraiment confiance en son talent.

أعتقد أنها حقاً فكرة رائعة.

Je pense que c'est génial.

الفناء لن يكون هادئاً حقاً.

sa mort n'est pas aussi douce.

وكنت شغوفةً حقاً بالأخبار التجارية.

Les informations économiques me passionnaient.

لم تكن تستهويني حقاً الرياضيات.

Je n’aimais pas vraiment les maths.

هل حقاً أداء البشر ينحدر؟"

« Affectent-ils réellement les résultats des employés ? »

هل يمكنك أن تسبح حقاً؟

Sais-tu vraiment nager ?

تستطيع السناجيب الركض حقاً بسرعة.

Les écureuils peuvent courir vraiment vite.

كما أنني أحببت الرياضيات حقاً.

J'adorais aussi les maths.

"يا إلهي، إنك حقاً طويل.

« Vous êtes tellement grand.

نحن نعيش في ثقافة مرئية حقاً.

Nous vivons dans une culture très visuelle.

الأخدود العظيم هو حقاً منطقة برية

Le grand Canyon possède une nature sauvage

وما توصلنا إليه كان مدهشاً حقاً

Nos résultats ont été surprenants

خلال طفولتي، شعرت بأنني أرجنتينية حقاً،

Pendant mon enfance, je me sentais très argentine,

لا فائدة من المحاولة معك حقاً.

- Tu es vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérants.

ما يحتاجه حقاً هو وظيفة جيدة.

Ce dont il a le plus besoin est un bon travail.

- إن الحق معك
- انه حقاً صحيح

- Tu as parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !

- هل أنتِ تريد حقاً التحدث بشأن هذا الأن؟
- هل أنتِ حقاً تريدين التحدث عن هذا الأن؟

- Tu veux vraiment parler de ça maintenant ?
- Voulez-vous vraiment parler de cela maintenant ?

كان يوم الخميس يوماً كبيراً آخر حقاً.

Jeudi a été un autre jour très très chargé.

حقاً؟ هل رأيتم ذلك الوجه قبل قليل؟

Vraiment ? Avez-vous vu cette tête un peu plus tôt ?

وما فاجأني حقاً أني وجدتُ أناساً مجروحين.

Et ce qui m'a vraiment surprise, c'est que j'ai découvert des êtres blessés.

ما صدمني حقاً هو أن الكثير الكثيرمنهم --

Ce qui m'a vraiment frappée, c'est qu'un nombre si élevé d'entre eux

لذا، كخلاصة، أنا أؤمن حقاً بالثقة بمعاناتك،

Pour résumer, je crois qu'il faut faire confiance à ses difficultés,

لذا، لا أعلم .. هل هذا مهم حقاً؟"

Je ne sais pas... Est-ce si important ? »

يمكن أن تكون البيانات حكاية استثنائية حقاً،

Les données peuvent devenir un narrateur extraordinaire,

هل هو موجود حقاً أم مجرد مجاز؟

Est-ce réel ou purement métaphorique ?

"هل حقاً هذا الهيبي يريد مني التصديق

« Ce hippie veut vraiment me faire croire

لكن ربما لم تدركه حقاً من قبل.

mais peut-être jamais vraiment perçue.

ربما، 10 أو 15 الأصدقاء المقربين حقاً،

Peut-être entre 10 et 15 amis

هناك مناشدة قوية حقاً لمجموعات مثل هذه.

Il y a une forte demande pour ce genre de groupes.

لقبول الهويات، وهو أمر ليس صعباً حقاً،

les identités, ce qui n'est pas si difficile que ça,

وقد اكتشفت الآن أن الشفاطات تسبب القرف حقاً

et je viens juste d'apprendre que les pailles sont vraiment nulles.

عزف البيانو، و الاستماع للموسيقى الاستماع، الاستماع حقاً...

Jouer du piano, écouter de la musique, écouter vraiment,

وأستطيع أن أرى بعض وجوه TED الذكية حقاً.

Je vois aussi quelques cerveaux de TED dans l'assistance.

من الرائع حقاً أن نعرف أننا مركز للكون.

C'est très agréable de savoir qu'on est un centre dans l'univers.

حتى يقدّر الأشخاص حقاً الطعام اللذيذ في أطباقهم.

pour que les gens apprécient vraiment les mets goûteux qu'ils mangent.

ولا يتعين علينا حقاً السفر بعيداً للحصول عليها.

Inutile de voyager au loin pour en avoir.

ما يهم حقاً هو مدى البراعة الذي لديك.

Ce qui importe vraiment, c'est à quel point vous excellerez.

- حقاً ؟ وكان هذا الذي اخترته؟ - نعم، كان هو.

- Et c'était le seul ? - C'était le seul.

- لم يخبره أحد ذلك من قبل أبداً ! - حقاً !

- Personne ne lui avait dit ça. - Non !

لا أحد يعلم حقاً كيف يبدو الطبق الطائر .

Personne ne sait vraiment à quoi ressemble un OVNI.

هل يحتاج حقاً الأولاد والبنات لتطعيمات مختلفة، ربما؟

doit-on administrer des vaccins différents aux garçons et aux filles ?

هذه النتيجة تفتح حقاً مسارات جديدة مثيرة للاهتمام.

La découverte ouvre vraiment de nouvelles voies intéressantes.

لأننا نواجه وقتا عصيباً حقاً لجعل العالم يسمع.

Nous avons vraiment beaucoup de mal à nous faire entendre.

كان سقوط جدار برلين حقاً مناسبة بالغة الأهمية.

La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.

لا تفعلوا أموراً لا تريدون حقاً القيام بها

Ne faites pas quoi que ce soit que vous ne voulez pas faire.

ولقد فهمت أن هؤلاء الناس حقاً يعتمدون على الشفاطات.

et je comprends que ces gens ont réellement besoin de pailles.

جعل الشفاطات حرة هو في الواقع أمر بسيط حقاً.

Se passer de pailles est en fait vraiment simple.

أنا حقاً لا أظن أنه بإمكانك أن تسبق دُبّاً.

Je ne pense vraiment pas qu'on peut distancer un ours.

هو حقاً رسالة حبٍ للموسيقى ولكنه أيضاً يتحدث عن-

C'est une ode à la musique mais il aborde aussi -

" انظر، انا قلق حقاً حيال هذا الشخص الذي تواعده.

« Écoute, je suis très inquiet à propos de la personne avec qui tu sors.

لا تختلف حقاً عن العمل في مختبرات معهد ماساتشوستس.

ne sont pas fondamentalement différentes de mon travail au MIT.

الآن أريد حقاً أن أكون واضحة بخصوص شيء ما.

Il y a quand même quelque chose que je tiens à clarifier.

‫يمكنني حقاً الشعور بالتيار الصاعد‬ ‫القادم من هذه الجروف.‬

Je sens le courant d'air qui vient des falaises.

وأسوأ ما في اﻷمر حقاً هي حركة التكنولوجيا البشرية.

Le pire de tout est le mouvement pour une technologie humaniste.

ولكن عندما رأى ما حدث حقاً انفجر في البكاء.

Quand il a vu ce qu'il s'est passé réellement, il a fondu en larmes.

سطح البحر وما ينذر حقاً بالكارثة التآكل الكبير في

mer, et ce qui laisse vraiment présager la catastrophe est la grande érosion des

أعني، عندما تقول "نعم" وأنت تريد حقاً أن تقول "لا"-

Cela veut dire que quand vous dites oui et que vous voulez vraiment dire non -

وأذكر أني لم أستطع حقاً أن أرى وعيوني كانت تقطر

Et je me souviens que je ne voyais plus rien et mes yeux pleuraient,

ولكن ما سبب حماسنا حقاً هو الجزء الثاني من الدراسة

Mais ce qui nous a vraiment enthousiasmés est la deuxième partie de l'étude

أتذكر أنني أخبرت والداي: "أريد حقاً الذهاب إلى هذه المدرسة،

Je me souviens avoir affirmé à mes parents combien je souhaitais y étudier

مهلاً ، تجنب المدير اليوم ، يبدو حقاً منزعج من شيء ما .

Hé, gardez vos distances avec le patron, aujourd'hui, il a l'air vraiment énervé à propos de quelque chose.

لا أستطيع ان أعدك أنك حقاً ستعرف أنك اتخذت القرار الصائب،

Je ne peux pas promettre que vous saurez si vous avez pris la décision parfaite

لكن هل يمكن حقاً أن تُنسب هذه القصائد إلى هارالد هاردرادا؟

Mais ces poèmes peuvent-ils vraiment être attribués à Harald Hardrada?

إنهم لا يحاولون حقاً حل النزاع بعد ذلك ، فقط قم بإدارته.

Les Palestiniens ont l'impression que les négociations n'ont pas fonctionné

لا أحد يتوقع حقاً أي تأثير لهذا التطعيم على الصحة العامة،

personne ne s’attend à un effet quelconque de ce vaccin sur l’état de santé général

ولكن، كما تعلمون، فاعتراف الفرد بمثليته وفخره بها أمر قيم حقاً.

M'approprier mon identité fut très bénéfique.

لقد شعرت حقاً بالسعادة أن جميع أساتذتي في مدرستي كانوا داعمين لفكرتي

J'étais si contente que mes professeurs soutiennent tant mon idée,

كنت أود حقاً أن أضع ملمع الشفاه، و أن ألبس تنورتي الأنثوية

J'avais vraiment envie de porter mon gloss et ma jupe girly,

‫ما نريده حقاً هو أن نجد مكاناً في الظل،‬ ‫بعيداً عن الشمس.‬

Ce qu'on veut, c'est trouver un coin à l'ombre, à l'abri du soleil.

- قيادة السيارة أمر سهل للغاية.
- قيادة السيارة أمر في غاية البساطة حقاً.

Conduire une voiture est vraiment très simple.

‫يمكنه حقاً أن ينقذك.‬ ‫ليس فقط لحفر مأوى، ‬ ‫ولكن أيضاً في الانهيارات الجليدية.‬

Ça peut vraiment vous sauver. Pour creuser un abri, mais aussi en cas d'avalanche.