Translation of "تركيا" in French

0.012 sec.

Examples of using "تركيا" in a sentence and their french translations:

عاد إلى تركيا

Il est retourné en Turquie

أسكن في تركيا.

Je vis en Turquie.

أنا من تركيا.

Je viens de Turquie.

شخص يحاول تدمير تركيا

Quelqu'un essaie de détruire la Turquie

فيروس كورونا إيتاليايل تركيا

Le virus corona d'Italyayl Turquie

اين تعيش في تركيا؟

- Où habitez-vous en Turquie ?
- Où vis-tu en Turquie ?

ولدت في تركيا لأبويين كرديين

Je suis née en Turquie de parents kurdes

هل هو تسونامي في تركيا

Est-ce le tsunami en Turquie

هل هو تسونامي في تركيا؟

Est-ce le tsunami en Turquie?

رفعت تركيا دعوى قضائية مباشرة

La Turquie a déposé une plainte immédiatement derrière

الآن أعط مثالا من تركيا

Donnez maintenant un exemple de la Turquie

تم مداهمة خمس مستودعات في تركيا،

Cinq usines turques,

أنفقت حكومة تركيا 40 مليون دولار

Le gouvernement de la Turquie a dépensé 40 millions de dollars

وجدت للتو في الجهود الدولية تركيا

A peine trouvé dans les efforts internationaux Turquie

يواجه هذا الفيروس الآن في تركيا.

face à ce virus maintenant en Turquie.

لحسن الحظ أنها الآن في دبابيس تركيا

Heureusement, elle est maintenant dans les broches de Turquie

في الوقت الحاضر ، ليست جمهورية تركيا التركية

De nos jours, ce n'est pas la République turque de Turquie

حتى اليوم لدينا 947 حالة في تركيا

À ce jour, nous avons 947 cas en Turquie

دع البحر قبالة تركيا لا يوجد به تسونامي

Que la mer au large de la Turquie n'ait pas de tsunami

بوينر ، تركيا ، الأزرق ، أغلقت شركات مثل الاصفرار متاجرها

Boyner, Turquie, Blue, des entreprises comme le jaunissement ont fermé leurs magasins

رأينا في تركيا ولن يكون من المحتمل حدوث تسونامي

Nous avons vu en Turquie et ne serait pas susceptible de tsunami

أبلغ أحد الصحفيين على الفور عن الوضع في تركيا

Un journaliste a immédiatement signalé la situation en Turquie

وخلف تلك القطع الأثرية التاريخية تم إحضارها إلى تركيا

Et derrière ces artefacts historiques ont été apportés en Turquie

تم تهريب الأهرامات المصرية من تركيا. ما رأيك بهذا

Des pyramides égyptiennes ont été introduites en contrebande depuis la Turquie. Que pensez-vous de ceci

تركيا قراراً عبر البرلمان لارسال وحداتٍ من جيشها ليبيا

adopté une décision par le Parlement d'envoyer des unités de son armée en Libye

لقد تربيت في تركيا أما بيبي فقد تربى في السنغال.

J'ai grandi en Turquie et Bibi a grandi au Sénégal.

ميزانية ناسا الحالية من ميزانية تركيا في الطوابق مرة أخرى

Le budget actuel de la NASA par le budget de la Turquie sur les planchers une fois de plus

انطلقت من المكان الذي تربيت فيه وهو تركيا، الذي يشكل الجذور.

Ma fondation, mes racines étaient en Turquie, c'est là que j'ai grandi.

تركيا قريبة من كل ما يقرب من تقع في لوحة الأناضول

La Turquie est proche de presque tous situés dans la plaque anatolienne

تم العثور على تركيا أيضا في مواقع تحتوي على هذه الكلمات.

La Turquie a également été trouvée dans des sites contenant ces mots.

بعد ذلك لنيل الدعم من تركيا. وعقدت معها عدد من الاتفاقيات

Fraternité n'a pas tardé à obtenir le soutien de la Turquie. Il a conclu un certain nombre d'

بالابقاء على حكومة الوفاق فيها تقول تركيا اليوم انها لن تنسحب

maintenant le gouvernement de réconciliation en son sein, la Turquie dit aujourd'hui qu'elle ne se retirera pas

يعطي نضالا كبيرا في الأعمال التي جلبت إلى تركيا مدير متحف Usak

Il donne beaucoup de mal dans les œuvres apportées à la Turquie Directeur du musée Usak

العدد في الولايات المتحدة في تركيا قد قال بالفعل لدينا كمية هائلة من

Le nombre aux États-Unis en Turquie a déjà dit que nous avions une énorme quantité de

تركيا ليست المكان الذي نحتاج أن نأخذه كمثالنا لإيطاليا. نفعل نفس ما تفعله إيطاليا

La Turquie n'est pas là où nous devons prendre l'exemple de l'Italie. Nous faisons de même ce que fait l'Italie

البحث في كل مكان لديك حقيبة ATF خارج تركيا أو لديك أنواع أخرى من الإنذارات

Recherche partout où vous avez un sac ATF en dehors de la Turquie ou avez d'autres types d'alarmes

مع هذه الدورة ، سوف نموت من الفيروس أو من المال. علاوة على ذلك ، لا تعيش هذه المشكلة تركيا واحدة.

Avec ce cours, nous mourrons du virus ou sans argent. De plus, ce problème ne vit pas une seule Turquie.