Examples of using "مباشرة" in a sentence and their japanese translations:
彼のすぐ後ろにいます。
指先を刺された
この地域の住民が 直接影響を受けるということです
君の質問は直接的すぎた。
もっと近道をする者もいる
私はすぐに自分用のものを買って
背後で物が砕ける音がしたよ
ベアがいたぞ
やっと昼の生活に戻れる
数時間おいて 夜明け前に見にこよう
この発電所の すぐ目と鼻の先で 最小サイズのプロジェクトをやっています
ソーシャルプラスチックを 直接製造に用いている会社もあります
暴走が始まった メスのいる方向だ
ロープで真下に下りる?
ここをまっすぐに下りて 残がいの所へ行く
看護師は直ぐに次のチェック項目に移り
出来る限り率直にそして正直に 彼女の質問に答えました
1つ目の選択肢は ロープで下りる
直接この水を 飲みたくないだろ
人工照明の必要性を低減させるため このような光ファイバーを
子供の銀行口座にその料金を そのまま返金することにします
ここに敷いて放って― がけを走って下りる
直線的で目標に向かって進む プロセスとされてきました
ついには水から出て 空気から酸素を取り込む やっと太陽が顔を出した
ナポレオンがボロジノの英雄として彼に直接訴えたとき、ネイは
ソーシャルメディアにおいて 情報がまさに目の前に表示されれば
気をつけろ ヘビの上に乗るな
イエナの戦いで、ネイは彼の命令を無視し、プロイセンの路線でまっすぐに突撃し、
この時は第一次インターネットバブル崩壊直後で
発信器によるとデーナは まだこの下にいる
彼の軍隊はすぐに行動に移し、強力な連合軍の攻撃を 阻止しました …
ナポレオンはムラトに敵にまっすぐに大量の騎兵隊の突撃を導くように命じました。ムラトの部下は
ここは切り立ったがけだ 45メートル以上はあるかも
ここはかなり狭くなってる 気をつけろ ヘビの上に乗るな
に働いたのはこれが初めてで唯一 であり、両方ともすぐにお互いの能力に対する新しい尊敬を学びました。
しかし、ナポレオンの北10マイル、アウエルシュテットの近くで、ダヴーはプロイセンの主要な軍隊にまっすぐ走りました。
まっすぐ下りられる でもここは 結ぶ場所があまりない
ロープで真下に下りる? もしくはロープなしで がけを下りてく?