Translation of "مباشرة" in Spanish

0.025 sec.

Examples of using "مباشرة" in a sentence and their spanish translations:

أفعله مباشرة

- Hágalo ahora mismo.
- Hazlo enseguida.

سيرون العالم مباشرة

verán el mundo recto

الصين بجوارنا مباشرة

China justo al lado de nosotros

أنا خلفه مباشرة .

Estoy justo detrás de él.

‫في طرف إصبعي مباشرة.‬

Justo en la punta del dedo.

هؤلاء الناس سيتأثرون مباشرة.

toda esta gente se verá afectada en forma directa.

كانت أسئلتك مباشرة جداً.

- Tus preguntas fueron muy directas.
- Tus preguntas eran demasiado directas.

وأنظر في عينيها مباشرة وأقول:

la miro directo a los ojos y digo:

نظرت مباشرة إلى عيناي وقالت:

ella me miro a los ojos y dijo:

أمامهم مباشرة على شاشة الكمبيوتر.

que tenían enfrente, en la pantalla.

‫بعضها يسلك طرقًا مباشرة أكثر.‬

Algunos toman una ruta más directa.

رفعت تركيا دعوى قضائية مباشرة

Turquía ha presentado una demanda inmediatamente detrás

لكنه لن يخاطر بمواجهة مباشرة.

Pero nunca se arriesgaría a una confrontación directa.

هذه أسئلة صعبة، ولا تأتي مباشرة،

Son preguntas difíciles que no se responden al instante.

‫كنت أسمع صوت التحطم خلفي مباشرة.‬

Podía oírlo haciendo ruido detrás de mí.

‫يمكنني أن أرى "بير" أمامنا مباشرة.‬

Veo a Bear adelante.

‫يمكن أخيرًا لمناوبة النهار مباشرة عملها.‬

El turno diurno, finalmente, puede hacerse cargo.

جاء إلى المصنّعين وانتقدوا المصنّعين مباشرة

llegó a los fabricantes criticó directamente a los fabricantes

لماذا تسقط مباشرة عندما تترك الماء؟

¿Por qué te caes derecho cuando sueltas el agua?

ألا ترغب بمشاهدة فتح اسطنبول مباشرة؟

¿No te gustaría ver la conquista de Estambul en vivo?

تلك بعض الكلمات القوية، هناك مباشرة.

Esas son palabras fuertes.

ولكنها رأت طفلها المصاب مباشرة بعد ذلك.

pero ve a su hijo herido inmediatamente después.

وننتقل مباشرة إلى زمن آخر ومكان آخر.

e inmediatamente nos transportamos a otro tiempo, a otro lugar.

فيمكننا المساعدة مباشرة في خفض انبعاثاتنا السنوية.

ayudaríamos a reducir nuestras emisiones anuales.

‫سنتركه لبضع ساعات ‬ ‫ونتفقده قبل الفجر مباشرة.‬

Dejaremos eso unas horas y revisaremos antes del amanecer.

أمام ذلك مباشرة، نحن نبني مشروعنا الأصغر.

Frente a esa planta, estamos trabajando en un proyecto más modesto.

الذين يستخدمون البلاستيك الاجتماعي مباشرة في منتجاتهم.

que está usando plástico social directamente en su producción.

‫تسبب الأشبال هياجًا.‬ ‫يتوجه بسرعة نحوها مباشرة.‬

Los cachorros causan una estampida. Directo hacia ella.

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى الأسفل مباشرة؟‬

¿Hacemos rapel y bajamos directamente?

‫ثم نهبط مباشرة من الحافة نحو الحطام.‬

y bajaremos por el borde hacia los restos.

لذا فقد قامت مباشرة لعمل بقية الفحوص.

Entonces pasó directamente a realizar la siguiente serie de controles.

وأجبت على أسئلتها بطريقة مباشرة وصريحة قدر المستطاع.

y respondí a sus preguntas de la manera más directa y sincera que pude.

بالنظر مباشرة إلى شيء وعدم ملاحظة الأمر المميز.

con mirar fijamente una cosa y perderse algo importante?

وقد إتضح أنه على حدود درياس الأصغر مباشرة

Resulta que justo en el límite del Joven Dryas,

‫هناك خيار واحد: ‬ ‫النزول بالحبل من الجرف مباشرة.‬

Hay una opción: bajar a rapel por el acantilado.

أو عن طريق غمس سائل التدخين مباشرة بمُسـخّن.

o al poner el líquido directamente sobre un serpentín de calentamiento.

قوة سلاح فرسان البومبيين وهو يتجه نحوهم مباشرة

que la caballería pompeyana bastante más fuerte cargaba justo hacia ellos.

استمرار فوري للعمليات الهجومية مباشرة بعد عيد الميلاد

una continuación inmediate de operaciones ofensivas justo después de navidad.

‫لأنك لا تريد أن تشرب هذه المياه مباشرة.‬

porque no deben beberla directamente.

بينما أقف أنا مقابلاً لها مباشرة في الطرف الآخر.

y yo estoy parada directamente frente a ella, al otro lado.

لتوجيه ضوء الشمس مباشرة إلى داخل المزرعة العمودية الداخلية

para encauzar la luz solar directa a un cultivo vertical de interior

سنقوم برد مبلغ الاشتراك مباشرة إلى الحساب البنكي للطفل.

reembolsaremos el monto de la suscripción a la cuenta bancaria del niño.

‫سأضعها هنا وأطلقها‬ ‫وأجري مباشرة لأقفز من أعلى الجرف‬

Voy a colocarlo aquí, lanzarme y sobrevolar el acantilado,

على أنّه عمليّة خطية تهدف مباشرة لتحقيق هدف ما.

como un proceso lineal orientado a un objetivo.

‫يخرج لاستنشاق الأكسجين من الهواء مباشرة.‬ ‫أخيرًا، تعود الشمس.‬

Se arrastra hacia afuera para absorber oxígeno directamente del aire. Finalmente, el sol regresa.

عندما ناشده نابليون مباشرة باعتباره بطل بورودينو ، اتخذ Ney

Cuando Napoleón lo apeló directamente como héroe de Borodino, Ney tomó la fatídica

يمكنك تقبيل المرأة لا تحتاج إلى سؤالها ، وتقبيلها مباشرة

puedes besar a la mujer sin necesidad de preguntarle, besarla directamente

حتى خرج هذا الألبوم وذهب مباشرة إلى رقم واحد.

hasta que salió el álbum y fue directo al número uno.

ولدي أيضا رعب من الندم الذي يأتي مباشرة من روحي

Y le temo al arrepentimiento, lo cual viene directamente de mi alma.

عندما تكون المعلومات أمام أعيننا مباشرة في وسائل التواصل الاجتماعي،

Cuando tenemos la información ante nuestros ojos en las redes,

‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

يدير ال 30،000 المتبقية من القوات المنغولية مباشرة الى المجر.

comanda a las 30,000 tropas mongoles restantes directamente a Hungría.

المواقف ، لكن سوبوتاي يأمر قواته لا لمهاجمة حصن عربة مباشرة.

defensivas, pero Subotai le ordena a sus tropas no atacar el fuerte de vagón directamente.

بعد الحصار مباشرة ، بدأ في تجميع جيش جرار في شارتز

Inmediatamente después del asedio él empieza a organizar un gran, COMPLETAMENTE montado ejército en Chartes

وعندما تُرسم الخطوط بالتساوي ، يكون يسوع في منتصف الصورة مباشرة.

Y cuando las líneas se dibujan igualmente, Jesús está justo en el medio de la imagen.

في معركة جينا ، تجاهل ناي أوامره واتهم الخطوط البروسية مباشرة ،

En la batalla de Jena, Ney ignoró sus órdenes y cargó directamente contra las líneas prusianas,

إذا ذهبوا مباشرة ، سيصلون إلى القارة القطبية الجنوبية ويتوقفون عند الحدود.

Si iban en línea recta, llegarían a la Antártida y se detendrían en la frontera.

يمكنهم دفعنا للسفر في الزمان والمكان عن طريق تغيير الحجم مباشرة.

Pueden empujarnos a viajar en el tiempo y el lugar cambiando el tamaño directamente.

وذلك مباشرة بعد فترة إفلاس بعض شركات الـ"دوت كوم" (شركات الإنترنت)،

y en ese momento, - el cual fue justo después del primer colapso ".com" -

كانوا من أوائل الأوروبيين الذي أبحروا مباشرة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى

Fueron los primeros europeos que navegaron directamente a África sub-sahariana

‫انظر، جهاز التتبع يقول إن "دانا"‬ ‫ما زالت في هذه الجهة مباشرة.‬

Sí, el rastreador indica que Dana está aún por allí.

سار قيصر مع مفرزة نحو ديراتشيوم لكنه سقط مباشرة في كمين بومبي

Caesar marchó con un destacamiento hacia Dyrrachium pero cayo directo en una emboscada pompeyana.

ذهبت قواته إلى العمل مباشرة ، مما أدى إلى صد هجوم قوي للتحالف ...

Sus tropas entraron directamente en acción, frenando un poderoso ataque de la Coalición ...

أمر نابليون مراد بقيادة هجوم جماعي لسلاح الفرسان مباشرة على العدو. نجح

Napoleón ordenó a Murat que dirigiera una carga de caballería en masa directamente contra el enemigo. Los hombres de Murat

المدينة مباشرة دون يحس به أحد وعندما أدرك أن سكيبيو متمركز في

la ciudad justo debajo de la nariz de sus enemigos, y cuando se dio cuenta de que Scipio estaba más lejos

‫هذا جرف شديد الانحدار، من هنا مباشرة.‬ ‫يزيد ارتفاعه ربما عن 45 متراً.‬

Es un acantilado empinado, recto. Debe tener 45 m o más.

لأن هذا كان هو الموقف الذي واجهه قبل بدء حربه الأهلية مباشرة ، عندما

Porque esta era la situación que enfrentaba justo antes de embarcarse en su guerra civil, cuando

في كلتا الحالتين، نزل حنبعل خارج البلدة مباشرة وقامت قواته بإصلاح الجدار المنهار

De cualquier manera, Aníbal acampó a las afueras de la ciudad y sus tropas repararon el muro derrumbado,

و من ثم يجب أن تسقط مباشرة في حلقك أو جهازك التنفسي العلوي

Luego estas partículas tendrían que aterrizar en tu garganta o tu tracto respiratorio superior.

أعتبر مباشرة إلى الحوض. في حين أن، وضع فريق خليج مونتيري 4 ملايين جالون

Llévaron directamente al acuario. En vez, el equipo de la Bahía de Monterey instalaron un tanque de 4 millions de galones

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬ ‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Se está volviendo apretado. Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

على الرغم من أنهم لا يعرفون ذلك بعد، إلا أن الرومان ساروا مباشرة نحو كمين

Aunque ellos no lo saben aún, los romanos caminaron directo hacia una emboscada.

مباشرة جنبًا إلى جنب مع الإمبراطور ، وسرعان ما تعلم كلاهما احترامًا جديدًا لقدرات بعضهما البعض.

directamente junto al Emperador, y ambos pronto aprendieron un nuevo respeto por las habilidades del otro.

يتم توفير قطر الآن مباشرة أو عن طريق سلطنة عمان ، ولكن لم تعد عبر جبل علي.

Qatar se aprovisiona ahora directamente o a través de Omán, pero ya no vía Jebel Ali.

لكن على بعد 10 أميال شمال نابليون ، بالقرب من Auerstedt ، ركض دافوت مباشرة إلى الجيش البروسي الرئيسي.

Pero a 10 millas al norte de Napoleón, cerca de Auerstedt, Davout se topó directamente con el principal ejército prusiano.

لكل فرد الحق في الاشتراك في إدارة الشؤون العامة لبلاده إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون اختيارا حرا.

Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos.

‫سيكون الهبوط بالحبل جيداً، ‬ ‫لأنه سيوصلنا مباشرة إلى هناك.‬ ‫العيب هو عدم وجود شيء جيد ‬ ‫يمكن أن نربطه به.‬

Eso nos llevará directamente allí. El problema es que no veo nada confiable a qué atarla.

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى أسفل مباشرة؟‬ ‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

¿Hacemos rapel y bajamos directamente? ¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

إن كانت لجملة آيسلندية ترجمة بالإنجليزية، وللجملة الإنجليزية ترجمة بالسواحيلية، فإن هذا بطريقة غير مباشرة، سيوّفِّر ترجمةً بالسواحيلية للجملة الآيسلندية.

Si una oración en islandés tiene una traducción en inglés, y la oración inglesa tiene una traducción en suajili, entonces indirectamente esto nos dará una traducción en suajili para la oración en islandés.