Translation of "النوع" in English

0.018 sec.

Examples of using "النوع" in a sentence and their english translations:

لدينا النوع الآخر،

We've got another one,

هذا النوع من المجال،

It's kind of in this area

لفت انتباهي النوع الثاني

My eyes were drawn to Type II.

فكالي ليست من هذا النوع.

so Callie is the anti-pug.

سكيناً من النوع الحاد جداً

one of the sharp knives,

استخدام هذا النوع من التقنية،

using that sort of technology,

ويتشارك هذا النوع جميع جيناتهم.

and these twins share all their genes in common.

‫حتى هذا النوع من الأشجار...‬

even this sort of tree here...

الخفافيش الصغيرة من النوع الأول

first-type small-bodied bats

‫إنها أخطبوط من النوع الشائع.‬

She's a common octopus.

إنها مشهورة باستمرار ومن النوع المربح.

It's a consistently popular and profitable genre.

النوع نفسه من المأساة التي عانينها:

that same kind of drama that they went through;

كان يملؤها بهذا النوع من الرهبة.

she was filled with this sort of dread.

يعانون من نفس النوع من الصراعات،

suffer from the same sorts of struggles

سترون هذا النوع من الأشياء حولكم.

You see something like this all around you.

وعندما نقوم بملاحظات من ذلك النوع،

And when we make observations like these,

وأخرى لتكون وزيرةً لوزارة النوع الاجتماعي،

Another to be the minister of gender,

إنسان من ذلك النوع سيفشل بالتأكيد.

That kind of person will fail for sure.

ألا تكره هذا النوع من الأفلام؟

Don't you just hate this kind of movie?

الفراشات من هذا النوع قد انقرضت.

Butterflies of this species are now extinct.

وقمت بتشخيصها كمريضة بالسكري من النوع الثاني.

and I diagnosed her with type 2 diabetes.

لم تعد تعاني من السكري النوع الثاني.

she no longer had type 2 diabetes.

في أغلب حالات مرض السكري النوع الثاني،

In most cases of type 2 diabetes,

وبالنسبة لي هذا النوع من الجمال الداخلي،

And to me that kind of inner beauty,

لقد شاهدتم هذا النوع من الفيديو التحضيري.

You've seen the kind of preliminary video.

النوع الأول: وهو الذي تقطع فيه القلفة

Type I is when they cut off the hood.

النوع الأول هو ما نسميه "الشخص العملي"

The first type is what we call "performance character."

عن طريق عمل هذا النوع من الفعاليات

By doing this kind of participatory stuff,

ويعرف هذا النوع من إنتاج الغذاء أيضا

And so this type of food production is also referred to

في مثل هذا النوع من محادثات TED،

in these kind of TED Talks,

وسأريكم كيف ندرج هذا النوع من العمليات

And I'll show you how we incorporate these kind of processes

وجميعهن تعرضن إلى فرض ضبط النوع الاجتماعي،

and they've all gone through a gender-policing phase,

هذا النوع من الخفاء متخلخل نوعا ما

This kind of invisibility is a little wonky,

‫لست من عشاق هذا النوع من الأطعمة.‬

I'm never a great one for these sort of tastes.

هذا النوع من البطانيات يحتاج للتهوية الجيدة.

This kind of blanket needs good airing.

عندها، أنت تعاني من مرض السكري النوع الثاني.

at that point, you have type 2 diabetes.

هذا النوع من التغييرات يتعلق بالذاكرة الطويلة الأمد,

These type of changes are related to long-term memory,

النوع الثاني: وهو الذي يقطع فيه البظر كله

Type II is when they cut off the whole clitoris

وهذا النوع من السد الاجتماعي الذي تصنعه الثقافة

And it's this kind of social bridging that culture can do

سيصبح هذا النوع من المساءلة أكثر فأكثر استعجالاً.

This kind of accountability is going to become increasingly urgent.

وأننا في حاجة لجمع هذا النوع من البيانات

and that we need to collect these kind of data

لذلك معظمنا على دراية بهذا النوع من الجهد.

So most of us are familiar with this type of effort.

لذا كيف نقاطع هذا النوع من المغازلة الغريبة؟

So how are we interrupting this kind of kinky courtship?

هذا هو النوع الذي هو دائمًا موضوع أفلامنا.

this is the kind that is always the subject of our movies.

هذا النوع من الإشراف البيئي ليس فكرة متطرفة.

This kind of land stewardship is not a radical idea.

وتفرز من النوع الاستقصائي مع ضمانات مهمة للمتهم.

and secretes of the inquisitorial type with nevertheless important guarantees for the accused person.

الانجيليين الذين هم مشغولون بهذا النوع من اللاهوت ،

Evangelicals who are very wrapped up in this kind of theology,

وكنتُ مُعجبًا بهذا النوع من الـ"هيب هوب."

And I was a fan of the conscious hip hop.

التي تتسبب فيما بعد في مرض السكري النوع الثاني؟

that then causes type 2 diabetes?

الذين ينظرون لهذا النوع من الصور برؤيتهم لغيرهم يُلمسون،

who are watching this kind of image here seeing other people being touched,

و لكنكم لا تفكرون في ذلك النوع من النجيل

But you're not thinking about the kind of grass

ولكن حين رأيت النوع الثاني تذكرت كل ما حدث

But when I looked at Type II, it all came back to me.

النوع الثاني من الشخصية هو ما نسمية "الشخصية الاخلاقية"

The second kind of character is what we call "moral character."

لم يبق ازدرائي لهذا النوع من الإساءة لمدّة طويلة.

my disdain for this type of abuse didn't last that long,

هذا النوع من المشاركة ليس مجرد تغيير لمحتوى المتحف

This kind of participation isn't just changing the content of the museum,

للاستمرار بتحقيق ذاك النوع من التقدم الذي اعتدنا عليه.

to continue to make the kind of progress to which we have become accustomed.

المثال الثاني الشائع على هذا النوع من الأشخاص المقصّرين

A second common example of the kind of dysfunctional person

كما ينجذبوا أيضاً لناس من الجنس او النوع الآخر

as well as people of a different sex or gender.

كان هذا النوع من الأدوار هو الموجود لشخص مثلي،

These were the kinds of roles that existed for someone like me.

وليس بخوض ذاك النوع من المخاطر السلبية التي درستها،

not the hazardous, negative type that I studied,

لذا أنا على دراية جيدة بهذا النوع من الوقود.

So I am well acquainted with this type of fuel.

النوع الثاني هو الخفافيش ذات الأجسام الكبيرة وتغذية الفاكهة.

The second type is bats with large bodies and fruit feeding.

هل تشعرين بأن هذا النوع الذي تجرينه من المحادثات

Do you feel like the kinds of conversations

نبحث عن من يمكنه تولي هذا النوع من المشاكل.

We're looking for someone who can take care of these kinds of problems.

أثناء مشاهدتهم سلسلة من هذا النوع من الصور المتداخلة

as they're viewing a series of these types of overlaid images,

ان هذا النوع من الاسئلة يعتمد على وجود عقل منفتح.

What-if questions, all about having an open mind.

مرض السكري النوع الثاني مفردًا يكلفنا 20 مليار جنية سنويًا.

Type 2 diabetes alone is costing us 20 billion pounds a year.

أتمنى أن أقول أن هذا النوع من التصرفات ليس شائعا .

I wish I could say this kind of behavior was uncommon.

الآن أنا لا أظن أن هذا النوع من التعليم العنصري

Now, I don't suspect that this kind of racial teaching

أعتقد أننا على دراية بهذا النوع من التجربة على الانترنت

I think we're all really familiar with this kind of experience online.

أليس كذلك؟ كلنا لديه هذا النوع من التحدث مع النفس.

Right? We all have this tape that plays in our head.

إذًا، فإن هذا النوع من السمات الذي يجب عليك استيعابه،

So these kind of traits you have to internalize,

التمارين المتكررة من هذا النوع لديها تأثير مهديء لعقولنا أيضًا.

Repetitive exercises like these also have a soothing effect on our minds.

بمثل هذا النوع الغير ناضج والمرّ من سياسات الهوية البيضاء.

such a raw, bitter kind of white identity politics.

لذلك ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا النوع من المستوطنات؟

So what can we learn from these sorts of settlements?

الديمومة وهذا النوع من الزواج اي التجربة يفتقد لهذا الركن

permanence and this type of marriage, i.e. experience, lacks this basic

مختصون بالشأن الاجتماعي والنفسي ان هذا النوع من الزواج عبارةٌ

specialists in social and psychological affairs that this type From marriage is

يمكن أن يقع نفس النوع من الجرائم في الفئة العليا:

the same type of offense can fall into the higher category:

واحدة من أصعب الأسئلة لحلها في هذا النوع من التنظيم.

one of the most difficult questions to solve in this type of organization.

فإن الأجيال الحالية ليست منجذبة إلى هذا النوع من الدراجات

generations aren’t as attracted by this type of motorcycle…

أنت تعلمون، ضمن الـ"هيب هوب"، هناك ذلك النوع من--

You know, within hip hop, there is that kind of --

لهذا فإن تتويبا متعدد اللغات. لكن ليس ذلك النوع من تعدد اللغات، ليس النوع الذي يُزَاوج فيه بين اللغات، ببساطة، وتُهْمَلُ بعض الأزواج.

This is why Tatoeba is multilingual. But not that kind of multilingual. Not the kind where languages are simply being paired up together, and where some pairs are left behind.

يعد التوثيق أيضا نظاما مهما نتبعه مع هذا النوع من الشخصية.

Documentation is also important as a protocol for this type of personality.

‫ولكن انظر، إن نظرنا حولنا،‬ ‫حتى هذا النوع من الأشجار هنا.‬

but look, if we look around us... even this sort of tree here.

كل حلقة هي مثل هذا النوع طولها خمسة الى ستة دقائق

Every episode is kind of like that, it's five to six minutes long,

لا يوجد أحد يصور أو يرى جسدك على أنه من النوع الجميل

there is virtually nobody depicting your body type as beautiful.

هناك مشكلة متعلقة بمستوي السكر في الدم في مرض السكري النوع الثاني،

There is a problem with blood sugar in type 2 diabetes,

لكن مرض السكري النوع الثاني ليس هو مشكلة مستوي السكر في الدم.

but type 2 diabetes is not a blood sugar problem.

يمكن للعديد من الناس التأقلم على هذا النوع من الحمية بدون مشكلة

many people can adapt to that kind of diet with no problem

"يا إلهي، إن كان متحفنا يمكن أن يكون هذا النوع من الأماكن

"My god, if our museum can be the kind of place

هناك بعض الأمور التي تعلمتها من خلال طرح هذا النوع من الأسئلة.

There's a couple things I've learned from asking this kind of question.

بأغاني الموت الشهيرة ، مع المدرجات الأخيرة الشهيرة ، كل هذا النوع من الأشياء.

famous death songs, with famous last stands, all that kind of thing.

ذكر أن "قيصر، لمواجهة أعداء من ،هذا النوع، كان عليه توجيه جنوده

is mentioned that “Caesar, to meet enemies of this sort, was necessitated to instruct

كيف تحصل تجربة ذاتية من الدماغ ليست من هذا النوع من السؤال

How you get subjective experience from the brain is not that kind of question

إذًا يمكنك القول بأن الضوء يصنع ذلك النوع من البطاريات ذات الموجب والسالب.

So you might say light creates this kind of battery with plus and minus.

وهو ليس ذلك النوع الطبيعي من هوس طفل ذو 4 سنوات بأجزاء الجسم

and it's not that normal kind of four-year-old obsession with body parts.