Translation of "Soktu" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Soktu" in a sentence and their spanish translations:

Boynumdan soktu.

Me picó justo en el cuello.

Parayı cebine soktu.

- Introdujo el dinero en su bolsillo.
- Él se metió el dinero en el bolsillo.

Anahtarı kilide soktu.

Él metió la llave en la cerradura.

- Hangi arı seni soktu?
- Hangi arı sizi soktu?

¿Qué mosca te ha picado?

Korkunç bir yola soktu.

a la heroína.

Arı sizi nerede soktu?

¿Dónde te picó la abeja?

O, anahtarı kilide soktu.

Él metió la llave en la cerradura.

Beni bir arı soktu.

Me picó una abeja.

Bir yaban arısı beni soktu.

Me llevé una fuerte picadura de una avispa.

O, onun başını belaya soktu.

Ella le metió en problemas.

Tom başkalarının işine burnunu soktu.

Tom se mete en lo que no le concierne.

Beni şimdi bir sivrisinek soktu.

Me acaba de picar un mosquito.

O, kendini bir kadın kılığına soktu.

Él se disfrazó de mujer.

Kaza, trafiği büyük bir karışıklık içine soktu.

- El accidente fue la causa del caos circulatorio.
- El accidente causó la confusión del tráfico.

- Patronu gerçeği öğrendiğinde, yalan onun başını derde soktu.
- Patronu gerçeği öğrendiğinde yalan onun başını belaya soktu.

Esa mentira lo metió en problemas cuando su jefe descubrió la verdad.

Onun özgün fikirleri daha tutucu arkadaşlarıyla başını defalarca belaya soktu.

Sus novedosas ideas lo meten en problemas con sus colegas más conservadores una y otra vez.

soktu : görevinden istifa etmek zorunda kaldı ve 6 hafta hapis yattı.

serios problemas: se vio obligado a renunciar a su cargo y pasó 6 semanas en prisión.

Bu durum Pearl Harbor saldırısıyla sonuçlandı ve nihaî olarak ABD'yi 2. Dünya Savaşı'na soktu.

Esto culminó en el ataque de Pearl Harbor que llevó a Estados Unidos a la Segunda Guerra Mundial.

Onu imkansız bir duruma soktu - görev ve sadakat duygusuyla her iki yönde de paramparça oldu.

lo puso en una situación imposible, desgarrado en ambos sentidos por su sentido del deber y la lealtad.