Translation of "Merak" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Merak" in a sentence and their spanish translations:

Merak ediyorum,

Y uno se pregunta:

Merak ediyordum,

Y tenía curiosidad.

Merak etmeyin!

- ¡No te preocupes!
- ¡No se preocupe!

- Sadece merak ediyorum.
- Sadece merak ettim.

- Tan solo soy curioso.
- Solo tengo curiosidad.

- Sadece merak ettim.
- Sadece merak etmiştim.

- Solo era curiosidad.
- Solo sentía curiosidad.

- Fazla merak iyi değildir.
- Kediyi merak öldürür.

La curiosidad mató al gato.

merak duymak gerekiyor.

y adoptar tu curiosidad.

Sebebini merak ediyorum.

Me pregunto por qué.

Merak etmeyin. Tamam.

No te preocupes. Está bien.

Merak benim kanımda.

La curiosidad está en mi sangre.

Sebebini merak ediyoruz.

Nos preguntamos por qué.

Bu ne merak!

¡Qué curioso!

Ben de merak ediyorum sizlerin merak ettiği gibi

Me pregunto también como te preguntas

Ben de merak ediyorum

Yo tambien me pregunto

Ben gerçekten merak ediyorum

Estoy realmente curioso

Ne olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto qué pasó.

Kimin geldiğini merak ediyorum.

- Me pregunto quien llegó.
- Me pregunto quién ha llegado.
- Me pregunto quién llegó.

Merak etme. Bana güvenebilirsin.

No te preocupes. Puedes contar conmigo.

Merak etmeyin. Biz iyiyiz.

- No te preocupes, estamos bien.
- No se preocupen, estamos bien.
- Usted no se preocupe, estamos bien.

Merak etme, iyi yapıyorsun.

No te preocupes, lo estás haciendo bien.

Evlenip evlenmeyeceğimi merak ediyorum.

- Me pregunto si alguna vez me voy a casar.
- Me pregunto si alguna vez me casaré.
- Me pregunto si alguna vez contraeré matrimonio.

Çok mu merak ediyorsun?

- ¿Cuánto malo quieres oír?
- ¿Cuánto malo quieres que te diga?

Japon kültürünü merak ediyorum.

Siento curiosidad por la cultura japonesa.

Tom'u kim merak ediyor?

¿Quién se preocupa por Tom?

Merak etmeyin. Onunla ilgileneceğim.

Descuida, yo me encargo de eso.

Neler olacağını merak ediyorum.

Me pregunto qué pasará.

Merak etme, zamanla alışacaksın.

No te preocupes, te acostumbrarás con el tiempo.

Merak etme, hepsi geçecek.

No te preocupes, todo pasará.

- Onun aklında ne olduğunu merak ediyorum.
- Ne düşündüğünü merak ediyorum.

Me pregunto qué está pensando ella.

Bunun nasıl işlediğini merak edebilirsiniz.

Se preguntarán cómo funcionan.

Insanlığımız hakkında söylediklerini merak ediyorum.

que esa primera marca registrada fuese una bebida alcohólica.

Merak etmeyin hâlâ faaliyet gösteriyoruz.

Les alegrará saber que todavía estamos en el negocio.

Ama denemediğiniz yolları merak ediyorsanız

Pero si se preguntan por los caminos que no tomaron,

Nezaket, merak, empati, bir vizyon.

Amabilidad, curiosidad, empatía, un sentido de propósito.

Kültürel düşüncenin temeli merak duygusudur.

La curiosidad es el comienzo de una actitud cultural.

İnsanları açmak çok merak uyandırıcı.

En realidad, es la curiosidad lo que hace hablar a la gente.

Videonun devamında var merak etmeyin

No te preocupes por el video

Amacınızı biliyoruz ama merak etmeyin

conocemos tu propósito pero no te preocupes

merak edenler lütfen oraya baksın

aquellos que se preguntan por favor miren allí

Merak etmeyin geçmişe takılıp kalmayacağız

No te preocupes, no nos quedaremos atrapados en el pasado

Ve biz de merak ettik

Y nos preguntamos también

Onun nerede saklandığını merak ediyorum.

- Me pregunto dónde se estará escondiendo.
- Me pregunto en dónde se habrá ocultado.

Partiye niçin gelmediğini merak ediyorum.

Me pregunto por qué no vino a la fiesta.

Gözlüğümü nereye koyduğumu merak ediyorum.

- Me pregunto en dónde dejé mis lentes.
- Me pregunto dónde puso mis lentes.

Onu sevip sevmediğimi merak ediyorum.

Me estoy preguntando si la amo.

Onun niçin gelmediğini merak ediyorum.

Me pregunto por qué estuvo ausente.

Onun gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

Me pregunto si él vendrá.

Merak etmeyin, her şey yolunda.

No te preocupes, está todo bien.

Tom aynı şeyi merak ediyordu.

Tom se preguntaba lo mismo.

Yılanlardan korkup korkmadığını merak ediyor.

Él se pregunta si a ti te dan miedo las serpientes.

Merak etmeyin. O Almanca anlamıyor.

No te preocupes, ella no entiende alemán.

Onun sevip sevmediğimi merak ediyorum.

Me estoy preguntando si lo amo.

Sebebini hiç merak etmiyor musun?

¿Alguna vez te preguntaste el porqué?

Bugün gelip gelmeyeceğinizi merak ediyordum.

- Me estaba preguntando si vendrías hoy.
- Me preguntaba si ibas a venir hoy.
- Me estaba preguntando si ibas a aparecer hoy.

Paul'e ne olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto qué le habrá pasado a Paul.

Ne kadar süreceğini merak ediyorum.

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto durará esto.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.
- Me pregunto cuánto tiempo tomará.

Ben de bunu merak ediyorum.

Yo también me lo pregunto.

Tom'un kimle konuştuğunu merak ediyorum.

Me pregunto con quién estaba hablando Tom.

Keki kimin getirdiğini merak ediyorum.

¿Quién habría traído la tarta?

Tom'un ne düşüneceğini merak ediyorum.

Me pregunto qué va a pensar Tom.

Bunun kimden olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto de quién es esto.

Tom'un nasıl olduğunu merak ediyordum.

Me preguntaba quién era Tom.

Tom'un nerede olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto dónde está Tomás.

Neyin yanlış olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto qué está mal.

Onun nereden geldiğini merak ediyorum.

Me gustaría saber su procedencia.

Onun nasıl olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto cómo pasó eso.

Ona ne olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto qué habrá sido de él.

Sonuçları öğrenmek için merak içindedir.

Ella está ansiosa por saber los resultados.

Neden bu kadar merak ettin?

- ¿Por qué estabas tan preocupado?
- ¿Por qué tenías tanta curiosidad?

Sosisin nasıl yapıldığını merak ediyorum.

Me pregunto cómo están hechos los embutidos.

Joe'nun nereye gittiğini merak ediyorum.

Me pregunto adónde se fue Joe.

Bu neden oluyor merak ediyorum.

Me pregunto por qué estará pasando esto.

Çantasını nerede kaybettiğini merak etti.

Se preguntaba dónde había perdido su bolso.

Okurken daha çok merak sardım.

Conforme leía, más me interesaba.

Merak etme. Bu sadece geçici.

No te preocupes, es solo temporal.

Tom'a ne olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto qué le habrá pasado a Tom.

Neden erken geldiğini merak ediyordum.

Me preguntaba por qué llegaste temprano.

Bir şey yok, merak etme.

No es nada, no te preocupes.

"Üzgünüm!" "Önemli değil. Merak etmeyin."

- ¡Lo siento! -No pasa nada. No te preocupes.

Bunu yapabilip yapamayacağımızı merak ediyorum.

Me pregunto si podemos hacerlo.

Bugün, merak ve şüphecilik için,

Este es un día para la curiosidad y el escepticismo,

Şaşırmak, merak etmek, anlamaya başlamaktır.

Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender.

Saatin kaç olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto qué hora es.

Onun nereye gittiğini merak ediyorum.

Me pregunto a dónde habrá ido.

Onların boşanıp boşanmayacaklarını merak ediyorum.

Me pregunto si se van a divorciar.

Beni düşünüp düşünmediğini merak ediyorum.

Me pregunto si alguna vez piensas en mí.

Onun kim olduğunu merak ediyorum.

- Me pregunto quién es ella.
- Me pregunto quién es él.

Tom ne olduğunu merak etti.

Tom se preguntó qué había pasado.

Tom'un nereden geldiğini merak ediyorum.

Me pregunto de dónde vino Tom.

Onu yapıp yapamayacağımı merak ediyorum.

Me pregunto si puedo hacer eso.

- Şu kızın kim olduğunu merak ediyorum.
- O kızın kim olduğunu merak ediyorum.

Me pregunto quién será esa chica.

- Anne'in ne zaman geleceğini merak ediyorum.
- Anne'nin ne zaman geleceğini merak ediyorum.

Me pregunto cuándo vendrá Anne.

Matematiğe olan merak teşvik edici olacak

la maravilla de las matemáticas será el incentivo