Translation of "Kaldın" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Kaldın" in a sentence and their spanish translations:

Niçin kaldın?

¿Por qué te quedaste?

Nerede kaldın?

¿En dónde te quedaste?

Geç kaldın.

Estás retrasado.

- Neden geç kaldın?
- Niçin geç kaldın?

¿Por qué llegaste tarde?

Çok geç kaldın.

Llegas demasiado tarde.

Neden geç kaldın?

¿Por qué llegaste tarde?

Ne kadar kaldın?

- ¿Cuánto tiempo estuviste?
- ¿Cuánto tiempo te quedaste?

- Geç kaldın.
- Geciktin.

Estás retrasado.

Niçin geç kaldın?

¿Por qué vienes atrasado?

Biraz geç kaldın.

¡Estás un poco retrasado!

- Kanada'da ne kadar kaldın?
- Kanada'da ne kadar süre kaldın?

¿Cuánto tiempo estuviste en Canadá?

Ne yemek zorunda kaldın?

¿Qué comiste?

Kanada'da ne kadar kaldın?

¿Cuánto tiempo estuviste en Canadá?

Geç kaldın, değil mi?

Llegaste tarde, ¿verdad?

Hiç sınıfta kaldın mı?

¿Has reprobado una asignatura alguna vez?

Dün neden evde kaldın?

- ¿Por qué te quedaste en casa ayer?
- ¿Por qué te quedaste ayer en casa?

Hiç asansörde kaldın mı?

¿Alguna vez te has quedado atrapado en el ascensor?

Neden bu sabah geç kaldın?

¿Por qué llegaste tarde esta mañana?

Neden bu kadar geç kaldın?

¿Por qué llegas tan tarde?

Buraya geç kaldın, değil mi?

Llegaste tarde, ¿verdad?

Sen çok çok geç kaldın.

Estás muy atrasado.

- Gene geciktin.
- Tekrar geç kaldın.

Estás atrasado otra vez.

Bu yüzden mi geç kaldın?

¿Por eso llegas tan tarde?

- Eve geç geldin.
- Eve geç kaldın.

- Llega tarde a casa.
- Has llegado tarde a casa.

Yurt dışında ne kadar süre kaldın?

¿Cuánto tiempo pasaste en el extranjero?

- Sen hayatta kaldın.
- Siz hayatta kaldınız.

- Sobreviviste.
- Tú sobreviviste.
- Sobrevivió.
- Vos sobreviviste.
- Usted sobrevivió.
- Sobrevivisteis.
- Vosotros sobrevivisteis.
- Sobrevivieron.
- Ustedes sobrevivieron.

Tom'un evinde uzun süre kaldın mı?

¿Estuviste mucho tiempo en lo de Tom?

Teste çalışmak için evde kaldın mı?

¿Te quedaste en casa para estudiar para el examen?

En son ne zaman bir otelde kaldın?

¿Cuándo fue la última vez que te quedaste en un hotel?

Kullanma! sen cahil kaldın çocuğun da cahil kalsın

¡utilizar! Eres ignorante, tu hijo es ignorante

En son ne zaman bunu yapmak zorunda kaldın?

¿Cuándo fue la última vez que tuviste que hacer esto?

Erkek ya da kız kardeşlerinle bir yatak odasını paylaşmak zorunda kaldın mı?

¿Tenías que compartir una pieza con tus hermanos o hermanas?