Translation of "Süre" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "Süre" in a sentence and their hungarian translations:

Bir süre önce,

Nemrégiben

Bir süre mutluydu.

Egy ideig boldog volt.

Bir süre kalın.

Maradj még egy kicsit!

Bir süre bekleyin.

- Várj egy percig!
- Várj egy pillanatot!
- Várj, pillanat.

Uzun süre görüşmedik.

Rég láttalak.

Bir süre bekleyeceğiz.

Várni fogunk egy kicsit.

Ne kadar süre?

- Mennyi ideig?
- Mennyi időre?

Uzun süre konuştuk.

Sokáig beszélgettünk.

Uzun süre kalamam.

Nem maradhatok sokáig.

Kısa bir süre sonra

Nem sokkal ezután

Uzun süre otobüs bekledik.

Sokáig kellett a buszra várnunk.

Ben bir süre bekledim.

Vártam egy keveset.

Bir süre içinde konuşacağız.

Majd beszélgetünk egy kicsit.

O bir süre dinlendi.

Egy kis ideig megpihent.

Beni uzun süre beklettiler.

Sokáig várattak.

Burada uzun süre kalamam.

Nem maradhatunk itt sokáig.

Çok uzun süre beklemeyelim.

Ne várakozzunk túl sokáig.

Uzun süre uykuda mıydım?

Soká aludtam?

Tom bir süre buradaydı.

Tamás már itt van egy ideje.

Tom bir süre bekledi.

Tamás várt egy ideig.

Sadece bir süre bekleyin.

Várj csak egy percet.

Biz bir süre dinlendik.

Pihentünk egy kicsit.

Bir süre geri dönmeyeceğim.

- Egy darabig nem jövök vissza.
- Egy darabig nem térek vissza.

Bir süre dışarıda olacağım.

Egy kicsit kimegyek.

Uzun süre burada olmayacağım.

- Nem leszek itt sokat.
- Nem leszek itt sokáig.
- Nem maradok sokáig.
- Nem maradok soká.

Ne kadar süre beklemeliyim?

Meddig kellene várnom?

Uzun süre Tom'u bekledim.

- Régóta vártam Tomra.
- Sokáig vártam Tomot.

Bir süre Fransa'da yaşadım.

Egy ideig Franciaországban éltem.

Bir süre önce ayrıldı.

Egy ideje már elment.

Biz bir süre konuştuk.

Egy kicsit beszélgettünk.

Tom uzun süre kalmadı.

Tamás nem maradt sokáig.

Burada uzun süre kalmayacağım.

Nem maradok itt soká.

Bir süre geri dönmüyorum.

Egy darabig nem jövök vissza.

Uzun süre bekliyor musun?

Sokáig vártál?

Onu bir süre kullanmadık.

Egy ideje nem használjuk.

Asla uzun süre kalmıyorsun.

Soha nem maradsz sokáig.

Tom bir süre kalacak.

Tomi még maradni fog egy ideig.

- Burada kısa bir süre için kalacağım.
- Kısa bir süre burada kalacağım.

Rövid ideig maradok itt.

Bunu uzun bir süre unutmuştum.

Sokáig megfeledkeztem erről az emlékről.

Artıklar açlıklarını uzun süre bastırmayacaktır.

Maradékokkal nem laknak jól sokáig.

Ne kadar süre burada olacaksın?

Mennyi ideig leszel itt?

Yirmi yıl uzun bir süre.

Húsz év hosszú idő.

O, uzun süre onlara yazmadı.

Hosszú ideje nem írt nekik.

Çok uzun süre güneşte kalma.

- Ne maradj soká a napon!
- Ne maradj túl sokáig a napon!

Bana bir süre beklemem söylendi.

Azt mondták, hogy várjak egy kicsit.

Bekle, sadece bir süre bekle.

Csak egy kicsit várjál még.

Nefesini ne kadar süre tutabilirsin?

Milyen soká tudod visszatartani a lélegzetedet?

Ne kadar süre kalmak zorundayım?

Meddig kell maradnom?

İstersen bir süre burada uyuyabilirsin.

Itt alhatsz egy kicsit, ha akarsz.

Tom kısa süre önce buradaydı.

Tom itt volt nem túl rég.

Uzun bir süre sessiz kaldı.

Sokáig hallgatott.

Onu uzun süre önce yaptım.

Évekkel ezelőtt csináltam ezt.

Tom bir süre önce ayrıldı.

Tom az imént ment el.

Seni uzun süre beklettim mi?

Sokáig várakoztattalak?

Tom ne kadar süre sudaydı?

- Mennyi időt volt Tomi a vízben?
- Mennyi ideig volt a vízben Tomi?

Burada ne kadar süre beklemeliyim?

Mennyi ideig várjak itt?

Bir süre süt ürünleri yemedim.

Nem ettem tejterméket már egy jó ideje.

Ne kadar süre kalmak istersin?

Meddig szeretnél maradni?

Tom'un bir süre kalmasını iste.

Kérd meg Tomot, hogy maradjon egy darabig!

Uzun süre beklemek zorunda olmamalısın.

- Szerintem ne várakozz sokat.
- Nem kellene sokáig várakoznod.

Daha uzun süre kalmak isterdim.

Szerettem volna tovább maradni.

Bir süre yalnız kalmak isterim.

Szeretnék egy kicsit egyedül lenni.

Boston'da ne kadar süre kaldın?

- Meddig tartózkodtál Bostonban?
- Mennyi ideig maradtál Bostonban?

Onlar uzun süre burada olmayacaklar.

Nem lesznek itt sokáig.

Bu ne kadar süre önceydi?

- Mennyi ideje volt ez?
- Mennyivel ezelőtt volt az?

Bir süre sonra yürümeye başladılar.

Egy kis idő múlva sétálni kezdtek.

Japonya'da ne kadar süre kalacak?

Mennyi ideig marad Japánban?

Bir süre yürümeye devam etti.

- Még folytatta a sétát egy kis ideig.
- Egy kicsit még tovább ment.

O, uzun bir süre sessizdi.

- Sokáig hallgatott.
- Sokáig csöndben volt.

Ne kadar süre burada kalmalıyım?

Meddig kell itt maradnom?

Ne kadar süre beklemek zorundayım?

Meddig kell várnom?

Çok uzun süre kalmayı planlamıyorum.

Nem tervezek nagyon sokáig maradni.

Onu bir süre önce buldum.

Jó ideje megtaláltam.

Bir süre bunun hakkında düşüneyim.

Hadd gondolkodjak ezen egy darabig!

Tekelde o kadar uzun süre tutunur.

annál tovább tudnak élni monopóliumaikkal.

Ancak bir süre sonra ilaçlar tükendi

De aztán elfogytak a készletek,

Yirmi yıldan uzun bir süre sonra,

Több mint 20 évvel később,

Kısa süre önce üniversiteden mezun olmuştum

Nem sokkal azelőtt diplomáztam,

Bunun nedenini anladıktan kısa süre sonra

hogy nem sokkal az után, hogy megfejtettem, hogy miért van ez,

Bunun üstüne, uzun bir süre gülümsedim.

Ezután sokáig mosolyogtam.

Ben ve takımım bir süre önce

A csapatommal nemrégiben egy olyan felfedezést tettünk, miszerint

Çok çalışıyorsun. Bir süre ağırdan al.

Nagyon keményen dolgozol. Lazíts már egy kicsit!

Bir ayı ne kadar süre uyur?

Meddig alszik egy medve?

Beni az ama uzun süre sev.

Egy kicsit szeress, de szeress hosszan.

O, ne kadar süre orada duracak.

Meddig áll ez ott?

Çocuk bir süre durmaya devam etti.

A fiú csak állt egy darabig.

Son karşılaştığımızdan beri uzun süre geçti.

Régen volt már, mikor utoljára találkoztunk.

Uzun süre önce Kyoto'yu ziyaret ettim.

Régen látogattam el Kiotóba.

Sadece bir süre yalnız kalmak istiyorum.

Csak egy kicsit egyedül szeretnék lenni.

Lütfen bir süre için evime gelin.

Kérlek, gyere el hozzám egy kicsit.

Otobüsü uzun süre beklemek zorunda kaldık.

Sokáig kellett a buszra várnunk.

Üzgünüm ama ben uzun süre kalamam.

Sajnálom, nem tudok sokáig maradni.

Sizi uzun süre beklettiğim için üzgünüm.

- Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.
- Sajnálom, hogy olyan sokáig várattam önt.

Kısa bir süre önce Tom'u gördüm.

Láttam Tomot röviddel ezelőtt.

Çok kısa süre içinde dışarıda olacağım.

Kısa sürede mi yoksa kısa bir süre de mi?

Bir süre daha beklemenin zararı yok.

Egy kis várakozás még belefér.

Seninle kısa bir süre konuşabilir miyim?

Beszélhetnék veled egy percet?

Bu sadece kısa bir süre alacak.

Ez csak egy pillanatig fog tartani.