Translation of "Hakkımda" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Hakkımda" in a sentence and their spanish translations:

Benim hakkımda endişelenmeni istemem.

No quiero que te preocupes por mí.

Benim hakkımda endişe etmeyin.

- No te preocupes por mí.
- No os preocupéis por mí.

Benim hakkımda mı konuşuyordunuz?

¿Estabais hablando de mí?

Benim hakkımda düşünüyor musun?

¿Has estado pensando en mí?

Umarım benim hakkımda konuşmuyorlardır.

Espero que no estén hablando de mí.

Sistemin hakkımda düşündüğü şeyi değiştiremezdim.

mientras yo creía lo que el sistema creía sobre mí.

Benim hakkımda söylediklerini geri aldı.

Él retiró lo que había dicho acerca de mí.

Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.

No sabes nada acerca de mí.

Kimsenin benim hakkımda konuşmasını istemiyorum.

No quiero que nadie hable de mí.

Tom benim hakkımda ne biliyor?

- ¿Qué sabe Tom sobre mí?
- ¿Qué sabe Tom de mí?

Tom'un benim hakkımda endişelenmesini istemedim.

- No quería que Tom se preocupara por mí.
- No quería que Tom se preocupase por mí.

Peki, benim hakkımda ne düşünüyorsun?

Bueno, ¿qué piensas de mí?

Tom'un benim hakkımda konuştuğunu sanmıyorum.

No creo que Tom estuviera hablando de mí.

Neden benim hakkımda kötü konuşuyorsun?

¿Por qué hablas mal de mí?

Benim hakkımda kim seninle konuşuyor?

¿Quién te está hablando acerca de mí?

Benim hakkımda şimdiden iki şey biliyorsunuz:

Ahora bien, hay dos cosas que ya saben de mí:

Hiç kimsenin benim hakkımda yazmasını istemiyorum.

No quiero que nadie escriba sobre mí.

Benim hakkımda ne düşündükleri umurumda değil.

No me importa lo que piensan de mí.

Tom benim hakkımda başka ne dedi?

¿Qué más dijo Tom de mí?

Tom benim hakkımda soru sordu mu?

- ¿Tom preguntó por mí?
- ¿Preguntó Tom por mí?

O benim hakkımda hiçbir şey bilmiyor.

Ella no sabe nada acerca de mí.

Tom benim hakkımda endişelenmek zorunda değil.

Tomás no tiene que preocuparse por mí.

Siz beyler benim hakkımda mı konuşuyorsunuz?

¿Estáis hablando de mí, chicos?

Burada değilmişim gibi benim hakkımda konuşma.

- No hables de mí como si no estuviera presente.
- No habléis de mí como si no estuviera presente.
- No hable de mí como si no estuviera presente.
- No hablen de mí como si no estuviera presente.
- No hables de mí como si no estuviera aquí.
- No habléis de mí como si no estuviera aquí.
- No hable de mí como si no estuviera aquí.
- No hablen de mí como si no estuviera aquí.

Eminim ki benim hakkımda ilk izleniminizi oluşturmuşsunuzdur.

seguro que se han llevado una primera impresión de mí.

Benim hakkımda bilmeniz gereken şey, yükseklikten korktuğumdur.

Algo que deberías saber acerca de mí es que le tengo miedo a las alturas.

Neden senin hakkında değil benim hakkımda konuşuyoruz?

¿Por qué estamos hablando de mí y no de ti?

Ben bile sistemin benim hakkımda inandığı şeye inanırken

No podía cambiar lo que el sistema creía sobre mí,

Ebeveynlerimin konserde benim hakkımda övünme tarzı can sıkıcıydı.

Me avergonzaba la manera en que mis padres se jactaban de mí en el concierto.

Sen benim hakkımda bilmek istediğinizden daha fazlasını öğreneceksiniz.

Aprenderás acerca de mí más de lo que te gustaría saber.

İnsanların benim hakkımda ne dediğini bildiğimi düşünmüyor musun?

¿No crees que sé lo que la gente dice de mí?

- Lütfen benim için endişelenmeyin.
- Lütfen benim hakkımda endişelenme.

Por favor, no te preocupes por mí.

Benim hakkımda bilmeniz gereken bir şey, nadiren ağlamamdır.

Algo que deberías saber sobre mí es que rara vez lloro.

Benim hakkımda bilmen gereken bir şey, egzersizden nefret ettiğimdir.

Algo que deberías saber sobre mí es que detesto hacer ejercicio.

Benim hakkımda bilmen gereken tek şey dakikliğe takıntılı olmamdır.

Algo que deberías saber sobre mí es que soy estricto con la puntualidad.

Hakkımda daha fazla bilgi edinmek için web sayfamı ziyaret edin.

Visita mi página web y averigua más acerca de mí.

Hakkımda şunu bilmeni isterim ki ben rutinimi pek bozmayan biriyimdir.

Algo que deberías saber acerca de mí es que soy un animal de costumbres.

Benim hakkımda bilmen gereken bir şey bilgisayar oyunlarına bağımlı olduğumdur.

Algo que deberías saber acerca de mí es que soy adicto a los juegos de computador.

Benim hakkımda istediğine inanabilirsin ama bu onun doğru olduğu anlamına gelmez.

Puedes creer todo lo que quieras de mí, pero eso no significa que sea cierto.

Benim hakkımda bilmen gereken bir şey her cuma gecesi poker oynamamdır.

Algo que deberías saber sobre mí es que juego al póquer todos los viernes por la noche.

Bir menopozlu lanet yaşlı fahişe, hiç neden yokken benim hakkımda şikayetçi oldu.

Una maldita perra vieja y menopáusica se quejaba de mí sin razón.

Benim hakkımda bilmen gereken bir şey hayattaki en büyük korkumun insanların fakir olduğumu öğrenmesidir.

Algo que deberías saber acerca de mí es que mi mayor temor en la vida es que la gente averigüe que yo soy pobre.

Ben öldükten sonra, insanların benim hakkımda "O insan bana kesinlikle çok para borçlu" diyeceğini umuyorum.

Después de que muera, espero que la gente diga de mí: "Ese tipo sí que me debía un montón de dinero."