Translation of "şeyi" in Spanish

0.030 sec.

Examples of using "şeyi" in a sentence and their spanish translations:

Her şeyi, her şeyi hatırlıyorum.

Todo... Lo recuerdo todo.

Her şeyi ama her şeyi oynamış adam

el hombre que jugó todo menos todo

Her şeyi ama her şeyi yok edebiliyorlar

pueden destruir todo menos todo

Her şeyi olan biri her şeyi kaybedebilir.

El que lo tiene todo puede perderlo todo.

- Her şeyi denememiz gerek.
- Her şeyi denemeliyiz.

Tenemos que intentar todo.

Hiçbir şeyi olmayanın, kaybedecek bir şeyi yoktur.

Quien no tiene nada, no tiene nada que perder.

- Her şeyi denedim.
- Ben her şeyi denedim.

Lo he intentado todo.

- Ben, her şeyi söyledim.
- Her şeyi söyledim.

Lo he dicho todo.

Düşündüğün şeyi değil, söyleyeceğin şeyi aklında tut.

Ten en cuenta lo que vayas a decir, no lo que pienses.

Her şeyi bilmiyorum, asla her şeyi bilmedim ve asla her şeyi bilmeyeceğim.

No lo sé todo, nunca lo supe y nunca lo sabré.

Hiçbir şeyi düşünemeyecek.

porque no podrá pensar en nada.

Beklenti, istediğin şeyi

Una expectativa es la creencia

Bir şeyi taşıyabiliyorlar

pueden llevar algo

Her şeyi öğrenmeliydim.

Necesitaba aprender todo.

Her şeyi düşünemem.

No puedo pensar en todo.

Her şeyi yiyin.

- Coman todo.
- Cómanse todo.

Aynı şeyi düşünüyordum.

Estaba pensando en lo mismo.

Her şeyi mahvettin.

Arruinaste todo.

Her şeyi kaybettim.

- Lo he perdido todo.
- Lo perdí todo.

Hiçbir şeyi umursamaz.

No se preocupa por nada.

Bu şeyi bilmiyordum!

¡No conocía esta cosa!

Her şeyi duydum.

Lo he oído todo.

Her şeyi açıklayacağım.

Lo explicaré todo.

Her şeyi gördüm.

Lo vi todo.

Her şeyi duyabiliyordum.

Pude oír todo.

Bir şeyi unutuyorsun.

Te estás olvidando de algo.

Her şeyi al.

Cógelo todo.

Her şeyi bırakın.

- Déjalo todo.
- Abandónalo todo.
- Déjenlo todo.

Her şeyi mahvedeceksin.

Vas a arruinar todo.

Her şeyi hatırla.

- Acordate todo.
- Recuerda todo.

Bulduğun şeyi sevmeyebilirsin.

Puede no gustarte lo que descubras.

Anlayamadığın şeyi eleştirme.

No critiques lo que no entiendes.

Her şeyi yıka.

- Lavá todo.
- Lava todo.

Her şeyi biliyorum.

Lo sé todo.

Hoşlandığın şeyi al.

¡Tomá lo que quieras!

Hiçbir şeyi gizlemiyorum.

No estoy ocultando nada.

Aynı şeyi söylerdim.

Yo diría lo mismo.

Hiçbir şeyi yok.

No tiene nada.

Yaptığın şeyi seviyorum.

Me gusta lo que haces.

Söylediğin şeyi anlamıyorum.

- No entiendo nada de lo que estás diciendo.
- No entiendo nada de lo que dices.

Her şeyi yaptım.

Yo hice todo.

Her şeyi yaz.

- Anótalo todo.
- Anotad todo.

Her şeyi göremiyordum.

No podía verlo todo.

Bir şeyi değiştirmeyecek.

No cambiará nada.

Her şeyi biliyoruz.

Lo sabemos todo.

Her şeyi gördük.

Lo vimos todo.

Her şeyi kaybedeceğiz.

Lo perderemos todo.

Her şeyi denediler.

Ellos intentaron todo.

Her şeyi istiyorum.

- Quiero todo.
- Lo quiero todo.

Her şeyi biliyorsun.

- Sabes todo.
- Saben todo.
- Sabe todo.
- Tú sabes todo.
- Usted sabe todo.
- Ustedes saben todo.
- Conoces todo.
- Tú conoces todo.
- Conoce todo.
- Usted conoce todo.
- Conocen todo.
- Ustedes conocen todo.

Her şeyi dinlerim.

Escucho de todo.

Yapabildiğin şeyi yap.

Haz lo que puedas.

Sevdiğim şeyi yaptım.

Hice lo que quise.

Her şeyi aldın.

Has tomado todo.

Aradığım şeyi buldum.

Encontré lo que estaba buscando.

Her şeyi söyledim.

- Lo he dicho todo.
- Lo dije todo.

Hiçbir şeyi beğenmiyorsunuz.

A usted no le gusta nada.

Anlamadığın şeyi eleştirme.

No critiques lo que no entiendes.

O her şeyi unuttu ve hiçbir şeyi hatırlayamıyor.

Ella se olvidó de todo y no puede recordar nada.

- Her şeyi kontrol edemezsiniz.
- Her şeyi kontrol edemezsin.

- No puedes controlarlo todo.
- No podéis controlarlo todo.

- Her şeyi görmek istiyorum.
- Her şeyi görmek isterim.

Quiero verlo todo.

- Her şeyi yemek zorundasın!
- Her şeyi yemek zorundasınız!

Tienes que comértelo todo.

Hiçbir şeyi ama neredeyse hiçbir şeyi kayıt etmemişiz malesef

desafortunadamente no registramos nada pero casi nada

Her şeyi unuttuysan, o zaman neden her şeyi hatırlıyorum?

Si se te olvidó todo, ¿entonces por qué yo recuerdo todo?

- Doğru şeyi yapıyordum diye düşündüm.
- Doğru şeyi yapıyordum sandım.

Creía que estaba haciendo lo correcto.

İnanç her şeyi mümkün kılar....aşk her şeyi kolaylaştırır.

La fe hace posible todas las cosas... el amor todo lo facilita.

- Bir şeyi atlamış olmalıyız.
- Bir şeyi gözden kaçırmış olmalıyız.

- Se nos tiene que haber pasado algo.
- Seguro que se nos ha pasado algo.

- Her şeyi dikkate aldım.
- Her şeyi göz önünde bulundurdum.

He tomado todo en consideración.

- Bir şeyi değiştirmeyecek.
- O bir şeyi değiştirmeyecek.
- O hiçbir şeyi değiştirmeyecek.
- O bir şey değiştirmeyecek.

- Eso no va a cambiar nada.
- Eso no cambiará nada.
- No cambiará nada.

Her şeyi birlikte yaptık.

Lo hacíamos todo juntas.

Görmediğin şeyi yapamazsın derler.

Suele decirse que uno no puede ser aquello que nunca vio.

Diğer her şeyi etkiliyorlar.

Impactan a todos los demás.

Her şeyi gördüğümü düşünüyordum.

y pienso que lo he visto todo,

Eğer bu şeyi yapacaksam,

Entonces, si voy a hacer esto

Her şeyi birlikte çözdük.

Y juntos conseguimos la manera.

Her türlü şeyi yönetiyoruz.

Organizamos muchas cosas.

İşime gelmeyen şeyi hatırlamam.

Porque yo, de las cosas que no me convienen no me acuerdo.

"Söylediğin hiçbir şeyi duyamıyorlar."

"No pueden oír nada de lo que estás diciendo".

Res Publica: Halkın Şeyi.

Res-publica, la cosa de la gente.

Bu şeyi gözle göremiyoruz,

No podemos verla con nuestros ojos,

Yapabileceğim her şeyi yaptım.

para adquirir el conocimiento que tanto deseaba.