Translation of "Gizli" in Spanish

0.099 sec.

Examples of using "Gizli" in a sentence and their spanish translations:

Ağaçların gizli gizli kıpırdanmasının kuvvetle farkındaydım

Era plenamente consciente de los movimientos secretos en los árboles.

Ben zaten etrafımda gizli gizli dolaşmanı istemedim.

No te quería alrededor mío acechándome fuera como fuese.

Benim gizli yerim.

Mi escondite,

Gizli hareket etmeli.

Necesita ser sigilosa.

Gizli kodu hatırlayamıyorum.

No puedo recordar el códico secreto.

Bu çok gizli.

- Esto es ultra secreto.
- Esto es altamente confidencial.
- Esto es muy secreto.

Gizli madde nedir?

¿Cuál es el ingrediente secreto?

Dosya gizli midir?

¿Es el archivo oculto?

Bunu gizli tut!

¡Mantenlo en secreto!

Operasyonun gizli tutulmalıydı.

La operación tenía que mantenerse en secreto.

Bunu gizli tutmalıyız.

¡Eso tiene que quedar entre nosotros!

Gürlemeler onların gizli kodu.

Los gruñidos son su código secreto.

Karanlığın içinde... ...gizli sinyaller.

Son señales secretas en la oscuridad.

Onu gizli tutun lütfen.

Guarda el secreto, por favor.

- Nerede gizli?
- Nerede saklı?

- ¿Dónde está escondido?
- ¿Dónde se oculta?

O onu gizli tuttu.

- Él lo mantuvo secreto.
- Él guardó el secreto.

Gizli bir geçit var.

Hay un pasaje secreto.

O, yatağın altında gizli.

Está escondido debajo de la cama.

Gizli bir geçit bulduk.

Descubrimos un pasadizo secreto.

Gizli bir rüyam var.

Tengo un sueño secreto.

O benim gizli bahçem.

Es mi jardín secreto.

Onlar ilişkilerini gizli tuttular.

Mantuvieron su relación en secreto.

MI6 İngiliz gizli servisidir.

El MI6 es un servicio de inteligencia británico.

Onlar aşklarını gizli tuttular.

Ellos mantuvieron su amor en secreto.

Nazi Gizli Servisi ile birlikte kurulan gizli NATO ordusunu biliyorum.

creado inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial con el Servicio Secreto nazi.

İçindeki gizli hayatları ortaya çıkarabiliyoruz.

y revelar vidas secretas dentro,

...gizli gece dünyasını ortaya çıkarır.

revela un mundo nocturno oculto.

Ve konumdaki günlüğünüzü gizli tutar.

Y mantiene su ubicación de inicio de sesión privada.

Bizim gizli bir toplantımız vardı.

- Tuvimos una conferencia secreta.
- Tuvimos una reunión secreta.

Ay'da gizli bir üs var.

Hay una base secreta en la luna.

Tom'un gizli bir hayranı var.

Tom tiene un admirador secreto.

Senin gizli bir hayranın var.

Tenés un admirador secreto.

Gerçeğin şarapta gizli olduğu söylenir.

Dicen que en el vino está la verdad.

Gizli bir geçit yoluyla kaçtılar.

Huyeron por un pasadizo secreto.

Tom gizli mesajın şifresini çözemedi.

Tom no pudo descifrar el mensaje secreto.

Planını gizli tutmaya karar verdi.

Él se decidió a mantener su plan en secreto.

O onu gizli tutmamı istedi.

- Me ha pedido mantenerlo en secreto.
- Él me pidió que guardase el secreto.
- Él me pidió que guardara el secreto.

Solda gizli bir patika var.

- A la izquierda hay un pasadizo secreto.
- Hay un camino secreto a la izquierda.
- A la izquierda hay un camino secreto.

Gizli belgeler lime lime edildi.

Los documentos secretos fueron triturados.

Masada gizli bir çekmece var.

Hay un cajón secreto en el escritorio.

Sonunda gizli yaşamı açığa çıktı.

Su vida secreta salió a la luz por fin.

Onun neden gizli olduğunu anlayabiliyorum.

Puedo ver por qué es confidencial.

Tom gizli bir topluluğun üyesi.

- Tom es miembro de una sociedad secreta.
- Tom pertenece a una sociedad secreta.

Tom gerçek kimliğini gizli tuttu.

Tom mantiene en secreto su verdadera identidad.

Cevabın bir kısmı bilişsel psikolojide gizli.

Parte de la respuesta proviene de nuestra psicología cognitiva.

Kendimle gizli ve sessiz bir yazışma.

La correspondencia secreta y silenciosa conmigo misma.

Morötesi ışık gizli avcıları ortaya çıkarıyor.

La luz ultravioleta revela cazadores ocultos.

Bu ipeksi iplikler gizli bir silahtır.

Estos hilos de seda son el arma secreta

Gece kameraları gizli dünyalarını ortaya çıkarıyor.

Las cámaras nocturnas revelan su mundo secreto.

Ve para da gizli olarak ödeniyor.

y recibe anónimamente el pago.

Binanın içinde gizli bir geçit bulduk.

Encontramos un pasaje secreto en el edificio.

Binaya giren gizli bir kapı bulduk.

Encontramos una puerta secreta en el edificio.

Gizli bir politika belgesi basına sızdırıldı.

Un documento normativo secreto fue filtrado a los periódicos.

Ben onu gizli tutacağım. Merak etme.

Lo mantendré en secreto. No te preocupes.

Mary'nin gizli bir erkek arkadaşı var.

Mary tiene un novio secreto.

Tom Mary'ye en gizli sırrını fısıldadı.

Tom le susurró su secreto más oscuro a Mary.

Tom gizli bir hayranı olduğunu bilmiyordu.

Tom no sabía que tenía una admiradora secreta.

Birkaç günlüğüne gizli kalmaya karar verdik.

Decidimos seguir ocultos durante dos o tres días mas.

Eğer hepimiz bu gizli menotoksine sahip olsaydık

Y si todas tuviésemos esa "menotoxina" secreta,

"Ama ölüm tehdidi ikimizin de gölgesinde gizli."

"Pero la amenaza de muerte acecha en nuestras dos sombras".

CA: Netflix'te diğer gizli silaha sahip gibisin,

CA: Parece que tienes esta otra arma secreta en Netflix,

Kim bilir, daha başka ne sırlar gizli...

¿Quién sabe qué otros secretos se descubrirán

Karanlıkta iletişim kuran gizli hayvanların çağrıları bunlar.

Las llamadas de animales ocultos que se comunican en la oscuridad.

Gerçekten de gizli kapaklı bir hayat sürerken

En realidad, en la vida clandestina,

Her gün barındırdığımız gizli yetenekleri ve tutkuları

y crear una nueva generación de empleos centrados en la persona

Yeraltı mezarlığına giden gizli bir geçit keşfettik.

Descubrimos un pasadizo secreto que conduce a las catacumbas.

Zihnimde çocukluğuma açılan gizli bir geçit var.

Hay un pasadizo secreto en mi mente que conduce a mi infancia.

Neden her şey bu kadar gizli ilerliyor?

¿Por qué todo avanza tan en secreto?

Medeniyet bu gizli topraklarda yüzlerce yıldır gelişti.

La civilización ha florecido por cientos de años en estas tierras ocultas.

Fransa İspanya ile gizli bir antlaşma imzaladı.

Francia había firmado un tratado secreto con España.

Tom bahçesinde gizli bir yedek anahtar bulundurur.

Tom tiene una llave de repuesto escondida en el jardín.

gizli bölmesi ya da parçası olmadığından emin olun,

Asegúrese de que no tienen ni trampa ni cartón,

Büyüyen gizli multi milyar dolarlık bir endüstrinin parçası.

forman parte de una creciente y sigilosa industria de miles de millones de dólares.

Kuzey Virginia'da başlayan şu Gizli Dinleyici Balosu mu?

¿Recuerdan el "Wiretapper's Ball" que comenzó al norte de Virginia?

Bu sefer farklı çeşitlerdeki birkaç gizli obje ile.

esta vez con varios objetos diferentes ocultos.

Tembel hayvanların gizli silahı dört bölmeli bir mide

El arma secreta del perezoso es un estómago de cuatro partes

...yeni teknolojiler... ...nadiren görülen yaratıkları ve gizli dramları...

una nueva tecnología nos permite revelar criaturas raramente vistas

Antlaşmanın gizli makaleleri ortak olarak belirtildi savaş hedefleri,

Los artículos secretos del tratado especifican objetivos comunes de guerra;

Bir ilişki gizli olmak zorundaysa, onun içinde olmamalısın.

Si una relación se debe mantener en secreto, no deberías meterte en ella.

Bu misyon oldukça gizli ve son derece tehlikeli.

Esta misión es ultra secreta y sumamente peligrosa.

Polis, Tom'un oturma odasında bir gizli kamera buldu.

La policía encontró una cámara oculta en el salón de Tom.

Gizli bir hayran ona her sabah çiçek gönderdi.

Un admirador secreto le mandaba flores cada mañana.

Başka bir deyişle, bunlar kiralık bir tür gizli dinleyicilerdi.

En otras palabras, buscaban personas que intervienen teléfonos.

Otomobil sanayiinin sırları artık o kadar da gizli değil.

Los secretos de la industria automotriz dejaron de ser secretos.

Dünya'nın en büyük çöl ve çayırlarının gizli yanlarını... ...keşfetmek için.

Para descubrir un lado oculto de los grandes desiertos del mundo y de los pastizales.

Bu yapının da gizli sırları teker teker ortaya çıkmakta şimdi

los secretos ocultos de este edificio se revelan uno por uno

Istikrar olan kadınları sömürmeyi ve metalaştırmayı amaçlayan gizli bir suç

lo que está circulando en la sociedad egipcia, el matrimonio consuetudinario, donde se

Ben bunu gizli tutabilirdim ama çok uzun süre için değil.

Podría guardar el secreto, pero no por mucho tiempo.

Ceketimin para veya başka şeyler saklayabileceğim gizli bir cebi var.

Mi chamarra tiene un bolsillo secreto donde puedo esconder dinero u otros valores.

Üç şey uzun süre gizli kalamaz: güneş, ay ve gerçek.

Tres cosas no pueden ser escondidas durante mucho tiempo: el sol, la luna y la verdad.

Gizli kalmış ne varsa ortaya çıkar ve bu duyguları hissetmenizi ister.

lo que sea que estuvo oculto emerge y exige que lo sientas.

Lise bir ile ikinci sınıf arasında gizli bir Instagram hesabı açtım.

Entre el primer y segundo año, creé una cuenta secreta de Instagram.

Bu geçişler, sert kesintiler ile renklerin eşleştirildiği gizli kesintiler arasında sırasıyla gerçekleşir.

Esas transiciones alternan entre cortes fuertes y cortes suaves con colores coincidentes.

Akkarınca ayaklarının tıkırtılarını bile. Bu gizli hayat tarzı başka yırtıcılardan saklanmasını da sağlar.

Hasta el golpeteo de las termitas. Esta forma encubierta de vida también la ayuda a esconderse de otros depredadores.

Ulan iyi de adamlar dünyanın en önemli toplantılarını yapıyorlar en gizli bilgileri onlarda

y los muchachos están celebrando las reuniones más importantes del mundo.

Tom Mary'nin arabasına zorla girdi ve sürücü koltuğunun altında gizli olan şeyi çaldı.

Tom se metió al auto de Mary y se robó lo que estaba escondido bajo el asiento del chofer.

Acemi asker skandalı kamu görevlilerini ve rüşvet olarak RecruitCoscom'dan gizli payları alan politikacıları ilgilendiren bir rüşvet skandalıdır. Hisseler sürekli yükseliyordu.

El escándalo "del Recluta" es un escándalo de corrupción concerniente a funcionarios públicos y políticos que aceptaron como sobornos acciones no reveladas de la compañía RecruitCoscom. Las acciones habían ido aumentando constantemente.

Halkın iradesi kamu otoritesinin esasıdır; bu irade, gizli şekilde veya serbestliği sağlayacak muadil bir usul ile cereyan edecek, genel ve eşit oy verme yoluyla yapılacak olan devri ve dürüst seçimlerle ifade edilir.

La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.