Translation of "Görmezden" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Görmezden" in a sentence and their spanish translations:

Görmezden gelemedim.

No podía ignorar.

Bunu görmezden geliyor.

Él deja pasar el momento.

Görmezden gelmek zordur.

son difíciles de ignorar.

Onu görmezden gel.

No le hagas caso.

Tom'u görmezden gel.

Ignora a Tom.

Tom'u görmezden gelemezsin.

No podés ignorar a Tom.

Onları görmezden gel.

Ignoralos.

Bizi görmezden geliyorlar.

Nos están ignorando.

Seni görmezden geliyordum.

No te estaba ignorando.

Seni görmezden gelmiyorum.

No estoy ignorándote.

Beni görmezden geliyorsun.

Me estás ignorando.

Beni görmezden geldiler.

Me ignoraron.

Beni görmezden geldin.

- Me ignorabas.
- Me ignoraste.

Neden beni görmezden geliyorsun?

¿Por qué me estás ignorando?

Tom'un söylediğini görmezden gel.

Ignora lo que dijo Tom.

Gerçekleri görmezden gelmek istemiyoruz.

No queremos ignorar hechos.

Niçin beni görmezden gelirsin?

¿Por qué me ignoras?

Onlar beni görmezden geliyorlar.

- No me hacen caso.
- Ellos me ignoran.

Acımı görmezden gelmemeyi öğrendim.

Aprendí a no ignorar mi dolor.

Tom seni görmezden geliyor.

Tom te está ignorando.

Bu sözü görmezden gelin.

Omite esta palabra.

O, uyarılarımızı görmezden geldi.

Él ignoró nuestros avisos.

Tom, Mary'yi görmezden geldi.

Tom ignoró a Mary.

Diğer yandan bunu görmezden gelirseniz

En caso contrario, si lo ignoramos,

O onun tavsiyesini görmezden geldi.

Él ignoró su consejo.

Polislerin seni görmezden geleceğine inanıyorum.

Creo que la policía te ignorará.

Sadece Tom'un söylediğini görmezden gelin.

Simplemente ignora lo que dijo Tomás.

Ben sadece Tom'u görmezden geliyorum.

Simplemente lo ignoro a Tomás.

Beni görmezden gelmeye cüret etmelisin.

Debes de tener cara para ignorarme a mí.

En önemli soruyu görmezden gelme.

No ignores la pregunta más importante.

Ben sorunu görmezden gelmeyi seçtim.

Elegí ignorar el problema.

Bugün Mary beni görmezden geldi.

María me ha ignorado hoy.

O, onu tamamen görmezden geliyor.

Ella lo ignora por completo.

Daha fazla görmezden gelmeyi reddediyorum.

Me rehúso a seguir siendo ignorado.

Tom Mary'nin tavsiyesini görmezden geldi.

Tom ignoró el consejo de Mary.

Tom Mary'nin uyarılarını görmezden geldi.

Tom ignoró todas las advertencias de Mary.

Sonra, tüm bu hataları görmezden gelip

Luego dijeron que ignoraron todo eso

Görmezden gelinemeyecek kadar önemli bir soru.

Es una pregunta demasiado importante como para ignorarla.

Tom bütün sabah Mary'yi görmezden geldi.

Tom ignoró a Mary toda la mañana.

Diğer çocuklar seni görmezden geldiğinde, acıtıyor.

Hiere cuando los otros niños te ignoran.

O onu bütün gün görmezden geldi.

- Ella le ignoró todo el día.
- Ella lo ignoró durante todo el día.

Neredeyse bütün gün onu görmezden geldi.

Ella lo ignoró casi todo el día.

Tom Mary'nin tavsiyesinin çoğunu görmezden geldi.

Tom ignoró el consejo de María en su mayor parte.

Tom bütün gün Mary'yi görmezden geliyordu.

Tom ha estado ignorando a Mary todo el día.

Meşgul kadın çalan telefonu görmezden geldi.

La ocupada mujer ignoró el teléfono que sonaba.

Bu sıkıntılı sorunu daha fazla görmezden gelemeyiz.

Ya no podemos evitar estos asuntos espinosos.

Farklar küçüktü, bu yüzden onları görmezden geldim.

Las diferencias eran menores, así que las ignoré.

Bu kadar şiddetli ağrıyı nasıl görmezden gelebilirim?

¿Cómo puedo ignorar un dolor tan intenso?

Bir demiryolu geçidinde sinyali görmezden gelmek tehlikelidir.

Es peligroso ignorar la luz en un paso a nivel.

O, neredeyse bütün gün onu görmezden geldi.

- Ella lo ignoró casi todo el día.
- Lo ignoró casi todo el día.

O benim tavsiyemi görmezden gelmeye cesaret etti.

Él osó ignorar mi consejo.

Tom kokuyu daha fazla görmezden gelemiyeceğini söylüyor.

Tom dice que no puede ignorar más el olor.

Bu istem dışı bir tik, lütfen görmezden gelin.

Es un tic involuntario, por favor, no lo tenga en cuenta.

Tom acıyı görmezden gelmeyi giderek daha zor buldu.

Tom encontró más y más difícil ignorar el dolor.

O, o zengin oluncaya kadar onu görmezden geldi.

- Ella le ignoraba hasta que se hizo rico.
- Ella le ignoró hasta que él se hizo rico.

Emirleri görmezden gelmeye teşvik etti. Kararları, Altıncı Kolordu Elchingen'de

Su decisión fue justificada cuando el Sexto Cuerpo ganó una brillante acción en Elchingen, que

Onun patavatsızlıklarını görmezden gelmen ve onu affetmen gerekmez mi?

¿No deberías pasar por alto sus indiscreciones y perdonarle?

- Yerinde olsam onu önemsemem.
- Yerinde olsam onu görmezden gelirim.

- Yo que tú lo ignoraba.
- Yo en tu lugar lo ignoraría.
- Yo tú lo ignoro.

Tom, Mary'nin söylediğinin gerçek olduğu ihtimalini tamamen görmezden gelemedi.

Tom no podía descartar del todo la posibilidad de que lo que dijo María era cierto.

- Meşgul kadın çalan telefonu görmezden geldi.
- Meşgul kadın çalan telefonu açmadı.

- La ocupada mujer ignoró al teléfono que sonaba.
- La ocupada mujer ignoró el teléfono que sonaba.

Kate Chris'e baktı ve sonra onu görmezden geldi, bu onu perişan etti.

Kate miró a Chris y le ignoró, haciéndole sentir miserable.

Gösteren Mareşal Soult ile bir düello yapmak istedi . Soult meydan okumayı görmezden geldi.

quien, a sus ojos, lo había hecho parecer tonto frente al Emperador. Soult ignoró el desafío.

- Tekrar telefon çaldığında, onu görmezden gelmeyi planlıyorum.
- Telefon tekrar çalarsa, onu duymazdan gelmeyi planlıyorum.

Voy a ignorar el teléfono si suena de nuevo.

Sadece Tom'u görmezden gel. O her zaman bir şey hakkında şikayet ediyor gibi görünüyor.

Simplemente ignora a Tom. Siempre parece estar quejándose de todo.

Tom John'un beladan başka bir şey olmadığı konusunda Mary'yi uyardı, o onun uyarısını görmezden geldi.

Tom avisó a Mary de que John no era sino un problema. Sin embargo, ella ignoró el aviso.

Tom'un sürekli tartışması onun sınıf arkadaşlarından bazılarını kızdırmaktadır. Fakat, sınıfın çoğu onu görmezden gelmeyi henüz öğrendi.

Las constantes discusiones de Tom irritan a algunos de sus compañeros. Sin embargo la mayoría de la clase ya aprendió a ignorarlo.