Translation of "Bizi" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Bizi" in a sentence and their spanish translations:

- Bizi unutma!
- Bizi unutma.
- Bizi unutmayın.

- ¡No te olvides de nosotros!
- ¡No se olvide de nosotros!

- Bizi izle.
- Bizi izleyin.

- Obsérvalos.
- Obsérvanos.

- Bizi bağışla.
- Affet bizi.

- Perdónanos.
- Perdónenos.

- Bizi düşünüyorum.
- Bizi düşünüyordum.

Estaba pensando en nosotros.

- Bizi çıkarttın.
- Bizi tahliye ettirdin.

Nos desahuciaron por ti.

- Neden bizi aramadın?
- Neden bizi aramadınız?
- Neden bizi çağırmadın?
- Neden bizi çağırmadınız?

¿Por qué no nos llamaste?

Bizi bırakmayın.

No nos deje.

Bizi ara.

- Llamanos.
- Llámanos.

Bizi izle.

Síguenos.

Bizi bırak.

Déjanos.

Bizi kovamazsın.

Usted no puede despedirnos.

Bizi durduramazsın.

No nos puedes parar.

Bizi unutma!

- ¡No te olvides de nosotros!
- ¡No os olvidéis de nosotros!
- ¡No nos olvidéis!

Bizi bekle.

- Espera por nosotros.
- Espéranos.

Bizi kurtar.

- Sálvanos.
- Salvanos.
- Salvadnos.
- Sálvenos.
- Sálvennos.

Bizi unutma.

No nos olvides.

Bizi küçümseme.

No nos subestimes.

Yeme bizi.

No nos comas.

Bizi affetti.

Nos perdonó.

- Bizi duyabiliyor musun?
- Bizi duyabiliyor musunuz?

- ¿Puedes oírnos?
- ¿Puede oírnos?

- Bizi hatırlıyor musun?
- Bizi hatırlıyor musunuz?

- ¿Se acuerdan ustedes de nosotros?
- ¿Te acuerdas de nosotros?

- Bizi rahatsız ediyorsun.
- Bizi rahatsız ediyorsunuz.

Nos estás molestando.

- O bizi sevmez.
- O bizi sevmiyor.

No le gustamos.

- Bizi öldürmeyen şey bizi daha güçlü yapar.
- Bizi öldürmeyen şey güçlendirir.

Lo que no nos mata nos hace más fuertes.

Bizi öldürmeyen şey bizi daha güçlü yapar.

- Lo que no nos mata nos hace más fuertes.
- Lo que no nos mata nos fortalece.

- Kimse bizi aramıyor.
- Hiç kimse bizi aramıyor.

Nadie nos busca.

Yalnızlık bizi öldürüyor

Entonces la soledad nos está matando

bizi Kemal Sunal

Kemal Sunal nosotros

bizi tarihimizden uzaklaştırmak

para alejarnos de nuestra historia

bizi felakete sürükleyecek

nos arrastrará al desastre

Süt bizi güçlendirir.

- La leche nos hace fuertes.
- La leche nos fortalece.

Haber bizi şaşırttı.

- La noticia nos tomó por sorpresa.
- Las noticias nos tomaron por sorpresa.

Bizi buradan alın.

Sácanos de aquí.

Bu bizi ilgilendirmez.

Eso no nos incumbe.

Bizi görmeye gel!

¡Ven a vernos!

Onlar bizi tanıyor.

Ellos nos conocen.

Onlar bizi alkışlamadılar.

- No nos aplaudieron.
- Ellos no nos aplaudieron.

Bizi kaptan karşıladı.

El capitán nos dio la bienvenida.

Birisi bizi sever.

Alguien nos quiere.

Onlar bizi kurtardı.

- Ellos nos salvaron.
- Ellas nos salvaron.

Onlar bizi tanımazlar.

- Ellos no nos conocen.
- Ellas no nos conocen.

Onlar bizi durduramaz.

No pueden pararnos.

O bizi durduramaz.

Él no nos puede detener.

Babam bizi seviyor.

Mi padre nos ama.

O bizi sever.

Ella nos quiere.

Onlar bizi severler.

- Nos quieren.
- Nos aman.

Bizi yalnız bırak.

- Déjanos solos.
- Déjanos solas.

Bizi nasıl buldun?

¿Cómo nos has encontrado?

Tom bizi göremiyor.

Tom no nos puede ver.

Tom bizi istemiyor.

Tom no nos quiere.

Bizi kimse duyamaz.

Nadie nos puede oír.

Tom bizi izliyor.

Tom nos está siguiendo.

Bizi görmezden geliyorlar.

Nos están ignorando.

Tom bizi aradı.

Tom nos llamó.

Onlar bizi bekliyorlar.

Nos están esperando.

Onlar bizi görmediler.

No nos vieron.

O bizi sevmiyor.

- No le gustamos.
- No nos quiere.

O, bizi sattı.

Él nos traicionó.

Bizi görebiliyor mu?

¿Puede vernos?

Bizi hatırlıyor musun?

¿Te acuerdas de nosotros?

Bizi sıcak karşıladılar.

Nos dieron una cálida bienvenida.

Mary bizi korkuttu.

Mary nos asustó.

Bizi nereye götürüyorsun?

- ¿A dónde nos llevas?
- ¿A dónde nos llevan?

Bizi duyabiliyor musun?

- ¿Puedes oírnos?
- ¿Puede oírnos?

Bizi tanıyor musun?

¿Nos conoces?

Biri bizi zehirledi.

Alguien nos envenenó.

Onlar bizi anlar.

- Nos comprenden.
- Nos entienden.

Bizi burada bırakamazsın!

¡No nos puedes dejar aquí!

O bizi ilgilendirmez.

Eso no es asunto nuestro.

Tom bizi affedecek.

Tom nos va a perdonar.

Tom bizi seviyordu.

Tom nos amó.

Tom bizi gördü.

Tom nos vio.

Tom bizi uyardı.

Tom nos advirtió.

Onlar bizi buldular.

Nos encontraron.

Şimdi bizi bırak.

Ahora déjanos.

Bizi eve götür.

Llévanos a casa.

Bizi oraya götür.

Llévanos allí.

Onlar bizi kuşatıyor.

Nos tienen rodeados.

Tom bizi beklemeyecek.

Tom no nos esperará.

Bizi burada bekle.

- Espera por nosotros, aquí.
- Tú espéranos aquí.

Tom bizi tanır.

Tom nos conoce.

Gardiyanlar bizi görmedi.

Los guardias no nos vieron.

Bizi hatırlamana şaşırdım.

Estoy sorprendido de que te acuerdes de nosotros.

Bizi duymadın mı?

¿No nos escuchaste?

Tom bizi arıyor.

Tom nos está buscando.

Neden bizi aramıyorsun?

¿Por qué no nos llaman?