Translation of "Henüz" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Henüz" in a sentence and their polish translations:

Henüz tanışmadık.

Nie spotkaliśmy się jeszcze.

Henüz gidemezsin.

Nie możesz tak po prostu wyjść.

Henüz kalktım.

Właśnie wstawałem.

Henüz geldim.

Właśnie dotarłem.

Henüz değil.

Jeszcze nie.

Henüz bilmiyoruz.

Jeszcze nie wiemy.

Henüz uyumuyorum.

Jeszcze nie śpię.

- Tren henüz gelmedi.
- Tren henüz varmadı.

Pociąg jeszcze nie przyjechał.

- Tom henüz görünmedi.
- Tom henüz ortaya çıkmadı.

Tom jeszcze się nie zjawił.

Mary henüz başlamadı.

Mary jeszcze nie zaczęła.

Sorun henüz çözülmedi.

Ten problem nie jest jeszcze rozwiązany.

O henüz varmadı.

Jeszcze się nie zjawił

Yaz henüz bitmedi!

Lato jeszcze się nie skończyło.

Henüz sana söyleyemem.

Nie mogę ci jeszcze powiedzieć.

Tom henüz bitirmedi.

Tom jeszcze nie skończył.

Onlar henüz varmadılar.

Jeszcze nie przybyli.

Bunu henüz açamayız.

Jeszcze nie możemy tego otworzyć.

O henüz bilmiyor.

On jeszcze nie wie.

Kan henüz ıslaktı.

Krew jeszcze była mokra.

Bu henüz gelecek.

To jest jeszcze przed nami.

Güneş henüz doğdu.

Słońce dopiero wzeszło.

Henüz gitmemiz gerekmiyor.

Jeszcze nie musimy wychodzić.

Tom henüz yenilmedi.

Nikt jeszcze nie pobił Toma.

Henüz ünlü değilim.

Jeszcze nie jestem sławny.

O henüz geldi.

Właśnie przybył.

O henüz boyanmadı.

- Jeszcze nie zostało pomalowane.
- Jeszcze nie został namalowany.
- Nie jest jeszcze pomalowana.

Grace henüz gelmedi.

Grace jeszcze nie wróciła.

Kahvaltıyı henüz bitirdik.

Właśnie skończyliśmy śniadanie.

O henüz gelmedi.

On jeszcze nie przyszedł.

Sandviçimi henüz bitirmedim.

Nie skończyłem jeszcze mojej kanapki.

Henüz onu bulmadım.

- Jeszcze go jej nie znalazłem.
- Jeszcze go go nie znalazłam.

Henüz evet demedim.

- Jeszcze nie powiedziałam tak.
- Jeszcze się nie zgodziłem.

Tom'la henüz konuşmadım.

Jeszcze nie rozmawiałem z Tomem.

Tom'a henüz söylemedim.

Jeszcze nie powiedziałam Tomowi.

Henüz dövüşmeye başlamadık.

Jeszcze nie zaczęliśmy walki.

O henüz bitmedi.

To jeszcze nie koniec.

Oyunu henüz kaybetmedim.

Jeszcze nie przegrałam.

Tom henüz aramadı.

Tom jeszcze nie zadzwonił.

Tom henüz yüzemiyor.

- Tom jeszcze nie umie pływać.
- Tom nie umie jeszcze pływać.

Henüz burada değil.

Jeszcze go tutaj nie ma.

Tom henüz bilmiyor.

Tom jeszcze nie wie.

Henüz emekli olamazsın.

- Nie możesz jeszcze odejść.
- Nie możesz jeszcze przejść na emeryturę.

Henüz onu bilmiyorum.

Jeszcze tego nie wiem.

Henüz onu bilmiyoruz.

Jeszcze tego nie wiemy.

Kahvaltımı henüz yapmadım.

Nie jadłem jeszcze śniadania.

Bileti henüz ödemedim.

Nie zapłaciłem jeszcze za bilet.

İşim henüz başlıyor.

Moja praca właśnie się zaczyna.

Henüz onu aramadım.

Jeszcze do niego nie dzwoniłem.

Perde henüz kalkmadı.

Kurtyna nie została jeszcze podniesiona.

Odasını henüz temizlemedi.

Jeszcze nie posprzątała swojego pokoju.

Henüz tıraş olmadım.

Jeszcze się nie ogoliłam.

Henüz yorgun değilim.

Nie jestem jeszcze zmęczony.

- Henüz sabah kahvaltısı yemedim.
- Ben henüz kahvaltı yapmadım.

Jeszcze nie jadłem śniadania.

- Benim bagajım henüz ulaşmadı.
- Benim bagajım henüz gelmedi.

Mój bagaż jeszcze nie dotarł.

Henüz üniversitedeki ikinci yılımdı,

i byłam na drugim roku studiów.

Planlarımız henüz somut değil.

- Nie mamy jeszcze konkretnych planów.
- Nasze plany nie są jeszcze skonkretyzowane.
- Nasze plany nie są jeszcze konkretne.

Henüz kitabı okumadın mı?

Czy przeczytałeś już książkę?

Ben henüz hazır değilim.

Jeszcze nie jestem gotowy.

Ben henüz karar vermedim.

Jeszcze się nie zdecydowałem.

Elma henüz olgun değil.

To jabłko nie jest jeszcze dojrzałe.

O henüz kendine gelmedi.

Jeszcze nie odzyskał przytomności.

Tom henüz karar vermedi.

Tom jeszcze nie podjął decyzji.

Henüz kesin olarak bilmiyorum.

Nie wiem jeszcze dokładnie.

Bu cümle henüz çevrilmedi.

To zdanie jeszcze nie zostało przetłumaczone.

Baba eve henüz geldi.

Ojciec właśnie wrócił do domu.

Tom henüz balıkları kızartmadı.

Tom nie grillował jeszcze ryby.

Tom henüz müdürle konuşmadı.

Tom jeszcze nie rozmawiał z kierownikiem.

Tom henüz umudunu kaybetmedi.

Tom jeszcze nie stracił nadziei.

Henüz en iyisi gelmek.

Najlepsze jest wciąż przed nami.

Henüz en kötüsü gelmektir.

Najgorsze jeszcze przed nami.

Tom henüz buraya gelmedi.

Tom jeszcze się tu nie pojawił.

Henüz Tom'a güveniyor musun?

Ufasz już Tomowi?

Tom henüz işe gitmedi.

- Tom jeszcze nie pokazał się w pracy.
- Tom do tej pory nie pojawił się w pracy.

Tom henüz evli değil.

Tom jeszcze się nie ożenił.

Tom henüz uyanık değil.

Tom jeszcze się nie obudził.

Tom henüz ehliyetini almadı.

Tom jeszcze nie dostał prawa jazdy.

Tom henüz Fransızca okumadı.

Tom nie uczył się jeszcze francuskiego.

Tom henüz geri gelmedi.

Tom jeszcze nie wrócił.

Henüz gitmeye hazır değilim.

Nie jestem jeszcze gotowa iść.

Et henüz hazır değil.

Mięso jeszcze jest nie gotowe.

Onlar henüz eve dönmediler.

Jeszcze nie wrócili do domu.

Onlar henüz burada değil.

- Jeszcze ich nie ma.
- Jeszcze nie przyszli.

Henüz ne yaptığımı bilmiyorum.

Nie wiem jeszcze, co robię.

Ne yapacağımı henüz bilmiyorum.

Jeszcze nie wiem, co zrobię.

Henüz tamamen uyanık değilim.

Jeszcze się nie dobudziłem.

Henüz hiçbir şey olmuyor.

Niewiele się jeszcze dzieje.

Henüz bir milyoner değilsin.

Nie jesteś jeszcze milionerem.

Henüz ikna olmuş değiliz.

Nie jesteśmy jeszcze przekonani.

Henüz ona söylemedin mi?

Czy już mu powiedziałeś?

Henüz hiçbir şey olmadı.

Jeszcze nic się nie stało.

Henüz hiçbir şey yapma!

Jeszcze nic nie rób.

Henüz tam olarak bilmiyorum.

- Jeszcze nie bardzo wiem.
- Jeszcze nie wiem.
- Nie jestem do końca pewna.

Polanya henüz kaybetmiş değil.

Jeszcze Polska nie zginęła.

Tom, Mary'yi henüz aramadı.

Tom jeszcze nie zadzwonił do Mary.