Translation of "Yapmanızı" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Yapmanızı" in a sentence and their russian translations:

Onu yapmanızı öneririm.

Я бы посоветовал это сделать.

Bunu yapmanızı beklemiyordum.

- Я не ожидал, что ты это сделаешь.
- Я не ожидал, что вы это сделаете.

Onu yapmanızı tavsiye etmem.

Не советую этого делать.

Onu yapmanızı istediğimi hatırlamıyorum.

- Не помню, чтобы я тебя об этом просил.
- Не помню, чтобы я вас об этом просил.

Benimle zamanda yolculuk yapmanızı istiyorum,

Я хочу, чтобы вы совершили путешествие во времени вместе со мной,

çünkü ışıkla inanılmaz şeyler yapmanızı sağlıyor.

так как этот метод позволяет творить чудеса со светом.

- Bunu yapmanı istiyorum.
- Bunu yapmanızı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты это сделал.
- Я хочу, чтобы ты это сделала.
- Я хочу, чтобы вы это сделали.

Ben tüm gerekli düzenlemeleri yapmanızı bekliyorum.

Надеюсь, ты примешь все необходимые меры.

Bu cümleye birebir çeviri yapmanızı önermem.

Я предлагаю вам не делать дословный перевод этого предложения.

Sizden çok daha basit bir şey yapmanızı isteyeceğiz,

Мы просим вас сделать что-то гораздо более простое,

- Bunu doğru yapmanı istiyorum
- Bunu doğru yapmanızı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты сделал это правильно.
- Я хочу, чтобы вы сделали это правильно.
- Я хочу, чтобы ты делал это правильно.
- Я хочу, чтобы вы делали это правильно.

- Ne yapmanı istediğimi biliyorsun.
- Ne yapmanızı istediğimi biliyorsun.

- Ты знаешь, что я хочу, чтобы ты сделал.
- Ты знаешь, что я хочу, чтобы ты сделала.
- Вы знаете, что я хочу, чтобы вы сделали.

- Evet, bunu yapmanı istiyorum.
- Evet, bunu yapmanızı istiyorum.

Ага, я хочу, чтобы ты это сделал.

- Onu bugün yapmanı öneririm.
- Bunu bugün yapmanızı öneririm.

- Предлагаю тебе сделать это сегодня.
- Предлагаю вам сделать это сегодня.

Bence 'Tutkunun peşinden git'menin yapmanızı istediği üç şey var:

Я думаю, что эта фраза предполагает три вещи:

- Benim için bir şey yapmanı istiyorum.
- Benim için bir şey yapmanızı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал.
- Я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали.

- Onu yalnız yapmanı istiyorum.
- Bunu yalnız yapmanızı istiyorum.
- Bunu kendi kendine yapmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты сделал это сам.
- Я хочу, чтобы ты сделала это сама.
- Я хочу, чтобы вы сделали это сами.