Translation of "Uzman" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Uzman" in a sentence and their russian translations:

- Ben uzman değilim.
- Ben bir uzman değilim.

- Я не специалист.
- Я не эксперт.

Ben uzman değilim.

- Я не специалист.
- Я не эксперт.

Aslında, uzman sensin.

Фактически ты эксперт.

Uzman sensin, Tom.

Ты эксперт, Том.

Tom bir uzman.

Том — эксперт.

Uzman ne söyledi?

Что сказал специалист?

Uzman olduğunu iddia edenler

Те, кто претендует на звание экспертов,

O uzman bir sürücüdür.

Он опытный водитель.

Ancak, ben uzman değilim.

Впрочем, я не специалист.

Tom uzman bir saatçi.

- Том опытный часовщик.
- Том опытный часовой мастер.

Tom bir uzman değil.

- Том не специалист.
- Том не эксперт.

Ben bir uzman değilim.

Я не специалист.

Burada uzman sensin, Tom.

Эксперт здесь ты, Том.

Tom gerçek bir uzman.

Том — настоящий эксперт.

O gerçek bir uzman.

Она настоящий эксперт.

Mary gerçek bir uzman.

Мэри — настоящий эксперт.

Gerçekten bir uzman değilim.

- На самом деле, я не эксперт.
- На самом деле, я не знаток.

Bir uzman doktorla konuşmalısın.

- Тебе следует поговорить со специалистом.
- Тебе следует обратиться к специалисту.

Sen uzman bir avukatsın.

Вы отличный юрист.

Tom uzman bir kayakçı.

Том - опытный лыжник.

Tom uzman bir keskin nişancıdır.

Том - опытный стрелок.

Uzman sürücüler bile hata yapar.

- Даже опытные водители могут ошибаться.
- Даже опытные водители могут допускать ошибки.

Tom bu alanda bir uzman.

Том — эксперт в этой области.

Bu alanda bir uzman değilim.

- Я не эксперт в этой области.
- Я не специалист в этой области.

Biraz uzman tavsiyesine ihtiyacım var.

Мне нужен совет знающего человека.

Tom bir uzman olmadığını söyledi.

Том сказал, что он не специалист.

Tom bu konuda bir uzman.

- Том - специалист в этом вопросе.
- Том - специалист по этой теме.
- Том - специалист по этому предмету.
- Том - эксперт в этом вопросе.

Bak, ben bir uzman değilim.

Слушай, я не эксперт.

Bana bir uzman olduğun söylendi.

Мне сказали, что — Вы эксперт.

Ben de bir uzman değilim.

- Я тоже не эксперт.
- Я тоже не специалист.

- Bir uzman sürücü bile bir hata yapabilir.
- Uzman bir sürücü bile hata yapabilir.

- Даже опытный водитель может сделать ошибку.
- Даже опытный водитель может совершить ошибку.

Bu mücadele ve uzman desteği kombinasyonunu

Это сочетание экспертной поддержки и постоянной борьбы

Bu uzman addedilenlerin yarısı hatalı çıkacak.

Половина этих псевдо-экспертов будут неправы.

Simone'a ve bana uzman görüşü sunuldu.

мы с Симоной пришли к экспертному мнению,

Iyi olacağını iddia eden bir uzman vardı.

находился другой, заявляющий, что это хорошо.

uzman dedirten amacı sadece prim yapmak olan

Цель эксперта - делать только премии.

Çoğu uzman Brezilya'nın Şili'yi yeneceğini tahmin ediyor.

Большинство экспертов предсказывают, что Бразилия победит Чили.

Tom, alanında bir uzman olarak kabul edilir.

Том считается знатоком в своей области.

- O iyi öpüşür.
- O uzman bir öpücü.

Он хорошо целуется.

Ona güven. O konuyla ilgili bir uzman.

Доверься ему. Он в этом деле эксперт.

Bu işte benden daha fazla uzman değilsin.

В этой работе ты не больший эксперт, чем я.

Işi Kristen yapıyor ama uzman doktor onu yönlendiriyor.

он даёт указания, а Кристен им следует.

Elinden her iş gelir ama hiçbirinde uzman değildir.

- Дока во всех ремёслах - мастер в никаком.
- Знаток всего не знает ничего.
- За всё берётся, да не всё удаётся.

Hastalığın daha da kötüleşirse, bir uzman doktoru ara.

Если состояние вашего здоровья ухудшится, вызовите специалиста.

Bu iş için uzman bir tamirciye ihtiyacımız var.

Нам нужен для этой работы квалифицированный механик.

Aniden, tüm bu uzman tavsiyelerinin ucundaki kişi ben oldum.

Внезапно я оказалась последней, кто в этом разбирается.

Tabii bu uzman cerraha bağlı, ama kendi orada değil.

Это будет зависеть от наблюдающего пациента хирурга, но его ещё нет на месте.

çünkü gündem değiştirme konusunda uzman. Bu soru Trump'a yöneltildi

потому что он эксперт в изменении повестки дня. Этот вопрос был адресован Трампу

Uzman olması gereken biri için çok şey biliyor gibi görünmüyorsun.

Для человека, который, как предполагается, является экспертом, Вы не кажетесь тем, кто знает много.

Önde gelen bir uzman resmi tasdik etmek için içeriye getirildi.

Для установления авторства картины был привлечён ведущий специалист.

İzafiyet teorisi, bilim konusunda uzman insanlar için bile anlaşılması zor görülebilir.

Теории относительности могут оказаться недоступными пониманию даже для людей сведущих в науке.

Ve sabit zihniyet fikirlerini öne süren bir profesör ve uzman psikolog.

В результате исследований она выделила гибкое и фиксированное сознание.

26'sının tamamı , Fransız Ordusu'nun eski baş tarihçisi Yarbay Rémy Porte'un uzman rehberliğinde,

Все 26 были ранжированы в соответствии с нашей собственной оценкой их достижений в качестве маршалов

Bir uzman sahasında yapılabilecek en kötü hatalardan bazılarını ve onlardan nasıl sakınacağını bilen biridir.

Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.

Eğer sizde böyleyseniz hemen bir uzman hekimi arayıp ben 5 dakikaya geliyorum deyin o anlar

Если это так, позвоните врачу-специалисту и скажите «Я приду через 5 минут».

- İyi bir uzman alet edevata özen gösterendir.
- İşinin ehli bir usta ekipmanına ihtimam göstermek zorundadır.

Хороший специалист должен беречь технику.