Translation of "Ancak" in Italian

0.065 sec.

Examples of using "Ancak" in a sentence and their italian translations:

ancak bunun sonunda,

ma alla fine,

Ancak şunu düşünün,

Ma immaginatevi cosa può succedere

ancak karanlık çöktüğünde

solo al calare dell'oscurità.

Ancak buna rağmen...

Ma, tuttavia..

Ancak yanlış anlamayın!

Ma non illudetevi:

Ancak benim yönelteceğim sorular,

Ma quelle che vi farò io

Ancak bugünkü amacımız doğrultusunda

Ma per i nostri obiettivi di oggi

Ancak daha refah oldukça

Ma più prosperiamo,

Ancak o artık değişti.

Ma ora è cambiato.

Ancak kavramsal performansı inceledik

Abbiamo osservato le prestazioni cognitive

Ancak buradaki önemli şey,

La cosa importante

Ancak bir öğrenciye sorarsanız

Se oggi chiedete a qualche studente,

Ancak ruhları hâlâ güçlü.

Ma il loro spirito è ancora forte.

Ancak bazı riskler vardır.

Ma hanno un certo rischio.

Ancak fon kefaletlerini ödediğinde

Ma quando il fondo paga la cauzione,

Ancak hiç yalan söylemezdi.

Ma non diceva mai bugie.

Ancak okyanus plastiğini engellemek

Ma prevenire la plastica nell'oceano

Ancak ilk korku geçtiğinde,

Ma appena la prima reazione di paura scompare,

Ancak yalnızca sabit değil.

ma non è statico.

Oğlan ancak üç yaşındaydı.

Aveva solo tre anni.

Ancak bir şey oldu,

Ma è successo qualcosa

Ancak olaylar burada bitmiyor.

Ma la storia non finisce qui.

O, ancak bir çocuk.

- Non è che un bambino.
- È solo un bambino.
- Lui è solo un bambino.
- Lui non è che un bambino.

Ancak bu, hislerimi değiştirmiyor.

Tuttavia questo non cambia i miei sentimenti.

Ancak, miktar doğru değildi.

Tuttavia, la quantità non era corretta.

Kayıt ücretsizdir ancak gereklidir.

La registrazione è gratuita ma richiesta.

Ancak içinde yaşadığımızı dünya bu

Ma questo è il mondo in cui viviamo,

Ancak o akut dönem içinde,

Tuttavia, nel periodo acuto,

Ancak şu ihtimali düşünelim ki

Tuttavia, è possibile

ancak ilerleme her birimizle başlıyor.

ma il progresso inizia con ognuno di noi.

ancak bir araya getirmeye çalışabiliriz.

per quanto ci si sforzi di farlo.

Ancak gelişme asla garanti edilemez.

Ma il progresso non è mai una garanzia,

ancak çok az insan var.

ma pochissime persone lo fanno.

Ancak birkaç hücre hayatta kalır.

Ma alcune sopravvivono.

Ancak bulgu bile kanıt olmayabilir.

Ma anche l'evidenza potrebbe non essere una prova.

Ancak doğru ise gerçek olabilir.

Solo se è vero può essere un fatto.

ancak takım elbiseli spikerler değil

ma invece di commentatori in giacca e cravatta

Ancak bana korkularından da bahsediyorlar.

Ma mi raccontano anche delle loro paure.

Ancak evde sağlık bakımı, Niels --

Va bene la sanità a domicilio, Niels --

Ancak alacakaranlık bölgesi neredeyse araştırılmıyor.

Eppure la zona mesopelagica è praticamente inesplorata.

Ancak Ramel'in 500 doları yoktu.

Ma Ramel, non ha 500 dollari.

Ancak son bir şey daha;

Ma c’è un’ultima cosa:

Cesaret verici ancak birazcık şüpheciydi.

Mi incoraggiava, ma era un po' scettico.

Avcılardan ancak karanlık sayesinde korunabiliyor.

Solo l'oscurità la protegge dai predatori.

Ancak gerçek çok daha akıcı

Ma la realtà è molto più fluida,

ancak orduları büyük kayıplara uğradı.

ma il loro edercito ha subito enormi perdite.

Ancak bunu tek başıma yapamazdım.

Tuttavia, non potevo fare tutto da sola.

Ancak Koalisyon juggernaut olamazdı durdu.

Ma l'uragano della Coalizione non poteva essere fermato.

Ancak burada mafyadan fazlası var!

Ma c'è più della Mafia in gioco qui!

Ahşap yüzer, ancak demir batar.

Il legno galleggia, però il ferro affonda.

Hayat ancak absürt bir rüyadır.

La vita non è altro che un sogno assurdo.

Ancak, Japonca sürümün doğrudan çevirisidir.

Comunque, è una traduzione diretta della versione giapponese.

Mary'yi aradım, ancak hat meşguldü.

- Ho telefonato a Mary, ma la linea era occupata.
- Ho telefonato a Mary, però la linea era occupata.
- Telefonai a Mary, ma la linea era occupata.
- Telefonai a Mary, però la linea era occupata.

Ancak, ben farklı düşünenlerden biriyim.

Comunque, sono uno di quelli che la pensa diversamente.

Ancak, İngilizce konuşmada iyi değilim.

- Ciò nonostante, non sono bravo a parlare in inglese.
- Ciò nonostante, non sono brava a parlare in inglese.
- Ciononostante, non sono bravo a parlare in inglese.
- Ciononostante, non sono brava a parlare in inglese.

Tom zengin ancak mutlu değil.

- Tom è ricco, ma non è felice.
- Tom è ricco, però non è felice.

Tom saldırgan ancak Mary değil.

- Tom è aggressivo, ma Mary non lo è.
- Tom è aggressivo, però Mary non lo è.
- Tom è aggressivo, ma Mary no.
- Tom è aggressivo, però Mary no.

ancak bu yeni yöntemleri uygulamadan önce

Ma prima di poter attuare nuove cure,

ancak kâr tekrar üretime yatırıldığı zamanlarda

ma fintanto che i profitti erano reinvestiti nella produzione,

Ancak bazen kapalı hediyelerin kişiyi anlatması

Ma spesso per ottenere una donazione è più importante capire la persona

Ancak kitaplarıma daha derinden bakmayı öğrendikçe,

Ho imparato che, più andavo a fondo con i miei libri,

Ancak dairemizin sessizliğinde, öğretmenimin bakışlarının dışında

Ma nella quiete del mio appartamento, fuori dal controllo della maestra,

Umut ancak o zaman ortaya çıkar.

A quel punto, e solo a quel punto, avremo ragioni per sperare.

Bunu da ancak şu şekilde başarabiliriz;

È l'unica via d'uscita costruttiva che abbiamo,

Cecile emekli oldu ancak Kongo mültecilerini

Cecile è in pensione, ma ha trovato un nuovo scopo nella vita

Ancak çoğu zaman hızlı hareket ederler.

ma più spesso si muovono velocemente.

Ancak inandığım bir mutluluk hakikati var.

Ma c'è un vangelo della prosperità in cui io credo.

Ancak bu esneklik ve merak gerektirir.

Ma ciò richiede flessibilità e curiosità.

ancak ne ölçüde olduğu hala saptanamamıştır.

ma non c’è mai stato un modo per quantificarlo.

Ancak Pekin'deki tüm kömür santrallerini kapattılar.

Ma ha chiuso tutte le centrali a carbone intorno Pechino.

ancak kendimi nefret dolu görüşlerden uzaklaştırırken

ma ho imparato a prendere le distanze dalle opinioni di odio

Ancak bugün gerçeğin farklı olduğunu biliyorum.

Ma oggi so che la realtà è diversa.

Ancak bir de bariz cevap var:

Ma c'è una risposta ovvia:

Ancak uzun süreli iklim dengesi tuhaf,

Ma la stabilità climatica a lungo termine è strana,

Ancak yaptığı şey tam da bu.

Ma è esattamente quello che è stato fatto.

Ancak şimdi bir adli siciliniz var,

Ma adesso siete nell’archivio del sistema penale

Ancak bu etkileyici otçullar yüzyıllardır avlanıyor.

Ma questi maestosi erbivori vengono cacciati da secoli e secoli.

ancak sanatçıların büyük çoğunluğu bundan habersiz.

tuttavia la maggior parte degli artisti non conosce queste opportunità.

Ancak şimdi... ...çoğu insan yataklarına yerleşince...

È solo adesso, mentre gli umani sono sotto le coperte...

Ancak bu noktada işler gerçekten karışıyor.

Ma è qui che la cosa si fa complicata.

Ancak bu kayıp buzul havzasından gelen

Questa perdita può però essere evitata

Ancak İspanya'daki genel durum giderek kötüleşiyordu.

Ma la situazione generale in Spagna si stava deteriorando costantemente.

ancak sadece yirmi milyon öğrenci kayıtlı.

e solo 20 milioni di studenti iscritti.

Ancak, çoğumuz bunun doğru olmadığını biliyoruz.

Tuttavia, molti di noi sanno che non è vero.

Ancak bunu başka bir videoda konuşacağız.

Ma parleremo di ciò in un prossimo video.

İkizlerden biri hayatta, ancak diğer ölü.

- Uno dei gemelli è vivo, ma l'altro è morto.
- Uno dei gemelli è vivo, però l'altro è morto.
- Una delle gemelle è viva, ma l'altra è morta.
- Una delle gemelle è viva, però l'altra è morta.

Kediler ağaçlara tırmanabilir, ancak köpekler tırmanamaz.

I gatti riescono ad arrampicarsi sugli alberi, ma i cani no.

Onu size açıklardım, ancak beyniniz patlardı.

- Te lo spiegherei volentieri, ma il tuo cervello esploderebbe.
- Te lo spiegherei, però il tuo cervello esploderebbe.
- Io te lo spiegherei, però il tuo cervello esploderebbe.
- Te lo spiegherei, però ti esploderebbe il cervello.
- Io te lo spiegherei, però ti esploderebbe il cervello.

Noel ancak yılda bir kez gelir.

- Il Natale viene solo una volta all'anno.
- Il Natale viene soltanto una volta all'anno.
- Il Natale viene solamente una volta all'anno.

Biz birbirimizi seviyoruz ancak artık sevişmiyoruz.

- Ci amiamo, ma non facciamo più l'amore.
- Noi ci amiamo, ma non facciamo più l'amore.
- Ci amiamo, però non facciamo più l'amore.
- Noi ci amiamo, però non facciamo più l'amore.

Tom çay sever, ancak Mary sevmez.

- A Tom piace il tè, ma a Mary no.
- A Tom piace il tè, però a Mary no.

Ancak bunu tek başıma yapamam, sizden isteğim:

Ma non posso farlo tutto da solo, e quindi vi lascio con la seguente sfida:

ancak bu, günümüz dijital çağında zirveye ulaştı.

che nell'era digitale si è turboplicato.

ancak çoğu insan düşündükleri kadar sezgisel değildir.

ma non sono esattamente così intuitivi come pensano.

Ancak, saldırılara çözüm bulmak için vakit daralıyor,

Il tempo di trovare una soluzione però stringe,

ancak daha sonra gece derin uyku sırasında,

Di notte, nella fase del sonno profondo,

Ancak, ilk kez, bu beni umutsuzlukla doldurmadı.

Per la prima volta però non ho provato disperazione.

Ancak bunların çoğu bizlerin görebildiği olaylar değil.

Eppure quelle attività ci sono invisibili.

Ancak bunların büyük bölümü çoğunlukla bize görünmezdir.

Ma la maggior parte di essi sono invisibili ai nostri occhi.