Translation of "Tarif" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Tarif" in a sentence and their russian translations:

- Bu tarif büyükannemin.
- Bu tarif ninemin.

Это рецепт моей бабушки.

şöyle tarif ediliyordu;

вот как её описали...

Tarif etmek zor.

Это трудно описать.

Bu tarif büyükannemin.

Это рецепт моей бабушки.

Kimi tarif ediyorsun?

- Кого ты описываешь?
- Кого вы описываете?

İdeal kahvaltını tarif et.

- Опиши свой идеальный завтрак.
- Опишите свой идеальный завтрак.

Nasıl hissettiğimi tarif edemem.

Я не могу описать, что я чувствовал.

Onu tarif edebilir misin?

- Вы можете его описать?
- Ты можешь его описать?
- Вы можете её описать?
- Ты можешь её описать?

Onları tarif edebilir misin?

- Ты можешь их описать?
- Вы можете их описать?

Olanları tarif edebilir misin?

- Вы можете определить, что произошло?
- Ты можешь определить, что произошло?

Onu tarif etmeye çalışmayacağım.

Не буду пытаться это описать.

Tom Mary'yi tarif etti.

Том описа́л Мэри.

Onun güzelliği tarif edilemez.

- Её красота не поддается описанию.
- Её красота неописуема.

Bu, kelimelerle tarif edilemez.

Это невозможно описать словами.

Kendini nasıl tarif ederdin?

Как бы ты себя описал?

Kendinizi nasıl tarif ederdiniz?

Как бы Вы себя описали?

Onu nasıl tarif ederdin?

- Как бы ты её описал?
- Как бы вы её описали?

İdeal erkeğini tarif et.

- Опишите своего идеального мужчину.
- Опиши своего идеального мужчину.

Bazı duyguları tarif etmek zordur.

Некоторые чувства трудно описать словами.

Tom'un tavrını tarif eder misiniz?

Не могли бы вы описать поведение Тома?

Tom sorunu ayrıntılarıyla tarif etti.

Том подробно описал проблему.

Kelimeler yaşadığım korkuyu tarif edemez.

- Словами не описать тот ужас, который я испытал.
- Словами не описать тот ужас, который я испытала.

Ben gerçekten onu tarif edemem.

На самом деле, я не могу описать это.

Onun nasıl olduğunu tarif edemem.

Я не могу описать, как это было.

İdeal erkeğini nasıl tarif ederdin?

- Как бы вы описали своего идеального мужчину?
- Как бы ты описала своего идеального мужчину?

Hayalindeki kızı tarif edebilir misin?

- Ты можешь описать девушку своей мечты?
- Вы можете описать девушку своей мечты?

Prenses kelimelerle tarif edilemeyecek kadar güzeldi.

- Принцесса была неописуемо красива.
- Принцесса была неописуемой красоты.

Bu tarif için malzemeler biraz pahalı.

Ингредиенты по этому рецепту дороговаты.

Bu nedenle, öğrenmek için bir tarif yok.

Нет одного точного рецепта обучения.

Arkadaşlarımın beni nasıl tarif ettiklerini biliyor musun?

- Ты знаешь, как меня описывают друзья?
- Ты знаешь, как меня описывают мои друзья?

En yakın arkadaşın seni nasıl tarif ederdi?

- Как бы тебя описал твой самый близкий друг?
- Как бы Вас описал Ваш самый близкий друг?

O kadar kötü bir tat ki kelimelerle tarif edilemez

Он настолько неприятный, что его невозможно описать словами,

Tom onun kilitli bir odadan nasıl kaçabildiğini tarif etti.

Том описал, как ему удалось сбежать из закрытой комнаты.

Seni canlı görmenin beni nasıl iyi hissettirdiğini sana tarif edemem.

Я не могу передать словами, как мне приятно видеть вас живым.

Londra hakkında hiçbir şey bilmiyor ama yolu tarif ederseniz mutlu olur.''

гласящий: «Водитель этой машины не знает ничего...

Bu, belki de içinde bulunduğum durumu en iyi tarif eden sözcük.

Наверное, это лучшее слово, которое описывает моё состояние.

Maç spikerleri vuvuzelaların seslerini "rahatsız edici" ve "şeytani" gibi çeşitli şekillerde tarif ettiler ve onu "gürültücü fillerin izdihamı", "sağır eden çekirge sürüsü", "katliam yolundaki bir keçi", "çok kızgın arılarla dolu büyük bir kovan" ve "hızlı ördek"'e benzettiler.

Комментаторы дали звуку вувузел такие эпитеты, как «раздражающий» и «адский», и сравнили его со «стадом несущихся слонов», «оглушающим стрекотанием роя саранчи», «козлом, ведомым на бойню», «гигантским ульем с рассерженными пчёлами» и «уткой на амфетамине».