Translation of "Olanları" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Olanları" in a sentence and their russian translations:

Olanları Tom'a anlattım.

- Я рассказал Тому, что случилось.
- Я рассказал Тому, что произошло.

Olanları herkese anlattım.

- Я рассказал всем о случившемся.
- Я рассказал всем о том, что случилось.

Onlar, olanları biliyorlar.

Они знают, что происходит.

Olanları umursamadığını biliyorum.

- Я знаю, что тебе всё равно, что будет.
- Я знаю, что вам всё равно, что будет.

Tom olanları duydu.

Том слышал, что происходит.

çoban karıncaların tembel olanları

ленивые муравьи овчарки

Neden, olanları bana anlatmıyorsun?

- Почему ты не говоришь мне, что случилось?
- Почему вы не говорите мне, что случилось?

Olanları tarif edebilir misin?

- Вы можете определить, что произошло?
- Ты можешь определить, что произошло?

Belki olanları Tom'a söylemeliyiz.

- Нам, наверное, надо рассказать Тому о том, что случилось.
- Пожалуй, нам стоит рассказать Тому о том, что произошло.

Nihayetinde Tom, olanları öğrendi.

- В конце концов Том узнал о том, что произошло.
- В конце концов Том выяснил, что произошло.

Olanları bildiğimi Tom'a söyle.

- Скажи Тому, что я знаю, что происходит.
- Скажите Тому, что я знаю, что происходит.

Tom olanları bize söylemeyi reddediyor.

Том отказывается говорить нам, что произошло.

Tom olanları Mary'nin bilmesini istemiyor.

Том не хочет, чтобы Мэри знала, что произошло.

Tom olanları unutmak istediğini söyledi.

Том сказал, что хочет забыть то, что произошло.

Çikolataları severim, özellikle fındıklı olanları.

Обожаю шоколадные конфеты, особенно с орехами.

Tom bana olanları anlatan kişidir.

- Это Том рассказал мне о том, что случилось.
- Это Том рассказал мне о случившемся.
- Это Том рассказал мне о том, что произошло.

Umarım Tom olanları bize anlatır.

Надеюсь, Том расскажет нам, что произошло.

Orada olanları sadece tahmin edebiliriz.

Мы можем только догадываться о том, что там произошло.

Tom, Mary'ye olanları hiç anlatmadı.

- Том никогда не рассказывал Мэри о том, что случилось.
- Том никогда не рассказывал Мэри о том, что произошло.
- Том никогда не рассказывал Мэри о случившемся.

Tom bugün olanları asla unutmayacak.

Том никогда не забудет того, что сегодня произошло.

- Olanları duydum.
- Neler olduğunu duydum.

- Я слышал о том, что случилось.
- Я слышал о том, что произошло.

[3: Sizin için önemli olanları belirleyin]

[3: Понять, что для нас важно]

Eminim bu gece menüde olanları seveceksiniz.

Я уверен, что ты будешь в восторге от меню сегодня ночью.

Tom olanları Mary'ye anlatmayacağına söz verdi.

- Том обещал не говорить Мэри о том, что случилось.
- Том обещал не рассказывать Мэри о том, что случилось.
- Том обещал не говорить Мэри о том, что произошло.
- Том обещал не рассказывать Мэри о том, что произошло.
- Том обещал не рассказывать Мэри о случившемся.

Tom, olanları detaylı bir şekilde anlattı.

- Том очень подробно описал произошедшее.
- Том очень подробно описал случившееся.

Belki de olanları Tom'a anlatmamam gerekirdi.

- Может быть, мне не стоило рассказывать Тому о том, что произошло.
- Может быть, мне не стоило рассказывать Тому о том, что случилось.
- Может быть, мне не стоило рассказывать о произошедшем Тому.
- Может быть, мне не стоило рассказывать о случившемся Тому.

Olanları Tom'a anlatan kişi sen miydin?

- Это ты рассказал Тому о том, что случилось?
- Это ты рассказал Тому о том, что произошло?
- Это ты рассказал Тому о случившемся?
- Это Вы рассказали Тому о том, что случилось?
- Это Вы рассказали Тому о том, что произошло?
- Это Вы рассказали Тому о случившемся?

Lafı uzatmayı kes ve olanları bana anlat.

Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло.

- Boston'da olanları konuşalım.
- Boston'da ne olduğunu tartışalım.

Давайте обсудим то, что произошло в Бостоне.

- İhtiyacımız olanları alacağım.
- Neye ihtiyacımız varsa alacağım.

Я куплю то, что нам нужно.

- Olanları ona anlatalım.
- Ne olduğunu ona anlatalım.

- Давайте расскажем ему, что случилось.
- Давайте скажем ему, что случилось.

Sizden daha az şanslı olanları hor görmemelisiniz.

Ты не должен смотреть свысока на тех, кому повезло меньше, чем тебе.

Ben kahverengi ayakkabıları istiyorum, siyah olanları değil.

Я хочу коричневые туфли, не чёрные.

Sanırım Mary'ye olanları anlatması gereken kişi Tom'du.

Думаю, именно Том должен был рассказать Мэри, что случилось.

En acı dolu olanları komik bir şeye dönüştürebileceklerini

превращая самые тяжёлые из них в смешные,

Güneş battıktan sonra bu kumsalda olanları kimse kaydetmemişti.

Что происходит на пляже после заката не было запечатлено на камеру...

Benim eski olanları alsın. Onlar hâlâ oldukça yeni.

Пусть мои старые возьмёт. Они ещё совсем новые.

- Tom'un aklı hâlâ olup bitenlerde.
- Tom hâlâ olanları düşünüyor.

- Том всё ещё думает о том, что случилось.
- Том всё ещё думает о том, что произошло.
- Том всё ещё думает о случившемся.

Japon olanları bir yana bırak, onun çok sayıda yabancı pulları var.

У него есть много иностранных марок, не говоря уже о японских.

- Ne olduğunu Tom'a anlatacaksınız, değil mi?
- Olanları Tom'a anlatacaksın, değil mi?

- Ты ведь расскажешь Тому о том, что произошло?
- Вы ведь расскажете Тому о том, что произошло?

Daha fazla aşılanmış insan, o kadar fazla virüse karşı hassas olanları koruyabilir.

Чем больше людей имеют иммунитет, тем лучше они могут "защитить" остальных, восприимчивых к вирусу.

- John'a olanları duydun mu?
- John'un başına geleni duydun mu?
- John'a olanı duydun mu?

Ты слышал о том, что произошло с Джоном?

Japon flütleri çoğunlukla bambu kamışından yapılır, fakat son zamanlarda bazı ağaç olanları ortaya çıkmıştır.

Большинство сякухати делаются из бамбука, но недавно появились и деревянные.

- Tom olanları gördü ve hiçbir şey söylemedi.
- Tom neler olduğunu gördü ve herhangi bir şey söylemedi.

Том видел, что происходит, и ничего не сказал.

Fısıh Bayramı'ndan önceydi. İsa, bu dünyadan ayrılıp Baba'ya gideceği saatin geldiğini biliyordu. Dünyada kendisine ait olanları hep sevmişti; sonuna kadar da sevdi.

Перед праздником Пасхи Исус, зная, что пришёл час Его перейти от мира сего к Отцу, явил делом, что, возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.