Translation of "şöyle" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "şöyle" in a sentence and their russian translations:

Şöyle söyleyeyim,

Хорошо.

Şöyle açıklayayım.

Давайте я поясню.

Şöyle başlıyor:

Он выглядит вот так.

şöyle derdim muhtemelen

я бы, вероятно, сказал:

Ya şöyle deseydim:

И если бы я сказал:

Cevap genellikle şöyle,

Ответ обычно такой:

Şöyle bir şeydi:

которая звучала примерно так.

Ve şöyle görünüyor.

и это выглядит примерно так.

İlk tavsiyem şöyle:

Номер один:

MS: Sonuçlar şöyle:

МС: Теперь результаты.

Mesela, şöyle diyebilirim:

Я могу сказать, к примеру:

Belki şöyle diyorsunuz,

Возможно, вы подумаете:

Size şöyle açıklayabilirim;

а теперь уточню для вас:

şöyle tarif ediliyordu;

вот как её описали...

Geçenlerde şöyle dedi,

недавно сказал:

Bazılarınız şöyle düşünüyor olabilir:

Уверена, кто-то из вас подумает:

Mektubunda bana şöyle yazmıştı,

Он писал мне:

Şöyle düşündüm ben de,

И я подумала:

Malala, otobiyografisinde şöyle yazıyor:

В своей автобиографии Малала написала:

Beden dilleri şöyle diyor:

их язык тела говорит сам за себя:

Bu sebeple şöyle diyebilirsiniz:

вот почему вы можете сказать:

Olarak düşünmüyoruz, şöyle diyoruz:

мы думаем об этом как:

Şöyle bir şey düşünelim

Давайте подумаем что-то вроде этого

O zaman şöyle açıklayalım

тогда давайте объясним, как это

Farklı bir örnekte şöyle

В другом примере

- Kurallar şöyle.
- İşte kurallar.

Вот правила.

İlkinde kendinize şöyle diyeceksiniz:

На первом пути вы говорите себе:

Bazı erkekler de şöyle düşünüyorlar,

Некоторые мужчины думают:

E-postada şöyle yazıyordu "Tebrikler!

и в нём было следующее: «Поздравляем!

Bunu görür görmez şöyle düşündüm:

И как только я это увидела, я подумала:

Bugünün işletme kitabı şöyle diyor:

Сегодня пособия по бизнесу гласят:

Şimdi, bu sözü şöyle değiştiriyorum:

Мой вариант звучит так:

şöyle bir siren sesi duyarsak

если мы услышим сирену, как это

şöyle bir melodisi vardı hani

у него была такая мелодия

Birde şöyle bir durum var

У нас также есть такая ситуация

şimdi şöyle düşünelim. Tatile gittiniz

Давайте думать так сейчас. Ты ушел в отпуск

şöyle bir şey karşımıza çıktı

мы столкнулись с чем-то вроде этого

Editörlerinden biri bana şöyle dedi:

И один из редакторов обратился ко мне:

Koşmak şöyle dursun, bebek yürüyemez.

- Малыш не может ходить, тем более бегать.
- Малыш не умеет ходить, а тем более бегать.
- Ребёнок не умеет ходить, а тем более бегать.

Almanca şöyle dursun, İngilizce konuşamıyor.

Он не говорит по-английски, а тем более по-немецки.

Almanca şöyle dursun, İngilizce anlamıyorum.

Я не понимаю английского, не говоря уж о немецком.

1980'lerde bazıları şöyle düşündü,

Хотя некоторые в 1980-х думали,

Almanca şöyle dursun, İngilizce okuyamıyor.

Он не может читать на английском, не говоря уже о немецком.

Fakat konuşma şöyle bir şey olabilir:

но я думаю, что дело было так…

şöyle söyledi: ''Aslında burada el sıkışmıyoruz.

а он сказал: «Мы тут не пожимаем рук.

Ve şöyle düşünürüz: "Zirveye ulaştığım zaman

Мы думаем: «Как только я достигну вершины,

Bilim kurgunun tasvir ettikleri şöyle dursun,

В отличии от того, что рисует нам фантастика,

Bunu şöyle düşünün, ben böyle düşünüyorum,

но думайте об этом так — то есть я так думаю, —

David bana baktı ve şöyle dedi:

когда Дейв вдруг сказал:

Filme almak şöyle dursun, nadiren görülen...

Встретить их редко, не говоря уже о том, чтобы снять на камеру.

Ekonomist Hernando De Soto şöyle söylüyor:

Экономист Эрнандо де Сото сказал:

Tsunamiyi aslında tam olarak şöyle kavrayabiliriz

мы действительно можем понять цунами, как это

Size şöyle aktarayım kendimden örnek vereyim

Позвольте мне привести вам пример из себя.

Bazıları da şöyle bir şey söyledi;

некоторые говорили что-то вроде этого;

Bir de şöyle bir şey var

Там тоже что-то вроде этого

Birde şöyle birşey söyleyeyim ben size

Позвольте мне сказать вам что-то вроде этого

Amerika'nın buna cevabı ise şöyle oldu

Ответ Америки на это был следующим

Yani burada şöyle bir durum var

Итак, вот ситуация

Yani eliptik dediği şöyle bir şey

Так что он говорит, что эллиптический

Yani şöyle bir örneklendirelim kavrayabilmek için

Итак, давайте приведем пример, чтобы понять

Google'a biraz daha şöyle uzaktan baktığımızda

Когда мы смотрим на Google немного дальше,

Şöyle böyle, özel bir şey yok.

Так себе, ничего особенного.

Park civarında şöyle bir tur atalım.

Давайте покатаемся по парку.

Şöyle ya da böyle önemli değil.

Это в любом случае не имеет значения.

Şimdi, bu noktada şöyle düşünüyor olabilirsiniz:

Теперь вы можете подумать:

Ünlü nörolog Dr. Viktor Frankl şöyle diyor,

Знаменитый невролог доктор Виктор Франкл сказал:

Ancak cesaret hakkında şöyle bir şey var:

Но вы должны знать, что мужество

Bilmeyenler için şöyle anlatayım bir yuvarlak olur

для тех, кто не знает, позвольте мне рассказать вам раунд

Genelde öğretmenler şöyle yapıyor herkesin mikrofonunu kapatıyor

Обычно учителя делают следующее: они выключают микрофон у всех.

Ha adamlar şöyle bir güzellik de yapmış

да, ребята также сделали красоту, как это

Düz dünyacılar ise bu soruyu şöyle cevaplıyor

Плоские мировые специалисты отвечают на этот вопрос следующим образом:

O zamna kafamızla şöyle biraz toplayalım mı?

давай немного соберемся с головой?

Bu hastalıkta ise şöyle birşey karşımıza çıkıyor

В этой болезни мы видим что-то вроде этого

Insanların kafasına şöyle bir soru da gelebiliyor

вопрос также может прийти в голову людей

Sizin de çevrenizde şöyle insanlar yok mu?

Разве вокруг тебя нет людей?

şimdi şöyle bir düşünce de oluşabilir kafanızda

Теперь мысль может возникнуть в вашем уме

Derken bizim karşımıza şöyle bir olay çıkıyor

когда мы говорим, что мы сталкиваемся с таким событием

Birkaç ay sonra ona ulaşıp şöyle dedim:

Через пару месяцев я позвонила ему с предложением:

''Emily'nin evreni'' dediğim zihniyetten bakınca durum şöyle.

исходя из моего мышления, которое я называю «Вселенная Эмили».

O şöyle bir tane daha sözlük aldı.

Она тоже купила тот словарь.

- Fransızcayı bırak konuşmayı okuyamam bile.
- Konuşmak şöyle dursun, Fransızcayı okuyamam bile.
- Konuşmak şöyle dursun, Fransızca okuyamıyorum.

Я не могу читать на французском, не говоря уж о том, чтобы на нем говорить.

Şöyle bir şey var, eğer beyniniz otomatik pilottaysa,

Вот в чём дело: если ваш мозг работает на автопилоте,

Bir yandan da şöyle dedim "Bunu yapabilir miyim?

А ещё: «Смогу ли я это сделать?

Şöyle ki bu ufaklıklar istediklerinde çok hızlı olabiliyorlar.

Если захотят, тарантулы могут двигаться очень быстро.

Sonra şöyle dedi: “Bunu yaparız, Hamdi, sorun değil.

И сказал: «Хорошо, Хамди, мы это сделаем,

Şu andaki kitap şöyle diyor: Şirketler siyasete bulaşmamalı.

Сейчас учебники гласят, что бизнес должен быть вне политики.

Biz bunu tsunami vuracak olan sahilden şöyle görüyoruz

мы видим это с пляжа, который поразит цунами

Ona da şöyle bir açıklama yapalım. Yarasalar uçabiliyor

Давайте сделаем ему заявление тоже. Летучие мыши могут летать

O zaman birde şöyle bakalım, daha basit düşünelim

тогда давайте посмотрим на это, давайте думать проще

Biz yıllar sonra ise şöyle bir şeyle karşılaştık

Мы столкнулись с чем-то подобным спустя годы

Neil Armstrong Ay'a inerken şöyle bir cümle kurmuştu

Когда Нил Армстронг приземлился на Луну, он сделал такое предложение

O zaman benim aklıma şöyle bir soru geliyor

тогда возникает вопрос

Ama şöyle diyoruz; bugün güneş çok yakıcı yahu

но мы говорим это; солнце горит сегодня

şöyle ki; örneğin tsunami de dalga boyu 20 metreyken

а именно; например, когда цунами длиной 20 метров

Evet baktığımız zaman onların söylemlerinde şöyle bir durum var

да, когда мы смотрим, возникает ситуация в их дискурсах

Uçağa binenler şöyle göz ucuyla pencereden dışarıya bir baksın

Пусть те, кто садится в самолет, смотрят в окно глазом

Evi şöyle dursun, onun araba almaya bile gücü yetmez.

Он не может позволить себе купить машину, не говоря уж о доме.

Küçük bir kuş şöyle dursun, bir fare bile öldüremem.

Я и мышь не могу убить, тем более птичку.