Translation of "Edemem" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Edemem" in a sentence and their russian translations:

Dans edemem.

Я не умею танцевать.

Yardım edemem.

Ничем не могу помочь.

Duygularımı ifade edemem.

Я не могу описать свои чувства.

Bilgisayarı tamir edemem.

Я не могу починить компьютер.

Böyle devam edemem.

Я так больше не могу.

Bunu teyit edemem.

Я не могу это подтвердить.

Tom'u ikna edemem.

Я не могу убедить Тома.

Bunu inkar edemem.

Не могу этого отрицать.

Onu inkar edemem.

Я не могу этого отрицать.

Bunu tamir edemem.

Я не могу это починить.

Ben devam edemem.

Я не могу продолжать.

Tom'u terk edemem.

- Я не могу оставить Тома.
- Я не могу уйти от Тома.

Seni terk edemem.

- Я не могу оставить тебя.
- Я не могу покинуть тебя.
- Я не могу бросить тебя.
- Я не могу вас оставить.
- Я не могу вас покинуть.
- Я не могу от вас уйти.
- Я не могу от тебя уйти.

Onu ispat edemem.

- Я не могу доказать это.
- Я не могу это доказать.

Onu teyit edemem.

Я не могу это подтвердить.

Bunu kabul edemem.

- Я не могу принять это.
- Я не могу этого принять.
- Я не могу это принять.

Sana yardım edemem.

- Я не могу вам помочь.
- Я не могу тебе помочь.

Tom'suz devam edemem.

Я не могу продолжать без Тома.

Senden nefret edemem.

- Я не могу вас ненавидеть.
- Я не могу тебя ненавидеть.

Seni mutlu edemem.

Я не могу сделать тебя счастливой.

Onu terk edemem.

- Я не могу просто бросить её.
- Я не могу просто оставить её.
- Я не могу взять и бросить её.

Onları ikna edemem.

- Я не могу убедить их.
- Я не могу их убедить.

Onu ikna edemem.

- Я не могу убедить его.
- Я не могу его убедить.

Onları kontrol edemem.

- Я не могу их контролировать.
- Я не могу контролировать их.

Onu kontrol edemem.

Я не могу его контролировать.

Uçakla yolculuk edemem.

Я не могу летать самолётами.

Üzgünüm, yardım edemem.

- Прости, я не могу помочь.
- Простите, я не могу помочь.
- Прости, я не смогу помочь.
- Простите, я не смогу помочь.

Korkaklara tahammül edemem.

- Не выношу трусов.
- Терпеть не могу трусов.

Henüz terk edemem.

Я пока не могу уйти.

Sadece terk edemem.

Я не могу просто уйти.

Davetinizi kabul edemem.

Я не могу принять твоё приглашение.

Mesafeyi tahmin edemem.

Я не могу вычислить расстояние.

- Kalp kırgınlığını tedavi edemem.
- Kırık kalbi tedavi edemem.

Я не могу исцелить разбитое сердце.

- Bu hediyeyi kabul edemem.
- Bu armağanı kabul edemem.

Я не могу принять этот подарок.

Ben hediyeni kabul edemem.

- Я не могу принять твой подарок.
- Я не могу принять ваш подарок.

Maalesef davetinizi kabul edemem.

К сожалению, я не могу принять вашего приглашения.

Onun mantığını takip edemem.

Я не могу понять его логику.

Ben önerini kabul edemem.

Я не могу согласиться на твоё предложение.

Ben sürüngenlere tahammül edemem.

Я ненавижу рептилий.

Ben de dans edemem.

Я тоже не умею танцевать.

Nasıl hissettiğimi tarif edemem.

Я не могу описать, что я чувствовал.

Onu yapmana yardım edemem.

- Я не могу помочь тебе это сделать.
- Я не могу помочь вам это сделать.

Sana hemen yardım edemem.

Сейчас я тебе ничем помочь не могу.

Sana bunda yardım edemem.

- В этом я тебе помочь не могу.
- Я не могу тебе с этим помочь.
- Я не могу вам с этим помочь.
- В этом я вам помочь не могу.

Tom'u öylece terk edemem.

Я не могу просто бросить Тома.

Ne olacağını tahmin edemem.

Я не могу предсказать, что случится.

Onu göz ardı edemem.

- Этого я исключить не могу.
- Я не могу этого исключить.

Ben duygularımı ifade edemem.

Я не могу выразить мои чувства.

Çok yorgunum devam edemem.

- Я так устал, что не могу продолжать.
- Я так устала, что не могу продолжать.
- Я так устал, что не могу больше.

Pek iyi dans edemem.

Танцор из меня не очень.

Üzgünüm, ben yardım edemem.

- Мне очень жаль, я не могу помочь.
- Я сожалею, я не могу помочь.

Bu hediyeyi kabul edemem.

Я не могу принять этот подарок.

Senin özrünü kabul edemem.

- Я не могу принять твои извинения.
- Я не могу принять ваши извинения.

Ben onları ayırt edemem.

Я не могу их различить.

Sadece onu terk edemem.

- Я не могу просто бросить его.
- Я не могу просто оставить его.
- Я не могу взять и бросить его.

Sadece Tom'u terk edemem.

Я не могу просто покинуть Тома.

Üzgünüm, sana yardım edemem.

Сожалею, я не могу вам помочь.

Sana yardım edemem, Tom.

Я не могу тебе помочь, Том.

Bu sefer yardım edemem.

На этот раз я помочь не могу.

Ben onu terk edemem.

- Я не могу оставить его.
- Я не могу его оставить.
- Я не могу его бросить.

Ben onu ikna edemem.

Я не могу её убедить.

Bu bilgisayarı tamir edemem.

Я не могу починить этот компьютер.

Onu izlemeye cüret edemem.

У меня сил нет на это смотреть.

Onun kıskançlığına tahammül edemem.

Не могу выносить ее ревности.

Maalesef sana yardım edemem.

- Боюсь, я не могу вам помочь.
- Боюсь, я не могу тебе помочь.

Hey, sana yardım edemem.

- Эй, я не могу вам помочь.
- Эй, я не могу тебе помочь.

Ev arkadaşıma tahammül edemem.

Я не выношу своего соседа по комнате.

Sana yeterince teşekkür edemem.

- Просто не знаю, как вас благодарить.
- Просто не знаю, как тебя благодарить.

Bugün sana yardım edemem.

Я не смогу помочь тебе сегодня.

Bunun olacağını garanti edemem.

- Я не могу гарантировать, что это случится.
- Я не могу гарантировать, что это произойдёт.

Bugün kimseye yardım edemem.

Я сегодня никому не могу помочь.

Doğru bir şekilde tahmin edemem.

Я не могу точно это предсказать.

Ben senin mantığını takip edemem.

- Я не могу проследить за твоей логикой.
- Я не могу проследить за вашей логикой.

Bana güvenmiyorsan sana yardım edemem.

Я не смогу тебе помочь, если ты мне не доверяешь.

Tom'a yalan söylemeye devam edemem.

Я не могу продолжать врать Тому.

Ben bunu kabul edemem, Tom.

Я не могу этого принять, Том.

Sorunu görmezden gelmeye devam edemem.

Я не могу и дальше игнорировать проблему.

Tom'a ev ödevinde yardım edemem.

- Я не могу помочь Тому с уроками.
- Я не могу помочь Тому с домашним заданием.

Bu şekilde yaşamaya devam edemem.

Я не могу продолжать так жить, как жил раньше.

Gerçekten sana hiç yardım edemem.

- Я действительно совсем не могу тебе помочь.
- Я действительно совсем не могу вам помочь.
- Я действительно совершенно не могу тебе помочь.
- Я действительно совершенно не могу вам помочь.

Üzgünüm ama sana yardım edemem.

- Прости, но я не могу тебе помочь.
- Простите, но я не могу вам помочь.

Daha fazla yardım edemem üzgünüm.

К сожалению, я не могу вам помочь ничем другим.

Onunla ilgili sana yardım edemem.

Я не могу помочь тебе с этим.

Onun ağlamasını görmeye tahammül edemem.

Я не могу смотреть, как она плачет.

Ben gürültülü çocuklara tahammül edemem.

Я не выношу шумных детей.

Böyle bir hakarete tahammül edemem.

Я не могу вынести такого оскорбления.

Ben bu teoriyi kabul edemem.

Я не могу принять эту теорию.

Özür dilerim, sana yardım edemem.

Я искренне сожалею, что не могу помочь.

Sensiz bir hayat hayal edemem.

- Я не могу представить себе свою жизнь без тебя.
- Я не могу представить свою жизнь без вас.

Kurbağayı kara kurbağasından ayırt edemem.

Я не могу отличить лягушку от жабы.

Ben senin hediyeni kabul edemem.

Я не могу принять твой подарок.